home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / hity wydania / Ubuntu 9.10 PL / karmelkowy-koliberek-desktop-9.10-i386-PL.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / compiz / group.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2009-10-22  |  295KB  |  3,785 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <compiz>
  3.   <plugin useBcop="true" name="group">
  4.     <short>Group and Tab Windows</short>
  5.     <short xml:lang="de">Gruppiere und Tabbe Fenster</short>
  6.     <short xml:lang="el">╬ƒ╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬║ ╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╧â╧ä╬▒ ╬á╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒</short>
  7.     <short xml:lang="en_GB">Group and Tab Windows</short>
  8.     <short xml:lang="es">Agrupar ventanas mediante fichas</short>
  9.     <short xml:lang="fi">Ryhmittele ja lis├ñ├ñ ikkuna v├ñlilehteen</short>
  10.     <short xml:lang="fr">Grouper et Basculer les Fen├¬tres</short>
  11.     <short xml:lang="gl">Agrupar e Etiquetar Fiestras</short>
  12.     <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬òα¬░α½ï α¬àનα½ç α¬ƒα½çબ α¬òα¬░α½ï</short>
  13.     <short xml:lang="he">╫º╫Ö╫æ╫ò╫Ñ ╫ò╫É╫Ö╫Æ╫ò╫ô ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬</short>
  14.     <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñöαñ░ αñƒαÑêαñ¼ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑïαñ£αñ╝</short>
  15.     <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos├¡t├ísa ├⌐s elrendez├⌐se</short>
  16.     <short xml:lang="it">Raggruppa finestre in schede</short>
  17.     <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπü«πé░πâ½πâ╝πâùσîûπü¿πé┐πâûσîû</short>
  18.     <short xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣Ω│╝ ∞░╜ φâ¡</short>
  19.     <short xml:lang="nb">Grupper og lag faner av vinduer</short>
  20.     <short xml:lang="nl">Groep en tabblad vensters</short>
  21.     <short xml:lang="pl">Grupuj i zak┼éadkuj okna</short>
  22.     <short xml:lang="pt">Agrupar e criar tabs de janelas</short>
  23.     <short xml:lang="pt_BR">Agrupar e criar abas de janelas</short>
  24.     <short xml:lang="sv">Grupp och tabbf├╢nster</short>
  25.     <short xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúτ╗äσÉêΣ╕ĵáçτ¡╛</short>
  26.     <long>With this plugin you can group and tab windows</long>
  27.     <long xml:lang="de">Mit diesem Plugin k├╢nnen sie Fenster Gruppieren und Tabben (im Sinne von Tabs z.B. im Browser).</long>
  28.     <long xml:lang="el">╬á╧ü╧î╧â╬╕╬╡╧ä╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬║╬▒╬╣ ╧Ç╧ü╬┐╧â╬╕╬«╬║╬╖ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╧â╧ä╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒</long>
  29.     <long xml:lang="en_GB">With this plugin you can group and tab windows</long>
  30.     <long xml:lang="es">Con este plugin, usted puede agrupar ventanas en fichas</long>
  31.     <long xml:lang="eu">Plugin honekin leihoak taldekatu eta fitxatan erabil ditzakezu</long>
  32.     <long xml:lang="fi">T├ñm├ñn liit├ñnn├ñisen avulla voit ryhmitt├ñ├ñ ja v├ñlilehditt├ñ├ñ ikkunoita</long>
  33.     <long xml:lang="fr">Avec cette extension vous pouvez regrouper les fen├¬tres et les transformer en onglets</long>
  34.     <long xml:lang="gl">Con este complemento pode agrupar e crear lapelas coas xanelas</long>
  35.     <long xml:lang="gu">α¬å α¬¬α½ìα¬▓α¬ùα¬êન α¬╕α¬╛α¬Ñα½ç α¬ñᬫα½ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬àનα½ç α¬ƒα½çબ α¬òα¬░α½Ç α¬╢α¬òα½ï</long>
  36.     <long xml:lang="he">╫æ╫ó╫û╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫º╫ƒ ╫û╫ö ╫á╫Ö╫¬╫ƒ ╫£╫º╫æ╫Ñ ╫ò╫£╫É╫Æ╫ô ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬</long>
  37.     <long xml:lang="hi">αñçαñ╕ αñ¬αÑìαñ▓αñùαñ┐αñ¿ αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñåαñ¬ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñ╡ αñƒαÑêαñ¼ αñòαñ░ αñ╕αñòαññαÑç αñ╣αÑêαñé</long>
  38.     <long xml:lang="hu">Ezzel a b┼æv├¡tm├⌐nnyel csoportos├¡thatja ├⌐s lapokra szervezheti ablakait</long>
  39.     <long xml:lang="it">Con questo plugin ├¿ possibile raggruppare e disporre in schede le finestre</long>
  40.     <long xml:lang="ja">πüôπü«πâùπâ⌐πé░πéñπâ│πü½πéêπüúπüªπéªπéúπâ│πâëπéªπü«πé░πâ½πâ╝πâùσîûπü¿πé┐πâûσîûπüîσÅ»Φâ╜</long>
  41.     <long xml:lang="ko">∞¥┤ φöî러Ω╖╕∞¥╕∞¥ä ∞¥┤∞Ü⌐φòÿ∞ù¼ ∞░╜ Ω╖╕δú╣∞¥┤δéÿ ∞░╜ φâ¡∞¥ä ∞â¥∞ä▒φòá ∞êÿ ∞₧ê∞¥î</long>
  42.     <long xml:lang="nb">Med dette tillegget kan du gruppere og lage faner av vinduer</long>
  43.     <long xml:lang="nl">Met deze plugin kun je venstersgroeperen en in tabs vatten</long>
  44.     <long xml:lang="pl">Dzi─Öki tej wtyczce mo┼╝esz grupowa─ç okna i ustawia─ç je w zak┼éadki</long>
  45.     <long xml:lang="pt">Com este plugin pode agrupar e criar tabs para janelas</long>
  46.     <long xml:lang="pt_BR">Com este plugin pode agrupar e criar abas para janelas</long>
  47.     <long xml:lang="sv">Med denna insticksmodul kan du gruppera och tabba f├╢nster</long>
  48.     <long xml:lang="zh_CN">τö¿µ¡ñµÅÆΣ╗╢Σ╜áσÅ»Σ╗Ñτ╗äσÉêσÆîµáçτ¡╛τ¬ùσÅú</long>
  49.     <category>Window Management</category>
  50.     <deps>
  51.         <relation type="after">
  52.             <plugin>fade</plugin>
  53.             <plugin>place</plugin>
  54.             <plugin>text</plugin>
  55.         </relation>
  56.     </deps>
  57.     <display>
  58.       <group>
  59.         <short>Selection</short>
  60.         <short xml:lang="ca">Selecci├│</short>
  61.         <short xml:lang="cs">V├╜b─¢r</short>
  62.         <short xml:lang="de">Selektion</short>
  63.         <short xml:lang="el">╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«</short>
  64.         <short xml:lang="en_GB">Selection</short>
  65.         <short xml:lang="es">Selecci├│n</short>
  66.         <short xml:lang="eu">Hautapena</short>
  67.         <short xml:lang="fi">Valinta</short>
  68.         <short xml:lang="fr">S├⌐lection</short>
  69.         <short xml:lang="gl">Selecci├│n</short>
  70.         <short xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬ùα½Ç</short>
  71.         <short xml:lang="he">╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</short>
  72.         <short xml:lang="hi">αñÜαÑüαñ¿αñ╛αñ╡</short>
  73.         <short xml:lang="hu">Kiv├ílaszt├ís</short>
  74.         <short xml:lang="it">Selezione</short>
  75.         <short xml:lang="ja">Θü╕µè₧</short>
  76.         <short xml:lang="ko">∞äáφâ¥</short>
  77.         <short xml:lang="nb">Utvalg</short>
  78.         <short xml:lang="nl">Selectie</short>
  79.         <short xml:lang="pl">Wyb├│r</short>
  80.         <short xml:lang="pt">Selec├º├úo</short>
  81.         <short xml:lang="pt_BR">Sele├º├úo</short>
  82.         <short xml:lang="sv">Selektion</short>
  83.         <short xml:lang="tr">Se├ºim</short>
  84.         <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσî║</short>
  85.         <subgroup>
  86.           <short>Key bindings</short>
  87.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  88.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  89.           <short xml:lang="el">╬ú╧à╬╜╬┤╧à╬▒╧â╬╝╬┐╬» ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╧ë╬╜</short>
  90.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  91.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t├⌐clas</short>
  92.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  93.           <short xml:lang="fi">Pikan├ñpp├ñimet</short>
  94.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  95.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  96.           <short xml:lang="gu">α¬òα½Ç α¬¼α¬╛α¬êનα½ìα¬íα½Çα¬éα¬ùα½ï</short>
  97.           <short xml:lang="he">╫ª╫Ö╫¿╫ò╫ñ╫Ö ╫₧╫º╫⌐╫Ö╫¥</short>
  98.           <short xml:lang="hi">αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñ¼αñ╛αñçαñéαñíαñ┐αñéαñù</short>
  99.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty┼▒k</short>
  100.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  101.           <short xml:lang="ja">πé¡πâ╝σë▓πéèσ╜ôπüª</short>
  102.           <short xml:lang="ko">δï¿∞╢òφéñ</short>
  103.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  104.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  105.           <short xml:lang="pl">Skr├│ty klawiszowe</short>
  106.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  107.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  108.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  109.           <short xml:lang="tr">K─▒sayollar</short>
  110.           <short xml:lang="zh_CN">µîëΘö«τ╗æσ«Ü</short>
  111.           <option type="button" name="select_button">
  112.             <short>Select</short>
  113.             <short xml:lang="ca">Selecciona</short>
  114.             <short xml:lang="cs">Vybrat</short>
  115.             <short xml:lang="de">Selektiere</short>
  116.             <short xml:lang="el">╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«</short>
  117.             <short xml:lang="en_GB">Select</short>
  118.             <short xml:lang="es">Seleccionar</short>
  119.             <short xml:lang="eu">Hautatu</short>
  120.             <short xml:lang="fi">Valitse</short>
  121.             <short xml:lang="fr">S├⌐lectionner</short>
  122.             <short xml:lang="gl">Seleccionar</short>
  123.             <short xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪ α¬òα¬░α½ï</short>
  124.             <short xml:lang="he">╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</short>
  125.             <short xml:lang="hi">αñÜαÑüαñ¿αÑçαñé</short>
  126.             <short xml:lang="hu">Kiv├ílaszt├ís</short>
  127.             <short xml:lang="it">Selezione</short>
  128.             <short xml:lang="ja">Θü╕µè₧</short>
  129.             <short xml:lang="ko">∞äáφâ¥</short>
  130.             <short xml:lang="nb">Velg</short>
  131.             <short xml:lang="nl">Selecteer</short>
  132.             <short xml:lang="pl">Wybierz</short>
  133.             <short xml:lang="pt">Seleccionar</short>
  134.             <short xml:lang="pt_BR">Selecionar</short>
  135.             <short xml:lang="sv">V├ñlj</short>
  136.             <short xml:lang="tr">Se├º</short>
  137.             <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅû</short>
  138.             <long>The key for starting selecting windows.</long>
  139.             <long xml:lang="ca">La tecla per comen├ºar a seleccionar finestres.</long>
  140.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um mit der Fensterselektion zu beginnen.</long>
  141.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬╡╬║╬║╬»╬╜╬╖╧â╬╖ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜.</long>
  142.             <long xml:lang="en_GB">The key for starting selecting windows.</long>
  143.             <long xml:lang="es">La tecla para empezar a seleccionar ventanas.</long>
  144.             <long xml:lang="eu">Leihoak hautatzen hasteko tekla.</long>
  145.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin aloittaakseen ikkunoiden valinta.</long>
  146.             <long xml:lang="fr">La touche pour commencer ├á s├⌐lectionner des fen├¬tres</long>
  147.             <long xml:lang="gl">A tecla para comezar a seleccionar xanelas.</long>
  148.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬╕α¬éᬪ α¬òα¬░α¬╡α¬╛નα½üα¬é α¬╢α¬░α½é α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  149.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫ö╫¬╫ù╫£╫¬ ╫æ╫ù╫Ö╫¿╫¬ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬.</long>
  150.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñåαñ░αñéαñ¡ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  151.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ az ablakkiv├ílaszt├ís elkezd├⌐s├⌐hez.</long>
  152.             <long xml:lang="it">Il tasto per iniziare la selezione delle finestre.</long>
  153.             <long xml:lang="ja">Φñçµò░πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπü«Θü╕µè₧πéÆΘûïσºïπüÖπéïπé¡πâ╝</long>
  154.             <long xml:lang="ko">∞░╜ ∞äáφâ¥∞¥ä ∞ï£∞₧æφòÿδèö φéñ</long>
  155.             <long xml:lang="nb">Knappen for ├Ñ begynne ├Ñ velge vinduer.</long>
  156.             <long xml:lang="nl">De toets om venster selectie te starten.</long>
  157.             <long xml:lang="pl">Klawisz w┼é─àczaj─àcy wybieranie okien.</long>
  158.             <long xml:lang="pt">Tecla para come├ºar a seleccionar janelas.</long>
  159.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para come├ºar a selecionar janelas.</long>
  160.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att b├╢rja v├ñlja f├╢nster.</long>
  161.             <long xml:lang="zh_CN">σ╝ÇσºïΘÇëσÅûτ¬ùσÅúτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  162.           </option>
  163.           <option type="key" name="select_single_key">
  164.             <short>Select Single Window</short>
  165.             <short xml:lang="ca">Selecciona una finestra</short>
  166.             <short xml:lang="de">Selektiere einzelnes Fenster</short>
  167.             <short xml:lang="el">╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬« ╬ò╬╜╧î╧é ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à</short>
  168.             <short xml:lang="en_GB">Select Single Window</short>
  169.             <short xml:lang="es">Seleccionar una sola ventana</short>
  170.             <short xml:lang="eu">Hautatu leiho bakarra</short>
  171.             <short xml:lang="fi">Valitse yksitt├ñinen ikkuna</short>
  172.             <short xml:lang="fr">S├⌐lectionner une seule fen├¬tre</short>
  173.             <short xml:lang="gl">Seleccionar unha Soa Fiestra</short>
  174.             <short xml:lang="gu">α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬╕α¬éᬪ α¬òα¬░α½ï</short>
  175.             <short xml:lang="he">╫æ╫ù╫Ö╫¿╫¬ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫ò╫ô╫ô</short>
  176.             <short xml:lang="hi">αñÅαñòαñ▓ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÜαÑüαñ¿αÑçαñé</short>
  177.             <short xml:lang="hu">Ablak kiv├ílaszt├ísa</short>
  178.             <short xml:lang="it">Seleziona una sola finestra</short>
  179.             <short xml:lang="ja">σìÿΣ╕Çπéªπéúπâ│πâëπéªπü«Θü╕µè₧</short>
  180.             <short xml:lang="ko">δï¿∞¥╝ ∞£êδÅä∞Ü░ ∞äáφâ¥</short>
  181.             <short xml:lang="nb">Velg enkelt vindu</short>
  182.             <short xml:lang="nl">Selecteer enkel venster</short>
  183.             <short xml:lang="pl">Wyb├│r pojedynczego okna</short>
  184.             <short xml:lang="pt">Seleccionar uma janela</short>
  185.             <short xml:lang="pt_BR">Selecionar uma janela</short>
  186.             <short xml:lang="sv">V├ñlj ett f├╢nster</short>
  187.             <short xml:lang="tr">Tek Pencere Se├º</short>
  188.             <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûσìòΣ╕¬τ¬ùσÅú</short>
  189.             <long>The key for selecting the current window.</long>
  190.             <long xml:lang="ca">La tecla per seleccionar la finestra actual.</long>
  191.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um das momentan aktive Fenster zu selektieren.</long>
  192.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬« ╧ä╬┐╧à ╧ä╧ë╧ü╬╣╬╜╬┐╧ì ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à.</long>
  193.             <long xml:lang="en_GB">The key for selecting the current window.</long>
  194.             <long xml:lang="es">La tecla para seleccionar la ventana activa.</long>
  195.             <long xml:lang="eu">Uneko leihoa hautatzeko tekla.</long>
  196.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin valitaakseen nykyinen ikkuna.</long>
  197.             <long xml:lang="fr">La touche pour s├⌐lectionner la fen├¬tre actuelle</long>
  198.             <long xml:lang="gl">A tecla para seleccionar a xanela actual</long>
  199.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛ન α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬╕α¬éᬪ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  200.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫æ╫ù╫Ö╫¿╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö.</long>
  201.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÜαÑüαñ¿αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  202.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ az aktu├ílis ablak kiv├ílaszt├ís├íhoz.</long>
  203.             <long xml:lang="it">Il tasto per selezionare la finestra corrente.</long>
  204.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆΘü╕µè₧πüÖπéïπé¡πâ╝</long>
  205.             <long xml:lang="ko">φÿä∞₧¼ ∞░╜∞¥ä ∞äáφâ¥φòÿδèö φéñ</long>
  206.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ velge det n├Ñv├ªrende vinduet.</long>
  207.             <long xml:lang="nl">De toets om het huidige venster te selecteren.</long>
  208.             <long xml:lang="pl">Klawisz odpowiedzialny za wybieranie aktualnego okna.</long>
  209.             <long xml:lang="pt">Tecla para seleccionar a janela actual.</long>
  210.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para selecionar a janela atual</long>
  211.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att v├ñlja det aktuella f├╢nstret.</long>
  212.             <long xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûσ╜ôσëìτ¬ùσÅúτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  213.             <default><Super>s</default>
  214.           </option>
  215.         </subgroup>
  216.       </group>
  217.       <group>
  218.         <short>Grouping</short>
  219.         <short xml:lang="cs">Seskupov├ín├¡</short>
  220.         <short xml:lang="de">Gruppieren</short>
  221.         <short xml:lang="el">╬ƒ╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖</short>
  222.         <short xml:lang="en_GB">Grouping</short>
  223.         <short xml:lang="es">Agrupamiento</short>
  224.         <short xml:lang="eu">Taldekatzen</short>
  225.         <short xml:lang="fi">Ryhmittely</short>
  226.         <short xml:lang="fr">Groupement</short>
  227.         <short xml:lang="gl">Agrupar</short>
  228.         <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñα¬╡α¬┐ભα¬╛જન</short>
  229.         <short xml:lang="he">╫º╫Ö╫æ╫ò╫Ñ</short>
  230.         <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ¿</short>
  231.         <short xml:lang="hu">Csoportos├¡t├ís</short>
  232.         <short xml:lang="it">Raggruppamento</short>
  233.         <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσîû</short>
  234.         <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ ∞â¥∞ä▒</short>
  235.         <short xml:lang="nb">Gruppering</short>
  236.         <short xml:lang="nl">Groepering</short>
  237.         <short xml:lang="pl">Grupowanie</short>
  238.         <short xml:lang="pt">Agrupar</short>
  239.         <short xml:lang="pt_BR">Agrupar</short>
  240.         <short xml:lang="sv">Gruppering</short>
  241.         <short xml:lang="tr">Gruplama</short>
  242.         <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉê</short>
  243.         <subgroup>
  244.           <short>Key bindings</short>
  245.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  246.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  247.           <short xml:lang="el">╬ú╧à╬╜╬┤╧à╬▒╧â╬╝╬┐╬» ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╧ë╬╜</short>
  248.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  249.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t├⌐clas</short>
  250.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  251.           <short xml:lang="fi">Pikan├ñpp├ñimet</short>
  252.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  253.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  254.           <short xml:lang="gu">α¬òα½Ç α¬¼α¬╛α¬êનα½ìα¬íα½Çα¬éα¬ùα½ï</short>
  255.           <short xml:lang="he">╫ª╫Ö╫¿╫ò╫ñ╫Ö ╫₧╫º╫⌐╫Ö╫¥</short>
  256.           <short xml:lang="hi">αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñ¼αñ╛αñçαñéαñíαñ┐αñéαñù</short>
  257.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty┼▒k</short>
  258.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  259.           <short xml:lang="ja">πé¡πâ╝σë▓πéèσ╜ôπüª</short>
  260.           <short xml:lang="ko">δï¿∞╢òφéñ</short>
  261.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  262.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  263.           <short xml:lang="pl">Skr├│ty klawiszowe</short>
  264.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  265.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  266.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  267.           <short xml:lang="tr">K─▒sayollar</short>
  268.           <short xml:lang="zh_CN">µîëΘö«τ╗æσ«Ü</short>
  269.           <option type="key" name="group_key">
  270.             <short>Group Windows</short>
  271.             <short xml:lang="ca">Agrupa finestres</short>
  272.             <short xml:lang="de">Gruppiere Fenster</short>
  273.             <short xml:lang="el">╬ƒ╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</short>
  274.             <short xml:lang="en_GB">Group Windows</short>
  275.             <short xml:lang="es">Agrupar ventanas</short>
  276.             <short xml:lang="eu">Leihoak taldekatu</short>
  277.             <short xml:lang="fi">Ikkunoiden ryhmittely</short>
  278.             <short xml:lang="fr">Grouper les fen├¬tres</short>
  279.             <short xml:lang="gl">Agrupar xanelas</short>
  280.             <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬òα¬░α½ï</short>
  281.             <short xml:lang="he">╫º╫Ö╫æ╫ò╫Ñ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬</short>
  282.             <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑïαñ£αñ╝</short>
  283.             <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos├¡t├ísa</short>
  284.             <short xml:lang="it">Raggruppa finestre</short>
  285.             <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé░πâ½πâ╝πâùσîû</short>
  286.             <short xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣</short>
  287.             <short xml:lang="nb">Grupper vinduer</short>
  288.             <short xml:lang="nl">Groepeer vensters</short>
  289.             <short xml:lang="pl">Grupuj okna</short>
  290.             <short xml:lang="pt">Agrupar janelas</short>
  291.             <short xml:lang="pt_BR">Agrupar janelas</short>
  292.             <short xml:lang="sv">Gruppera f├╢nster</short>
  293.             <short xml:lang="tr">Pencereleri Grupla</short>
  294.             <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅú</short>
  295.             <long>The key for grouping windows.</long>
  296.             <long xml:lang="ca">La tecla per agrupar finestres.</long>
  297.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan selektierten Fenster zu gruppieren.</long>
  298.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜.</long>
  299.             <long xml:lang="en_GB">The key for grouping windows.</long>
  300.             <long xml:lang="es">La tacla para grupar ventanas.</long>
  301.             <long xml:lang="eu">Leihoak taldekatzeko tekla.</long>
  302.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin ryhmitell├ñkseen ikkunat.</long>
  303.             <long xml:lang="fr">La touche pour grouper les fen├¬tres</long>
  304.             <long xml:lang="gl">A tecla para agrupar xanelas.</long>
  305.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα¬╛ α¬£α½éα¬Ñα¬╡α¬┐ભα¬╛જન α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  306.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫º╫Ö╫æ╫ò╫Ñ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬.</long>
  307.             <long xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ¿ αñòαÑç αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  308.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ az ablakok csoportos├¡t├ís├íhoz.</long>
  309.             <long xml:lang="it">Il tasto per raggruppare le finestre.</long>
  310.             <long xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé░πâ½πâ╝πâùσîûπüÖπéïπé¡πâ╝</long>
  311.             <long xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣ ∞â¥∞ä▒ φéñ</long>
  312.             <long xml:lang="nb">Tasten for gruppering av vinduer.</long>
  313.             <long xml:lang="nl">De toets om vensters te groeperen.</long>
  314.             <long xml:lang="pl">Klawisz grupuj─àcy okna</long>
  315.             <long xml:lang="pt">Tecla para agrupar janelas.</long>
  316.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para agrupar janelas.</long>
  317.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att gruppera f├╢nster</long>
  318.             <long xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅúτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  319.             <default><Super>g</default>
  320.           </option>
  321.           <option type="key" name="ungroup_key">
  322.             <short>Ungroup Windows</short>
  323.             <short xml:lang="ca">Desagrupa les finestres</short>
  324.             <short xml:lang="de">L├╢se Gruppierung auf</short>
  325.             <short xml:lang="el">╬æ╧Ç╬┐╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</short>
  326.             <short xml:lang="en_GB">Ungroup Windows</short>
  327.             <short xml:lang="es">Desagrupar ventanas</short>
  328.             <short xml:lang="eu">Leihoak taldetik atera</short>
  329.             <short xml:lang="fi">Poista ikkunoiden ryhmitys</short>
  330.             <short xml:lang="fr">D├⌐grouper les fen├¬tres</short>
  331.             <short xml:lang="gl">Desagrupar Fiestras</short>
  332.             <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬ñα½ïα¬íα½ï</short>
  333.             <short xml:lang="he">╫ñ╫¿╫º ╫º╫æ╫ò╫ª╫¬ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬</short>
  334.             <short xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑïαñ£αñ╝ αñ╡αñ┐αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  335.             <short xml:lang="hu">Ablakcsoport-bont├ís</short>
  336.             <short xml:lang="it">Elimina raggruppamento finestre</short>
  337.             <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπü«πé░πâ½πâ╝πâùσîûΦºúΘÖñ</short>
  338.             <short xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣ φò┤∞á£</short>
  339.             <short xml:lang="nb">Avgrupper vinduer</short>
  340.             <short xml:lang="nl">Degroepeer vensters</short>
  341.             <short xml:lang="pl">Rozgrupuj okna</short>
  342.             <short xml:lang="pt">Desagrupar Janelas</short>
  343.             <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar Janelas</short>
  344.             <short xml:lang="sv">Avgruppera f├╢nster</short>
  345.             <short xml:lang="tr">Pencere Gruplamas─▒n─▒ ├ç├╢z</short>
  346.             <short xml:lang="zh_CN">σÅûµ╢êτ¬ùσÅúτ╗äσÉê</short>
  347.             <long>The key for ungrouping the current group.</long>
  348.             <long xml:lang="ca">La tecla per desagrupar el grup actual.</long>
  349.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan aktive Gruppe aufzul├╢sen.</long>
  350.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬▒╧Ç╬┐╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╧ä╬╖╧é ╧â╧à╬│╬║╬╡╬║╧ü╬╣╬╝╬¡╬╜╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é.</long>
  351.             <long xml:lang="en_GB">The key for ungrouping the current group.</long>
  352.             <long xml:lang="es">La tecla para desagrupar el grupo activo.</long>
  353.             <long xml:lang="eu">Uneko taldea desegiteko tekla.</long>
  354.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin poistaakseen nykyisen ryhm├ñn ryhmityksen.</long>
  355.             <long xml:lang="fr">La touche pour d├⌐grouper le groupe actuel</long>
  356.             <long xml:lang="gl">Tecla para desagrupar o grupo actual.</long>
  357.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛ન α¬£α½éα¬Ñનα½üα¬é α¬╡α¬┐ભα¬╛જન α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  358.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫ñ╫Ö╫¿╫ò╫º ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö╫¬.</long>
  359.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ¿ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  360.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ az aktu├ílis csoport sz├⌐tbont├ís├íhoz.</long>
  361.             <long xml:lang="it">Il tasto per eliminare il raggruppamento corrente.</long>
  362.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«πé░πâ½πâ╝πâùσîûπéÆΦºúΘÖñπüÖπéïπé¡πâ╝</long>
  363.             <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ φò┤∞ᣠφéñ</long>
  364.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ avgruppere n├Ñv├ªrende gruppe.</long>
  365.             <long xml:lang="nl">De toets voor het degroeperen van de huidige groep.</long>
  366.             <long xml:lang="pl">Klawisz odpowiedzialny za rozgrupowanie aktywnej grupy.</long>
  367.             <long xml:lang="pt">Tecla para desagrupar o grupo actual.</long>
  368.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para desagrupar o grupo atual.</long>
  369.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att avgruppera den aktuella gruppen</long>
  370.             <long xml:lang="zh_CN">σÅûµ╢êσ╜ôσëìτ╗äσÉêτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  371.             <default><Super>u</default>
  372.           </option>
  373.           <option type="key" name="remove_key">
  374.             <short>Remove Group Window</short>
  375.             <short xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe</short>
  376.             <short xml:lang="el">╬æ╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╬ƒ╬╝╬¼╬┤╬▒╧é</short>
  377.             <short xml:lang="en_GB">Remove Group Window</short>
  378.             <short xml:lang="es">Eliminar grupo de ventanas</short>
  379.             <short xml:lang="eu">Ezabatu leiho taldea</short>
  380.             <short xml:lang="fi">Poista ikkunan ryhm├ñst├ñ</short>
  381.             <short xml:lang="fr">Enlever le groupe de fen├¬tres</short>
  382.             <short xml:lang="gl">Eliminar xanela do grupo</short>
  383.             <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α½ï</short>
  384.             <short xml:lang="he">╫ö╫í╫¿ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫₧╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  385.             <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╣αñƒαñ╛αñ»αÑçαñé</short>
  386.             <short xml:lang="hu">Csoport ablak elt├ívol├¡t├ísa</short>
  387.             <short xml:lang="it">Rimuovi finestra dal gruppo</short>
  388.             <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé░πâ½πâ╝πâùπüïπéëσñûπüÖ</short>
  389.             <short xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣∞¥ä φò┤∞á£</short>
  390.             <short xml:lang="nb">Fjern gruppevindu</short>
  391.             <short xml:lang="nl">Verw─│der groep venster</short>
  392.             <short xml:lang="pl">Usu┼ä grup─Ö okien</short>
  393.             <short xml:lang="pt">Remover janela do grupo</short>
  394.             <short xml:lang="pt_BR">Remover janela do grupo</short>
  395.             <short xml:lang="sv">Ta bort f├╢nstergrupp</short>
  396.             <short xml:lang="zh_CN">τº╗ΘÖñτ╗äσÉêτ¬ùσÅú</short>
  397.             <long>The key for removing the selected window from its group.</long>
  398.             <long xml:lang="ca">La tecla per treure la finestra seleccionada del grup.</long>
  399.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um das aktive Fenster aus der Gruppe zu entfernen.</long>
  400.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬▒╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╧ä╬┐╧à ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╬▒╧Ç ╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╧ä╬┐╧à.</long>
  401.             <long xml:lang="en_GB">The key for removing the selected window from its group.</long>
  402.             <long xml:lang="es">La tecla para remover la ventana seleccionada de su grupo.</long>
  403.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoa taldetik ateratzeko tekla.</long>
  404.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin poistaakseen ikkuna sen ryhm├ñst├ñ.</long>
  405.             <long xml:lang="fr">La touche pour enlever la fen├¬tre s├⌐lectionn├⌐e de son groupe</long>
  406.             <long xml:lang="gl">A tecla para remover a xanela seleccionada do grupo.</long>
  407.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬ñα½çનα¬╛ α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éα¬Ñα½Ç α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  408.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫ö╫í╫¿╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫á╫æ╫ù╫¿ ╫₧╫º╫æ╫ò╫ª╫¬╫ò.</long>
  409.             <long xml:lang="hi">αñçαñ╕αñòαÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╕αÑç αñÜαñ»αñ¿αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╣αñƒαñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  410.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a kiv├ílasztott ablak csoportb├│l t├╢rt├⌐n┼æ elt├ívol├¡t├ís├íhoz.</long>
  411.             <long xml:lang="it">Il tasto per rimuovere la finestra selezionata dal suo gruppo.</long>
  412.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧πüùπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé░πâ½πâ╝πâùπüïπéëσêçπéèΘ¢óπüÖπé¡πâ╝</long>
  413.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞░╜∞¥ä Ω╖╕δú╣∞ùÉ∞䣠∞á£Ω▒░φòÿδèö φéñ</long>
  414.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ fjerne det utvalgte vinduet fra dets gruppe.</long>
  415.             <long xml:lang="nl">De toets voor het verw─│deren van een venster uit een groep.</long>
  416.             <long xml:lang="pl">Klawisz usuwaj─àcy wybrane okno z danej grupy.</long>
  417.             <long xml:lang="pt">Tecla para remover a janela seleccionada do grupo.</long>
  418.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para remover a janela selecionada do grupo.</long>
  419.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att ta bort det valda f├╢nstret fr├Ñn dess grupp.</long>
  420.             <long xml:lang="zh_CN">Σ╗Äτ╗äσÉêΣ╕¡τº╗ΘÖñΘÇëσ«Üτ¬ùσÅúτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  421.             <default><Super>r</default>
  422.           </option>
  423.           <option type="key" name="close_key">
  424.             <short>Close Group</short>
  425.             <short xml:lang="ca">Tanca el grup</short>
  426.             <short xml:lang="de">Schlie├ƒe Gruppe</short>
  427.             <short xml:lang="el">╬Ü╬╗╬╡╬»╧â╬╣╬╝╬┐ ╬ƒ╬╝╬¼╬┤╬▒╧é</short>
  428.             <short xml:lang="en_GB">Close Group</short>
  429.             <short xml:lang="es">Cerrar grupo</short>
  430.             <short xml:lang="eu">Itxi taldea</short>
  431.             <short xml:lang="fi">Sulje ryhm├ñ</short>
  432.             <short xml:lang="fr">Fermer le groupe</short>
  433.             <short xml:lang="gl">Pechar grupo</short>
  434.             <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬¼α¬éધ α¬òα¬░α½ï</short>
  435.             <short xml:lang="he">╫í╫Æ╫ò╫¿ ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  436.             <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ¼αñ¿αÑìαñª αñòαñ░αÑçαñé</short>
  437.             <short xml:lang="hu">Csoport bez├ír├ísa</short>
  438.             <short xml:lang="it">Chiudi gruppo</short>
  439.             <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπéÆΘûëπüÿπéï</short>
  440.             <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δï½Ω╕░</short>
  441.             <short xml:lang="nb">Lukk gruppe</short>
  442.             <short xml:lang="nl">Sluit groep</short>
  443.             <short xml:lang="pl">Zamknij grup─Ö okien</short>
  444.             <short xml:lang="pt">Fechar grupo</short>
  445.             <short xml:lang="pt_BR">Fechar grupo</short>
  446.             <short xml:lang="sv">St├ñng grupp</short>
  447.             <short xml:lang="tr">Grubu Kapat</short>
  448.             <short xml:lang="zh_CN">σà│Θù¡τ╗äσÉê</short>
  449.             <long>The key for closing all windows in the group.</long>
  450.             <long xml:lang="ca">La tecla per tancar totes les finestres del grup.</long>
  451.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um alle Fenster in der Gruppe zu schlie├ƒen.</long>
  452.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬║╬╗╬╡╬╣╧â╬»╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧î╬╗╧ë╬╜ ╧ä╧ë╬╜ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜ ╧ä╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é.</long>
  453.             <long xml:lang="en_GB">The key for closing all windows in the group.</long>
  454.             <long xml:lang="es">La tecla para cerrar todas las ventanas en el grupo.</long>
  455.             <long xml:lang="eu">Taldeko leiho guztiak ixteko tekla.</long>
  456.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin sulkeakseen kaikki ikkunat ryhm├ñss├ñ.</long>
  457.             <long xml:lang="fr">La touche pour fermer toutes les fen├¬tres du groupe</long>
  458.             <long xml:lang="gl">A tecla para pechar todas as xanelas do grupo.</long>
  459.             <long xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¼α¬éધ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  460.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫í╫Æ╫Ö╫¿╫¬ ╫¢╫£ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  461.             <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╕αñ¡αÑÇ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑç αñ¼αñéαñª αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  462.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a csoport ├╢sszes ablak├ínak bez├ír├ís├íhoz.</long>
  463.             <long xml:lang="it">Il tasto per chiudere tutte le finestre del gruppo.</long>
  464.             <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆΘûëπüÿπéïπé¡πâ╝</long>
  465.             <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞¥ÿ δ¬¿δôá ∞░╜ δï½Ω╕░ φéñ</long>
  466.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ lukke alle vinduer i gruppen.</long>
  467.             <long xml:lang="nl">De toets om alle vensters in de groep te sluiten.</long>
  468.             <long xml:lang="pl">Klawisz zamykaj─àcy wszystkie okna w grupie</long>
  469.             <long xml:lang="pt">Tecla para fechar todas as janelas do grupo.</long>
  470.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para fechar todas as janelas do grupo.</long>
  471.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att st├ñnga alla f├╢nster i gruppen</long>
  472.             <long xml:lang="zh_CN">σà│Θù¡τ╗äσÉêΣ╕¡µëǵ£ëτ¬ùσÅúτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  473.             <default><Super>c</default>
  474.           </option>
  475.           <option type="key" name="ignore_key">
  476.             <short>Ignore Group</short>
  477.             <short xml:lang="ca">Ignora el grup</short>
  478.             <short xml:lang="de">Ignoriere Gruppierung</short>
  479.             <short xml:lang="el">╬æ╬│╬╜╧î╬╖╧â╬╡ ╬ƒ╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  480.             <short xml:lang="en_GB">Ignore Group</short>
  481.             <short xml:lang="es">Ignorar grupo</short>
  482.             <short xml:lang="eu">Ezikusi taldea</short>
  483.             <short xml:lang="fi">J├ñt├ñ ryhm├ñ huomioimatta</short>
  484.             <short xml:lang="fr">Ignorer le groupe</short>
  485.             <short xml:lang="gl">Ignorar grupo</short>
  486.             <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬àα¬╡α¬ùα¬úα½ï</short>
  487.             <short xml:lang="he">╫ö╫¬╫ó╫£╫¥ ╫₧╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  488.             <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñàαñ¿αñªαÑçαñûαñ╛ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  489.             <short xml:lang="hu">Csoport kihagy├ísa</short>
  490.             <short xml:lang="it">Ignora il gruppo</short>
  491.             <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπéÆτäíΦªû</short>
  492.             <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞¥ä δ¼┤∞ï£</short>
  493.             <short xml:lang="nb">Ignorer gruppe</short>
  494.             <short xml:lang="nl">Negeer groep</short>
  495.             <short xml:lang="pl">Ignoruj grup─Ö</short>
  496.             <short xml:lang="pt">Ignorar grupo</short>
  497.             <short xml:lang="pt_BR">Ignorar grupo</short>
  498.             <short xml:lang="sv">Ignorera grupp</short>
  499.             <short xml:lang="tr">Grubu Yoksay</short>
  500.             <short xml:lang="zh_CN">σ┐╜τòÑτ╗äσÉê</short>
  501.             <long>The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions for a single window in the group only.</long>
  502.             <long xml:lang="ca">La tecla per ignorar el grup. Si es presiona aquesta tecla, pots fer que les accions afectin nom├⌐s una finestra del grup.</long>
  503.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die Gruppe zu ignorieren um Aktion f├╝r ein einzelnes Fenster in der Gruppe auszuf├╝hren.</long>
  504.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬▒╬│╬╜╧î╬╖╧â╬╖ ╧ä╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é. ╬æ╬╜ ╬▒╧à╧ä╧î ╧ä╬┐ ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╧Ç╬▒╧ä╬╖╬╕╬╡╬», ╬╝╧Ç╬┐╧ü╬╡╬»╧ä╬╡ ╬╜╬▒ ╬┤╬╣╬▒╧ç╬╡╬╣╧ü╬╣╧â╧ä╬╡╬»╧ä╬╡ ╬¡╬╜╬▒ ╬╝╧î╬╜╬┐ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧ä╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é.</long>
  505.             <long xml:lang="en_GB">The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions for a single window in the group only.</long>
  506.             <long xml:lang="es">La tecla para ignorar el grupo. Si esta tecla es presionada, las acciones subsecuentes afectar├ín la ventana activa del grupo s├│lamente.</long>
  507.             <long xml:lang="eu">Taldea ez-ikusteko tekla. Tekla sakatzean, taldeko leiho bakar batean ekintzak egin ditzakezu.</long>
  508.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin j├ñtt├ñ├ñkseen ryhm├ñ huomiotta. Jos t├ñt├ñ painiketta k├ñytet├ñ├ñn, voi toimintoja tehd├ñ vain yhdelle ryhm├ñn ikkunoista.</long>
  509.             <long xml:lang="fr">La touche pour ignorer le groupe. Si cette touche est press├⌐e, vous pouvez faire des actions pour une fen├¬tre seule dans le groupe seulement</long>
  510.             <long xml:lang="gl">A tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for presionada, pode efectuar acci├│ns s├│ nunha xanela do grupo.</long>
  511.             <long xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬àα¬╡α¬ùα¬úα¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç. α¬£α½ï α¬å α¬òα½Ç α¬ªα¬¼α¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬ñᬫα½ç α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬«α¬╛α¬ñα½ìα¬░ α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬£ α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻα¬╛α¬ô α¬òα¬░α½Ç α¬╢α¬òα½ï.</long>
  512.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫ö╫¬╫ó╫£╫₧╫ò╫¬ ╫₧╫º╫æ╫ò╫ª╫ö. ╫£╫É╫ù╫¿ ╫£╫ù╫Ö╫ª╫ö ╫ó╫£╫Ö╫ò, ╫á╫Ö╫¬╫ƒ ╫£╫æ╫ª╫ó ╫ñ╫ó╫ò╫£╫ò╫¬ ╫¿╫º ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫ò╫ô╫ô ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  513.             <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñàαñ¿αñªαÑçαñûαñ╛ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ. αñ»αñªαñ┐ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñªαñ¼αñ╛αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê, αñåαñ¬ αñÅαñòαñ▓ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑìαñ░αñ┐αñ»αñ╛ αñòαñ░ αñ╕αñòαññαÑç αñ╣αÑêαñé αñ╕αñ┐αñ░αÑìαñ½ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé.</long>
  514.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a csoportban v├⌐gzend┼æ m┼▒veletekhez. A billenty┼▒zetkombin├íci├│ alkalmaz├ís├íval a m┼▒veletek a csak megadott ablakra lesznek ├⌐rv├⌐nyesek a kiz├ír├│lag a csoporton bel├╝l.</long>
  515.             <long xml:lang="it">Il tasto per ignorare le funzioni di gruppo. Se questo tasto ├¿ premuto, si possono compiere delle azioni su una singola finestra del gruppo.</long>
  516.             <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπéÆτäíΦªûπüÖπéïπé¡πâ╝πÇéπüôπü«πé¡πâ╝πüîµè╝πüòπéîπüƒσá┤σÉêπÇüπé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπü«πéóπé»πé╖πâºπâ│πüáπüæΦíîπüêπü╛πüÖπÇé</long>
  517.             <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞¥ä δ¼┤∞ï£φòÿΩ╕░ ∞£äφò£ φéñ. ∞¥┤ φéñδÑ╝ δêäδÑ┤δ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞ùÉ ∞₧êδèö δï¿ φòÿδéÿ∞¥ÿ ∞░╜∞ùÉδºî δ¬àδá╣∞¥ä δé┤δª┤ ∞êÿ ∞₧ê∞è╡δïêδïñ.</long>
  518.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ ignorere gruppen. Hvis denne tasten trykkes, kan du kun gj├╕re hendelser ett enkelt vindu i gruppen.</long>
  519.             <long xml:lang="nl">De toets voor het negeren van de groep. Als deze toets wordt ingedrukt kun je actie's uitvoeren op een enkel venster in een groep.</long>
  520.             <long xml:lang="pl">Klawisz ignoruj─àcy grupy. Je┼¢li zostanie naci┼¢ni─Öty mo┼╝esz wykonywa─ç akcje dla pojedynczego okna w danej grupie.</long>
  521.             <long xml:lang="pt">Tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for pressionada, pode efectuar ac├º├╡es apenas numa janela do grupo.</long>
  522.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for pressionada, voc├¬ pode efetuar a├º├╡es apenas em uma janela do grupo.</long>
  523.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att ignorera gruppen. Om den h├ñr tangenten ├ñr nedtryckt s├Ñ kan du bara utf├╢ra ├Ñtg├ñrder till ett f├╢nster i gruppen.</long>
  524.             <long xml:lang="zh_CN">σ┐╜τòÑτ╗äσÉêτÜäµîëΘö«πÇéµîëΣ╕ﵡñΘö«σÅ»Σ╗ÑΣ╗àσ»╣τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäσìòΣ╕¬τ¬ùσÅúΦ┐¢ΦíîµôìΣ╜£πÇé</long>
  525.             <default><Super>x</default>
  526.           </option>
  527.         </subgroup>
  528.       </group>
  529.       <group>
  530.         <short>Tabbing</short>
  531.         <short xml:lang="de">Tabben</short>
  532.         <short xml:lang="el">╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  533.         <short xml:lang="en_GB">Tabbing</short>
  534.         <short xml:lang="es">Agrupaci├│n</short>
  535.         <short xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñminen</short>
  536.         <short xml:lang="fr">Mise en onglet</short>
  537.         <short xml:lang="gl">Tabulaci├│n</short>
  538.         <short xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬ú</short>
  539.         <short xml:lang="he">╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  540.         <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù</short>
  541.         <short xml:lang="hu">Lapoz├ís</short>
  542.         <short xml:lang="it">Schede</short>
  543.         <short xml:lang="ja">πé┐πâûσîû</short>
  544.         <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒</short>
  545.         <short xml:lang="nb">Fanebruk</short>
  546.         <short xml:lang="nl">Tabbladen</short>
  547.         <short xml:lang="pl">Zak┼éadkowanie</short>
  548.         <short xml:lang="pt">Tabula├º├úo</short>
  549.         <short xml:lang="pt_BR">Tabula├º├úo</short>
  550.         <short xml:lang="sv">Tabbning</short>
  551.         <short xml:lang="tr">Sekmeleme</short>
  552.         <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛</short>
  553.         <subgroup>
  554.           <short>Key bindings</short>
  555.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  556.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  557.           <short xml:lang="el">╬ú╧à╬╜╬┤╧à╬▒╧â╬╝╬┐╬» ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╧ë╬╜</short>
  558.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  559.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t├⌐clas</short>
  560.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  561.           <short xml:lang="fi">Pikan├ñpp├ñimet</short>
  562.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  563.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  564.           <short xml:lang="gu">α¬òα½Ç α¬¼α¬╛α¬êનα½ìα¬íα½Çα¬éα¬ùα½ï</short>
  565.           <short xml:lang="he">╫ª╫Ö╫¿╫ò╫ñ╫Ö ╫₧╫º╫⌐╫Ö╫¥</short>
  566.           <short xml:lang="hi">αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñ¼αñ╛αñçαñéαñíαñ┐αñéαñù</short>
  567.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty┼▒k</short>
  568.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  569.           <short xml:lang="ja">πé¡πâ╝σë▓πéèσ╜ôπüª</short>
  570.           <short xml:lang="ko">δï¿∞╢òφéñ</short>
  571.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  572.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  573.           <short xml:lang="pl">Skr├│ty klawiszowe</short>
  574.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  575.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  576.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  577.           <short xml:lang="tr">K─▒sayollar</short>
  578.           <short xml:lang="zh_CN">µîëΘö«τ╗æσ«Ü</short>
  579.           <option type="key" name="tabmode_key">
  580.             <short>Tab Group</short>
  581.             <short xml:lang="de">Tab die momentan aktive Gruppe</short>
  582.             <short xml:lang="el">╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬ò╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é ╧â╬╡ ╬ƒ╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  583.             <short xml:lang="en_GB">Tab Group</short>
  584.             <short xml:lang="es">Grupo de ventanas</short>
  585.             <short xml:lang="eu">Fitxa taldea</short>
  586.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehtiryhm├ñ</short>
  587.             <short xml:lang="fr">Grouper dans un onglet</short>
  588.             <short xml:lang="gl">Lapela de Grupo</short>
  589.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬£α½éα¬Ñ</short>
  590.             <short xml:lang="he">╫É╫Æ╫ô ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  591.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ╕αñ«αÑéαñ╣</short>
  592.             <short xml:lang="hu">Lapcsoport</short>
  593.             <short xml:lang="it">Gruppo di schede</short>
  594.             <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπéÆπé┐πâûσîû</short>
  595.             <short xml:lang="ko">φâ¡ Ω╖╕δú╣</short>
  596.             <short xml:lang="nb">Fanegruppe</short>
  597.             <short xml:lang="nl">Tab groep</short>
  598.             <short xml:lang="pl">Zak┼éadkuj grup─Ö</short>
  599.             <short xml:lang="pt">Agrupar em Tabs</short>
  600.             <short xml:lang="pt_BR">Agrupar em Abas</short>
  601.             <short xml:lang="sv">Tabbgrupp</short>
  602.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛τ╗äσÉê</short>
  603.             <long>The key for toggling the tab mode for the current group.</long>
  604.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan aktive Gruppe zu tabben.</long>
  605.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬╡╬║╬║╬»╬╜╬╖╧â╬╖ ╬║╬▒╧ä╬¼╧â╧ä╬▒╧â╬╖╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╖ ╧â╧à╬│╬║╬╡╬║╧ü╬╣╬╝╬¡╬╜╬╖ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒.</long>
  606.             <long xml:lang="en_GB">The key for toggling the tab mode for the current group.</long>
  607.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar el modo de las fichas para el grupo activo.</long>
  608.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin vaihtaakseen v├ñlilehtimoodia nykyisest├ñ ryhm├ñst├ñ.</long>
  609.             <long xml:lang="fr">La touche pour basculer le mode d'onglet pour le groupe actuel</long>
  610.             <long xml:lang="gl">Tecla para alterar o modo de tabulaci├│n do grupo actual.</long>
  611.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛ન α¬£α½éα¬Ñ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬ƒα½çબ α¬╕α½ìα¬Ñα¬┐α¬ñα¬┐ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  612.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫ö╫ù╫£╫ñ╫¬ ╫₧╫ª╫æ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö╫¬.</long>
  613.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñƒαÑêαñ¼ αñ«αÑïαñí αñƒαÑëαñùαñ▓ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  614.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a lapm├│d v├ílt├ís├íhoz az aktu├ílis csoportban.</long>
  615.             <long xml:lang="it">Il tasto per attivare la modalit├á a schede nel gruppo corrente.</long>
  616.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«πé░πâ½πâ╝πâùπü«πé┐πâûπâóπâ╝πâëπéÆπé¬πâ│πé¬πâòπüÖπéïπé¡πâ╝</long>
  617.             <long xml:lang="ko">φÿä∞₧¼ Ω╖╕δú╣∞ùÉ δîÇφò£ φâ¡ δ¬¿δô£δÑ╝ δ│ÇΩ▓╜φòÿδèö φéñ</long>
  618.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ skifte mellom fanemodus for n├Ñv├ªrende gruppe.</long>
  619.             <long xml:lang="nl">De toets voor het wisselen van de tab modus van de huidige groep.</long>
  620.             <long xml:lang="pl">Klawisz prze┼é─àczaj─àcy tryb zak┼éadek dla aktywnej grupy.</long>
  621.             <long xml:lang="pt">Tecla para alterar o modo de tabula├º├úo do grupo actual.</long>
  622.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para alterar o modo de abas do grupo atual.</long>
  623.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att v├ñxla flikl├ñget f├╢r den aktuella gruppen.</long>
  624.             <long xml:lang="zh_CN">σêçµìóσ╜ôσëìτ╗äσÉêµáçτ¡╛µ¿íσ╝ÅτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  625.             <default><Super>t</default>
  626.           </option>
  627.           <option type="key" name="change_tab_left_key">
  628.             <short>Change Tab Left</short>
  629.             <short xml:lang="ca">Canvia la pestanya a l'esquerra</short>
  630.             <short xml:lang="de">Wechsel zu linkem Tab</short>
  631.             <short xml:lang="el">╬æ╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╬ò╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é ╬æ╧ü╬╣╧â╧ä╬╡╧ü╬¼</short>
  632.             <short xml:lang="en_GB">Change Tab Left</short>
  633.             <short xml:lang="es">Ir a la ventana en la ficha izquierda</short>
  634.             <short xml:lang="fi">Muuta v├ñlilehti vasemmalle</short>
  635.             <short xml:lang="fr">Changer d'onglet vers la gauche</short>
  636.             <short xml:lang="gl">Trocar para a lapela da esquerda</short>
  637.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬íα¬╛બα½ç α¬¼α¬ªα¬▓α½ï</short>
  638.             <short xml:lang="he">╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫£╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫₧╫⌐╫₧╫É╫£</short>
  639.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ»αñ╛αñü αñ¼αñªαñ▓αÑçαñé</short>
  640.             <short xml:lang="hu">V├ílt├ís a balra oldali lapra</short>
  641.             <short xml:lang="it">Vai alla scheda di sinistra</short>
  642.             <short xml:lang="ja">σ╖ªπü«πé┐πâûπü½τº╗σïò</short>
  643.             <short xml:lang="ko">∞Ö╝∞¬╜ φâ¡∞£╝δí£ ∞áäφÖÿ</short>
  644.             <short xml:lang="nb">Bytt fane venstre</short>
  645.             <short xml:lang="nl">Verander tabblad links</short>
  646.             <short xml:lang="pl">Zmiana na lew─à zak┼éadk─Ö</short>
  647.             <short xml:lang="pt">Mudar para a tab da esquerda</short>
  648.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar para a aba da esquerda</short>
  649.             <short xml:lang="sv">Byt tabb v├ñnster</short>
  650.             <short xml:lang="zh_CN">Φ╜¼σê░σ╖ªµáçτ¡╛</short>
  651.             <long>The key for switching to the tab left of the current one.</long>
  652.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um zum linken Tab zu wechseln.</long>
  653.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬▒╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬▒╧ü╬╣╧â╧ä╬╡╧ü╬« ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒ ╧ä╬┐╧à ╧â╧à╬│╬║╬╡╬║╧ü╬╣╬╝╬¡╬╜╬┐╧à.</long>
  654.             <long xml:lang="en_GB">The key for switching to the tab left of the current one.</long>
  655.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la izquierda de la ventana activa.</long>
  656.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin siirty├ñkseen vasemmalle v├ñlilehtipalkissa.</long>
  657.             <long xml:lang="fr">La touche pour se d├⌐placer d'un onglet vers la gauche</long>
  658.             <long xml:lang="gl">A tecla para trocar cara a lapela ├í esquerda da actual.</long>
  659.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛નનα½Ç α¬íα¬╛બα½Ç α¬¼α¬╛ᬣα½üα¬Åનα½Ç α¬ƒα½çબમα¬╛α¬é α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  660.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫£╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫⌐╫₧╫⌐╫₧╫É╫£ ╫£╫û╫ò ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö╫¬.</long>
  661.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñòαÑç αñ¼αñ╛αñ»αÑçαñé αñƒαÑêαñ¼ αñ«αÑçαñé αñ£αñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  662.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a balra oldali lapra t├╢rt├⌐n┼æ v├ílt├íshoz.</long>
  663.             <long xml:lang="it">Il tasto per passare alla scheda alla sinistra di quella corrente.</long>
  664.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«πé┐πâûπüïπéëσ╖ªπü«πé┐πâûπü½σêçπéèµ¢┐πüêπéïπé¡πâ╝</long>
  665.             <long xml:lang="ko">∞¥┤∞áä ∞░╜∞£╝δí£ ∞áäφÖÿ φéñ</long>
  666.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ bytte til fanen til venstre for n├Ñv├ªrende.</long>
  667.             <long xml:lang="nl">De toets om te wisselen naar de tab links van de huidige.</long>
  668.             <long xml:lang="pl">Klawisz w┼é─àczaj─àcy zak┼éadk─Ö po lewej.</long>
  669.             <long xml:lang="pt">Tecla para mudar para a tab ├á esquerda da actual.</long>
  670.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para mudar para a aba ├á esquerda da atual</long>
  671.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att v├ñxla till fliken v├ñnster om den aktuella.</long>
  672.             <long xml:lang="zh_CN">σêçµìóσê░σ╜ôσëìµáçτ¡╛σ╖ªΣ╛ºτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  673.             <default><Super>Left</default>
  674.           </option>
  675.           <option type="key" name="change_tab_right_key">
  676.             <short>Change Tab Right</short>
  677.             <short xml:lang="ca">Canvia la pestanya a la dreta</short>
  678.             <short xml:lang="de">Wechsel zu rechtem Tab</short>
  679.             <short xml:lang="el">╬æ╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╬ò╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é ╬ö╬╡╬╛╬╣╬¼</short>
  680.             <short xml:lang="en_GB">Change Tab Right</short>
  681.             <short xml:lang="es">Ir a la ventana en la ficha derecha</short>
  682.             <short xml:lang="fi">Muuta v├ñlilehti oikealle</short>
  683.             <short xml:lang="fr">Changer d'onglet vers la droite</short>
  684.             <short xml:lang="gl">Trocar para a lapela da dereita</short>
  685.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬£α¬«α¬úα½ç α¬¼α¬ªα¬▓α½ï</short>
  686.             <short xml:lang="he">╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫£╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫₧╫Ö╫₧╫Ö╫ƒ</short>
  687.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñªαñ╛αñ╣αñ┐αñ¿αñ╛ αñ¼αñªαñ▓αÑçαñé</short>
  688.             <short xml:lang="hu">V├ílt├ís a jobb oldali lapra</short>
  689.             <short xml:lang="it">Vai alla scheda di destra</short>
  690.             <short xml:lang="ja">σÅ│πü«πé┐πâûπü½τº╗σïò</short>
  691.             <short xml:lang="ko">∞ÿñδÑ╕∞¬╜ φâ¡∞£╝δí£ ∞áäφÖÿ</short>
  692.             <short xml:lang="nb">Bytt fane h├╕yre</short>
  693.             <short xml:lang="nl">Verander tabblad rechts</short>
  694.             <short xml:lang="pl">Zmiana na praw─à zak┼éadk─Ö</short>
  695.             <short xml:lang="pt">Mudar para a tab da direita</short>
  696.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar para a aba da direita</short>
  697.             <short xml:lang="sv">Byt tabb h├╢ger</short>
  698.             <short xml:lang="zh_CN">Φ╜¼σê░σÅ│µáçτ¡╛</short>
  699.             <long>The key for switching to the tab right of the current one.</long>
  700.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um zum rechten Tab zu wechseln.</long>
  701.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐ ╬│╬╣╬▒ ╬▒╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┤╬╡╬╛╬╣╬¼ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒ ╧ä╬┐╧à ╧â╧à╬│╬║╬╡╬║╧ü╬╣╬╝╬¡╬╜╬┐╧à.</long>
  702.             <long xml:lang="en_GB">The key for switching to the tab right of the current one.</long>
  703.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la derecha de la ventana activa.</long>
  704.             <long xml:lang="fi">N├ñpp├ñin siirty├ñkseen oikealle v├ñlilehtipalkissa.</long>
  705.             <long xml:lang="fr">La touche pour se d├⌐placer d'un onglet vers la droite</long>
  706.             <long xml:lang="gl">Tecla para trocar para a lapela ├í dereita da actual.</long>
  707.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛નનα½Ç α¬£α¬«α¬úα½Ç α¬¼α¬╛ᬣα½üα¬Åનα½Ç α¬ƒα½çબમα¬╛α¬é α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬òα½Ç.</long>
  708.             <long xml:lang="he">╫₧╫º╫⌐ ╫£╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫£╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫⌐╫₧╫Ö╫₧╫Ö╫ƒ ╫£╫û╫ò ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö╫¬.</long>
  709.             <long xml:lang="hi">αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñòαÑç αñªαñ╛αñ╣αñ┐αñ¿αÑç αñƒαÑêαñ¼ αñ«αÑçαñé αñ£αñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ.</long>
  710.             <long xml:lang="hu">Billenty┼▒zetkombin├íci├│ a jobb oldali lapra t├╢rt├⌐n┼æ v├ílt├íshoz.</long>
  711.             <long xml:lang="it">Il tasto per passare alla scheda alla destra di quella corrente.</long>
  712.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«πé┐πâûπüïπéëσÅ│πü«πé┐πâûπü½σêçπéèµ¢┐πüêπéïπé¡πâ╝</long>
  713.             <long xml:lang="ko">δïñ∞¥î ∞░╜∞£╝δí£ ∞áäφÖÿ φéñ</long>
  714.             <long xml:lang="nb">Tasten for ├Ñ bytte til fanen til h├╕yre for n├Ñv├ªrende.</long>
  715.             <long xml:lang="nl">De toets om te wisselen naar de tab rechts van de huidige.</long>
  716.             <long xml:lang="pl">Klawisz w┼é─àczaj─àcy zak┼éadk─Ö po prawej.</long>
  717.             <long xml:lang="pt">Tecla para mudar para a tab ├á direita da actual.</long>
  718.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para mudar para a aba ├á direita da atual.</long>
  719.             <long xml:lang="sv">Tangenten f├╢r att v├ñxla till fliken h├╢ger om den aktuella. </long>
  720.             <long xml:lang="zh_CN">σêçµìóσê░σ╜ôσëìµáçτ¡╛σÅ│Σ╛ºτÜäµîëΘö«πÇé</long>
  721.             <default><Super>Right</default>
  722.           </option>
  723.         </subgroup>
  724.       </group>
  725.       <group>
  726.         <short>Glow</short>
  727.         <short xml:lang="ca">Lluentor</short>
  728.         <short xml:lang="de">Gl├╝hen</short>
  729.         <short xml:lang="el">╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖</short>
  730.         <short xml:lang="en_GB">Glow</short>
  731.         <short xml:lang="es">Resplandor</short>
  732.         <short xml:lang="eu">Distira</short>
  733.         <short xml:lang="fi">Hehku</short>
  734.         <short xml:lang="fr">Lueur</short>
  735.         <short xml:lang="gl">Aura</short>
  736.         <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ</short>
  737.         <short xml:lang="he">╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  738.         <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò</short>
  739.         <short xml:lang="hu">Ragyog├ís</short>
  740.         <short xml:lang="it">Bagliore</short>
  741.         <short xml:lang="ja">τÖ║σàë</short>
  742.         <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝</short>
  743.         <short xml:lang="nb">Gl├╕d</short>
  744.         <short xml:lang="nl">Gloeien</short>
  745.         <short xml:lang="pl">Po┼¢wiata</short>
  746.         <short xml:lang="pt">Aura</short>
  747.         <short xml:lang="pt_BR">Aura</short>
  748.         <short xml:lang="sv">Gl├╢d</short>
  749.         <short xml:lang="tr">Parlama</short>
  750.         <short xml:lang="zh_CN">σàëµÖò</short>
  751.         <subgroup>
  752.           <short>Key bindings</short>
  753.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  754.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  755.           <short xml:lang="el">╬ú╧à╬╜╬┤╧à╬▒╧â╬╝╬┐╬» ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╧ë╬╜</short>
  756.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  757.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t├⌐clas</short>
  758.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  759.           <short xml:lang="fi">Pikan├ñpp├ñimet</short>
  760.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  761.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  762.           <short xml:lang="gu">α¬òα½Ç α¬¼α¬╛α¬êનα½ìα¬íα½Çα¬éα¬ùα½ï</short>
  763.           <short xml:lang="he">╫ª╫Ö╫¿╫ò╫ñ╫Ö ╫₧╫º╫⌐╫Ö╫¥</short>
  764.           <short xml:lang="hi">αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñ¼αñ╛αñçαñéαñíαñ┐αñéαñù</short>
  765.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty┼▒k</short>
  766.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  767.           <short xml:lang="ja">πé¡πâ╝σë▓πéèσ╜ôπüª</short>
  768.           <short xml:lang="ko">δï¿∞╢òφéñ</short>
  769.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  770.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  771.           <short xml:lang="pl">Skr├│ty klawiszowe</short>
  772.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  773.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  774.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  775.           <short xml:lang="tr">K─▒sayollar</short>
  776.           <short xml:lang="zh_CN">µîëΘö«τ╗æσ«Ü</short>
  777.           <option type="key" name="change_color_key">
  778.             <short>Glow Color Change</short>
  779.             <short xml:lang="ca">Canvi del color de lluentor</short>
  780.             <short xml:lang="de">Ver├ñndern der Farbe des Gl├╝hens</short>
  781.             <short xml:lang="el">╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖ ╬æ╬╗╬╗╬▒╬│╬«╧é ╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒╧ä╬┐╧é</short>
  782.             <short xml:lang="en_GB">Glow Colour Change</short>
  783.             <short xml:lang="es">Cambiar el color del resplandor</short>
  784.             <short xml:lang="eu">Distira kolore aldaketa</short>
  785.             <short xml:lang="fi">Hehkun v├ñrinvaihto</short>
  786.             <short xml:lang="fr">Changement de couleur de la lueur</short>
  787.             <short xml:lang="gl">Cambiar a cor da aura</short>
  788.             <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ α¬░α¬éα¬ù α¬¼α¬ªα¬▓α½ï</short>
  789.             <short xml:lang="he">╫⌐╫Ö╫á╫ò╫Ö ╫ª╫æ╫ó ╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  790.             <short xml:lang="hi">αñ░αñéαñù αñ¼αñªαñ▓αñ╛αñ╡ αñÜαñ«αñòαñ╛αñÅαñé</short>
  791.             <short xml:lang="hu">Ragyog├ís sz├¡nv├ílt├ís</short>
  792.             <short xml:lang="it">Cambio colore del bagliore</short>
  793.             <short xml:lang="ja">τÖ║σàëπü«Φë▓πü«σñëµ¢┤</short>
  794.             <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ ∞âë δ│ÇΩ▓╜</short>
  795.             <short xml:lang="nb">Fargeforandring for gl├╕d</short>
  796.             <short xml:lang="nl">Gloei kleur verandering</short>
  797.             <short xml:lang="pl">Zmiana koloru po┼¢wiaty</short>
  798.             <short xml:lang="pt">Mudar a cor da aura</short>
  799.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar a cor da aura</short>
  800.             <short xml:lang="sv">Byt f├ñrg p├Ñ gl├╢d</short>
  801.             <short xml:lang="tr">Parlama Rengi De─ƒi┼ƒimi</short>
  802.             <short xml:lang="zh_CN">µö╣σÅÿσàëµÖòΘó£Φë▓</short>
  803.             <long>If you don't like the current glow color, you can change it with this key.</long>
  804.             <long xml:lang="ca">Si no t'agrada el color de lluentor, canvia'l amb aquesta clau</long>
  805.             <long xml:lang="de">├ändert die Farbe des Gl├╝hens f├╝r die Gruppe des aktuellen Fensters.</long>
  806.             <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬┤╬╡╬╜ ╧â╬▒╧é ╬▒╧ü╬¡╧â╬╡╬╣ ╧ä╬┐ ╧ä╧ü╬¡╧ç╧ë╬╜ ╧ç╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬╗╬¼╬╝╧ê╬╖╧é, ╬╝╧Ç╬┐╧ü╬╡╬»╧ä╬╡ ╬╜╬▒ ╧ä╬┐ ╬▒╬╗╬╗╬¼╬╛╬╡╧ä╬╡ ╬╝╬╡ ╬▒╧à╧ä╧î ╧ä╬┐ ╧Ç╬╗╬«╬║╧ä╧ü╬┐.</long>
  807.             <long xml:lang="en_GB">If you don't like the current glow colour, you can change it with this key.</long>
  808.             <long xml:lang="es">Si no le gusta el color actual del resplandor, puede cambiarlo con esta llave.</long>
  809.             <long xml:lang="eu">Indarrean dagoen distira kolorea ez baduzu gogoko, tekla honekin aldatu dezakezu.</long>
  810.             <long xml:lang="fi">Jos et pid├ñ t├ñm├ñn hetkisen hehkun v├ñrist├ñ, voit vaihtaa sen t├ñll├ñ avaimella.</long>
  811.             <long xml:lang="fr">Si vous n'aimez pas la couleur de la lueur actuelle, vous pouvez la changer avec cette touche.</long>
  812.             <long xml:lang="gl">Se non che gusta a cor actual da aura, podes trocala con esta tecla.</long>
  813.             <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬ñમનα½ç α¬╡α¬░α½ìα¬ñᬫα¬╛ન α¬ñα½çᬣ α¬░α¬éα¬ù α¬ùᬫα¬ñα½ï α¬¿α¬╣α¬┐α¬é α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬ñᬫα½ç α¬ñα½çનα½ç α¬å α¬òα½Ç α¬╡α¬íα½ç α¬¼α¬ªα¬▓α½Ç α¬╢α¬òα½ï α¬¢α½ï.</long>
  814.             <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫ª╫æ╫ó ╫ö╫ö╫Ö╫£╫ö ╫ö╫á╫ò╫¢╫ù╫Ö ╫É╫Ö╫á╫ò ╫£╫ÿ╫ó╫₧╫Ü, ╫á╫Ö╫¬╫ƒ ╫£╫ö╫ù╫£╫Ö╫ñ╫ò ╫æ╫ó╫û╫¿╫¬ ╫₧╫º╫⌐ ╫û╫ö.</long>
  815.             <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñåαñ¬ αñ«αÑîαñ£αÑéαñªαñ╛ αñÜαñ«αñòαÑÇαñ▓αÑç αñ░αñéαñù αñòαÑï αñ¿αñ╣αÑÇαñé αñ¬αñ╕αñéαñª αñòαñ░αññαÑç αñ╣αÑêαñé, αñåαñ¬ αñçαñ╕αÑç αñçαñ╕ αñòαÑüαñéαñ£αÑÇ αñ╕αÑç αñ¼αñªαñ▓ αñ╕αñòαññαÑç αñ╣αÑêαñé.</long>
  816.             <long xml:lang="hu">Ha a ragyog├ísnak most nem tetszik a sz├¡ne akkor ezzel a billenty┼▒vel megv├íltoztathatod azt</long>
  817.             <long xml:lang="it">├ê possibile modificare il colore del bagliore attraverso questo tasto.</long>
  818.             <long xml:lang="ja">τÅ╛σ£¿πü«τÖ║σàëπü«Φë▓πüîµ░ùπü½σàÑπéëπü¬πüäσá┤σÉêπÇüπüôπü«πé¡πâ╝πüºσñëµ¢┤σÅ»Φâ╜</long>
  819.             <long xml:lang="ko">φÿä∞₧¼∞¥ÿ δ░£Ω┤æ ∞âë∞¥┤ δºê∞¥î∞ùÉ δôñ∞ºÇ ∞òè∞£╝δ⌐┤, ∞¥┤ φéñδÑ╝ δêî러∞䣠δ│ÇΩ▓╜φòá ∞êÿ ∞₧ê∞è╡δïêδïñ.</long>
  820.             <long xml:lang="nb">Hvis du ikke liker den n├Ñv├ªrende gl├╕defargen, kan du endre den med denne tasten.</long>
  821.             <long xml:lang="nl">Als de huidige gloei kleur je niet bevalt kun je die veranderen met deze toets.</long>
  822.             <long xml:lang="pl">Je┼¢li nie podoba ci si─Ö aktualny kolor po┼¢wiaty mo┼╝esz go zmieni─ç za pomoc─à tego klawisza.</long>
  823.             <long xml:lang="pt">Se n├úo gostar da cor actual da aura, pode alter├í-la com esta tecla.</long>
  824.             <long xml:lang="pt_BR">Se n├úo gostar da cor atual da aura, pode alter├í-la com esta tecla</long>
  825.             <long xml:lang="sv">Om du inte gillar den aktuella gl├╢df├ñrgen, s├Ñ kan du ├ñndra den med den h├ñr tangenten.</long>
  826.             <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£Σ╜áΣ╕ìσû£µ¼óσ╜ôσëìτÜäσàëµÖòΘó£Φë▓∩╝îτö¿µ¡ñΘö«Σ┐«µö╣Σ╣ïπÇé</long>
  827.           </option>
  828.         </subgroup>
  829.       </group>
  830.     </display>
  831.     <screen>
  832.       <group>
  833.         <short>General</short>
  834.         <short xml:lang="cs">Obecn├⌐</short>
  835.         <short xml:lang="de">Allgemein</short>
  836.         <short xml:lang="el">╬ô╬╡╬╜╬╣╬║╬¼</short>
  837.         <short xml:lang="en_GB">General</short>
  838.         <short xml:lang="es">General</short>
  839.         <short xml:lang="eu">Orokorra</short>
  840.         <short xml:lang="fi">Yleiset</short>
  841.         <short xml:lang="fr">G├⌐n├⌐ral</short>
  842.         <short xml:lang="gl">Xeral</short>
  843.         <short xml:lang="gu">α¬╕α¬╛ᬫα¬╛નα½ìᬻ</short>
  844.         <short xml:lang="he">╫¢╫£╫£╫Ö</short>
  845.         <short xml:lang="hi">αñ╕αñ╛αñ«αñ╛αñ¿αÑìαñ»</short>
  846.         <short xml:lang="hu">├ültal├ínos</short>
  847.         <short xml:lang="it">Generale</short>
  848.         <short xml:lang="ja">Σ╕ÇΦê¼</short>
  849.         <short xml:lang="ko">∞¥╝δ░ÿ</short>
  850.         <short xml:lang="nb">Generelt</short>
  851.         <short xml:lang="nl">Algemeen</short>
  852.         <short xml:lang="pl">Og├│lne</short>
  853.         <short xml:lang="pt">Geral</short>
  854.         <short xml:lang="pt_BR">Geral</short>
  855.         <short xml:lang="ru">╨₧╨▒╤ë╨╕╨╡</short>
  856.         <short xml:lang="sv">Allm├ñnt</short>
  857.         <short xml:lang="tr">Genel</short>
  858.         <short xml:lang="zh_CN">σ╕╕Φºä</short>
  859.         <option type="bool" name="move_all">
  860.           <short>Move every window in the group</short>
  861.           <short xml:lang="ca">Mou totes les finestres del grup</short>
  862.           <short xml:lang="de">Bewege alle Fenster der Gruppe</short>
  863.           <short xml:lang="el">╬Ü╬»╬╜╬╖╧â╬╖ ╬║╬¼╬╕╬╡ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  864.           <short xml:lang="en_GB">Move every window in the group</short>
  865.           <short xml:lang="es">Mover cada ventana en el grupo</short>
  866.           <short xml:lang="eu">Mugitu taldeko leiho guztiak</short>
  867.           <short xml:lang="fi">Siirr├ñ ryhm├ñn jokainen ikkuna</short>
  868.           <short xml:lang="fr">D├⌐placer toutes les fen├¬tres du groupe</short>
  869.           <short xml:lang="gl">Mover todas as xanelas no grupo</short>
  870.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬ªα¬░α½çα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬ûα¬╕α½çα¬íα½ï</short>
  871.           <short xml:lang="he">╫ö╫û╫û ╫É╫¬ ╫¢╫£ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  872.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╣αñ░ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñûαñ┐αñ╕αñòαñ╛αñÅαñé</short>
  873.           <short xml:lang="hu">Minden ablak mozgat├ísa a csoportban</short>
  874.           <short xml:lang="it">Muovere tutte le finestre del gruppo</short>
  875.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆτº╗σïò</short>
  876.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δ¬¿δôá ∞░╜∞¥ä ∞¥┤δÅÖ</short>
  877.           <short xml:lang="nb">Flytt alle vinduer i gruppen</short>
  878.           <short xml:lang="nl">Verplaats elk venster in de groep</short>
  879.           <short xml:lang="pl">Przeno┼¢ wszystkie okna w grupie</short>
  880.           <short xml:lang="pt">Mover todas as janelas do grupo</short>
  881.           <short xml:lang="pt_BR">Mover todas as janelas do grupo</short>
  882.           <short xml:lang="sv">Flytta alla f├╢nster i gruppen</short>
  883.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ╗ƒΣ╕Çτº╗σè¿</short>
  884.           <long>If one window in the group is moved, all other group windows are moved as well.</long>
  885.           <long xml:lang="ca">Si es mou una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ es mouen.</long>
  886.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe bewegt wird, dann werden alle anderen Fenster auch bewegt.</long>
  887.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬║╬╣╬╜╬╖╬╕╬╡╬», ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╬║╬╣╬╜╬┐╧ì╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  888.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is moved, all other group windows are moved as well.</long>
  889.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es movida, todas las otras ventanas en el grupo tambi├⌐n ser├ín movidas.</long>
  890.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat mugitzen bada, bere taldeko leiho denak mugituko dira.</long>
  891.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunoista siirret├ñ├ñn, kaikki muutkin ryhm├ñn ikkunoista siirret├ñ├ñn.</long>
  892.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre du groupe est d├⌐plac├⌐e, alors toutes les autres fen├¬tres du groupe sont d├⌐plac├⌐es aussi.</long>
  893.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ movida, todas as outras xanelas do mesmo grupo ser├ín tam├⌐n movidas.</long>
  894.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬ûα¬╕α½çα¬íα¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬ûα¬╕α½çα¬íα¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  895.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫₧╫ò╫û╫û, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  896.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñÅαñò αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÅαñò αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñûαñ┐αñ╕αñòαñ╛αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñëαñáαñ╛αñÅαñé.</long>
  897.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka mozgatva van akkor mindegyik legyen mozgatva.</long>
  898.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo ├¿ spostata, anche le altre sono spostate.</long>
  899.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüîτº╗σïòπüùπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½τº╗σïò</long>
  900.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ ∞¥┤δÅÖ∞ï£φéñδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä ∞¥┤δÅÖ∞ï£φé╡δïêδïñ.</long>
  901.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen flyttes, blir alle vinduer i gruppen ogs├Ñ flyttet.</long>
  902.           <long xml:lang="nl">Als ├⌐├⌐n venster in een groep wordt verplaatst worden alle andere vensters in de groep ook verplaatst.</long>
  903.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li jedno okno w grupie jest przesuwane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostan─à przeniesione razem z nim</long>
  904.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ movida, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m movidas.</long>
  905.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ movida, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m movidas.</long>
  906.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen flyttas, s├Ñ flyttas ├ñven de andra.</long>
  907.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τº╗σè¿τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅú∩╝îσêÖσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖τº╗σè¿πÇé</long>
  908.           <default>true</default>
  909.         </option>
  910.         <option type="bool" name="resize_all">
  911.           <short>Resize every window in the group</short>
  912.           <short xml:lang="ca">Redimensiona les finestres del grup</short>
  913.           <short xml:lang="de">Skaliere alle Fenster der Gruppe</short>
  914.           <short xml:lang="el">╬£╬┐╧ü╧å╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╡ ╬║╬¼╬╕╬╡ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧ä╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é</short>
  915.           <short xml:lang="en_GB">Resize every window in the group</short>
  916.           <short xml:lang="es">Cambiar el tama├▒o de todas las ventanas en el grupo</short>
  917.           <short xml:lang="eu">Taldeko leiho guztiei tamaina aldatu</short>
  918.           <short xml:lang="fi">Muuta ryhm├ñn jokaisen ikkunan kokoa</short>
  919.           <short xml:lang="fr">Redimensionner toutes les fen├¬tres du groupe</short>
  920.           <short xml:lang="gl">Redimensionar todas as xanelas do grupo</short>
  921.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñᬫα¬╛α¬é α¬ªα¬░α½çα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬╡ધα¬╛α¬░α½ï</short>
  922.           <short xml:lang="he">╫⌐╫á╫ö ╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫¢╫£ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  923.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╣αñ░ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñ½αñ┐αñ░ αñåαñòαñ╛αñ░ αñªαÑçαñé</short>
  924.           <short xml:lang="hu">Csoport minden ablak├ínak ├ítm├⌐retez├⌐se</short>
  925.           <short xml:lang="it">Ridimensionare tutte le finestre del gruppo</short>
  926.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé╡πéñπé║σñëµ¢┤</short>
  927.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δ¬¿δôá ∞░╜∞¥ÿ φü¼Ω╕░δÑ╝ δ│ÇΩ▓╜</short>
  928.           <short xml:lang="nb">Endre st├╕rrelse p├Ñ alle vinduer i gruppen</short>
  929.           <short xml:lang="nl">Vergroot/verklein elk venster in de groep</short>
  930.           <short xml:lang="pl">Podnie┼¢ wszystkie okna w grupie</short>
  931.           <short xml:lang="pt">Redimensionar todas as janelas do grupo</short>
  932.           <short xml:lang="pt_BR">Redimensionar todas as janelas do grupo</short>
  933.           <short xml:lang="sv">├ändra storlek p├Ñ alla f├╢nster i gruppen</short>
  934.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅúτ╗ƒΣ╕ÇΦ░âµò┤σñºσ░Å</short>
  935.           <long>If one window in the group is resized, all other group windows are resized as well.</long>
  936.           <long xml:lang="ca">Si es redimensiona una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ es redimensionen.</long>
  937.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe skaliert wird, dann werden alle anderen Fenster auch skaliert.</long>
  938.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬╝╬┐╧ü╧å╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╕╬╡╬», ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╬╝╬┐╧ü╧å╬┐╧Ç╬┐╬╣╬┐╧ì╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  939.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is resized, all other group windows are resized as well.</long>
  940.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es cambiada de tama├▒o, todas las otras ventanas en el grupo tambi├⌐n ser├ín cambiadas de tama├▒o.</long>
  941.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bati tamaina aldatzean, bere taldeko leiho denei tamaina aldatu.</long>
  942.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunan kokoa muutetaan, kaikkien muidenkin ryhm├ñn ikkunoiden kokoa muutetaan.</long>
  943.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre du groupe est redimensionn├⌐e, alors toutes les autres fen├¬tres du groupe sont redimensionn├⌐es aussi.</long>
  944.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ redimensionada, todas as outras xanelas do mesmo grupo ser├ín tam├⌐n redimensionadas.</long>
  945.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬«α¬╛ᬬ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬«α¬╛ᬬ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  946.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫₧╫⌐╫á╫Ö╫¥ ╫É╫¬ ╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  947.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñÅαñò αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÅαñò αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ½αñ┐αñ░ αñåαñòαñ╛αñ░ αñòαñ┐αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñ½αñ┐αñ░ αñåαñòαñ╛αñ░ αñòαñ┐αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê.</long>
  948.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka ├ít lett m├⌐retezve akkor mindegyik legyen ├ítm├⌐retezve.</long>
  949.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo ├¿ ridimensionata, anche le altre sono ridimensionate.</long>
  950.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé╡πéñπé║σñëµ¢┤πüùπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½πé╡πéñπé║σñëµ¢┤</long>
  951.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ φü¼Ω╕░ δ│ÇΩ▓╜φòÿδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä φü¼Ω╕░ δ│ÇΩ▓╜φò⌐δïêδïñ.</long>
  952.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen f├Ñr endret st├╕rrelse, f├Ñr alle vinduer i gruppen ogs├Ñ endret st├╕rrelse.</long>
  953.           <long xml:lang="nl">Als van ├⌐├⌐n venster in de groep de grootte wordt gew─│zigd wordt van alle andere vensters in de groep ook de grootte gew─│zigd.</long>
  954.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li zmieniamy rozmiar jednego okna w grupie, zmiany te zostan─à wprowadzane do wszystkich okien grupy.</long>
  955.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ redimensionada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m redimensionadas.</long>
  956.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ redimensionada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m redimensionadas.</long>
  957.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen storlek├ñndras, s├Ñ ├ñndras ├ñven de andra i gruppen.</long>
  958.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúΦó½Φ░âµò┤σñºσ░Å∩╝îσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖Φó½Φ░âµò┤σñºσ░ÅπÇé</long>
  959.           <default>false</default>
  960.         </option>
  961.         <option type="bool" name="raise_all">
  962.           <short>Raise every window in the group</short>
  963.           <short xml:lang="ca">Al├ºa les finestres del grup</short>
  964.           <short xml:lang="de">Hebe alle Fenster in der Gruppe an</short>
  965.           <short xml:lang="el">╬ú╬«╬║╧ë╧â╬╡ ╬║╬¼╬╕╬╡ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  966.           <short xml:lang="en_GB">Raise every window in the group</short>
  967.           <short xml:lang="es">Poner en primer plano todas las ventanas en el grupo</short>
  968.           <short xml:lang="eu">Goratu taldeko leiho guztiak</short>
  969.           <short xml:lang="fi">Nosta ryhm├ñn jokainen ikkuna</short>
  970.           <short xml:lang="fr">Remonter toutes les fen├¬tres du groupe</short>
  971.           <short xml:lang="gl">Elevar todas as xanelas do grupo</short>
  972.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬ªα¬░α½çα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬╡ધα¬╛α¬░α½ï</short>
  973.           <short xml:lang="he">╫ö╫ó╫£╫ö ╫¢╫£ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  974.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╣αñ░ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñëαñáαñ╛αñÅαñé</short>
  975.           <short xml:lang="hu">Minden ablak emel├⌐se a csoportban</short>
  976.           <short xml:lang="it">Attivare tutte le finestre del gruppo</short>
  977.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆσëìΘ¥óπü½Σ╕èπüÆπéï</short>
  978.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δ¬¿δôá ∞░╜∞¥ä ∞£äδí£</short>
  979.           <short xml:lang="nb">L├╕ft alle vinduer i gruppen</short>
  980.           <short xml:lang="nl">Verhef elk venster in een groep</short>
  981.           <short xml:lang="pl">Podno┼¢ ka┼╝de okno w grupie</short>
  982.           <short xml:lang="pt">Elevar todas as janelas do grupo</short>
  983.           <short xml:lang="pt_BR">Elevar todas as janelas do grupo</short>
  984.           <short xml:lang="sv">H├╢j upp varje f├╢nster i gruppen</short>
  985.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅúτ╗ƒΣ╕ǵ╡«Φ╡╖</short>
  986.           <long>If one window in the group is activated, all other group windows are raised as well.</long>
  987.           <long xml:lang="ca">Si s'activa una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ s'activen.</long>
  988.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe aktiviert wird, dann werden alle anderen Fenster auch angehoben.</long>
  989.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬╡╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐, ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╧â╬╖╬║╧Ä╬╜╬┐╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  990.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is activated, all other group windows are raised as well.</long>
  991.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es activada, todas las otras ventanas en el grupo tambi├⌐n ser├ín activadas.</long>
  992.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat aktibatua badago, bere taldeko leiho denak goratuak daude.</long>
  993.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunoista on esill├ñ, kaikki muutkin ryhm├ñn ikkunoista nostetaan esille.</long>
  994.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre du groupe est activ├⌐e, toutes les autres fen├¬tres du groupe sont remont├⌐es aussi.</long>
  995.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ activada, todas as outras xanelas do mesmo grupo ser├ín tam├⌐n activadas.</long>
  996.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  997.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫ö╫ò╫ñ╫Ü ╫£╫ñ╫ó╫Ö╫£, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  998.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñÅαñò αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÅαñò αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ»αñòαÑâαññ αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñëαñáαñ╛αñÅαñé.</long>
  999.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka aktiv├ílva van akkor mindegyik legyen akt├¡v.</long>
  1000.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo ├¿ attivata, anche le altre sono attivate.</long>
  1001.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüîπéóπé»πâåπéúπâûπü½πü¬πüúπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½σëìΘ¥óπü½Σ╕èπüÆπéï</long>
  1002.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ φÖ£∞ä▒φÖö∞ï£φéñδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä φÖ£∞ä▒φÖö∞ï£φé╡δïêδïñ.</long>
  1003.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen aktiveres, blir alle vinduer i gruppen ogs├Ñ hevet.</long>
  1004.           <long xml:lang="nl">Als ├⌐├⌐n venster in een groep wordt geactiveerd worden alle andere vensters in de groep ook naar boven gehaald.</long>
  1005.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li jedno okno w grupie jest aktywowane, wtedy wszystkie pozosta┼ée okna w grupie zostan─à r├│wnie┼╝ aktywowane </long>
  1006.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ activada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m activadas.</long>
  1007.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ ativada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m ativadas.</long>
  1008.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen aktiveras, s├Ñ h├╢js ocks├Ñ alla andra f├╢nster i gruppen.</long>
  1009.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúΦó½µ┐ǵ┤╗∩╝îσêÖσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖µ╡«Φ╡╖πÇé</long>
  1010.           <default>true</default>
  1011.         </option>
  1012.         <option type="bool" name="maximize_unmaximize_all">
  1013.           <short>Maximize/unmaximize with group</short>
  1014.           <short xml:lang="ca">Maximitza/desmaximitza en grup</short>
  1015.           <short xml:lang="de">Maximiere/Unmaximiere alle in der Gruppe</short>
  1016.           <short xml:lang="el">╬£╬╡╬│╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖/╬▒╧Ç╬┐╬╝╬╡╬│╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬╝╬╡ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  1017.           <short xml:lang="en_GB">Maximise/restore with group</short>
  1018.           <short xml:lang="es">Maximizar/minimizar con el grupo</short>
  1019.           <short xml:lang="eu">Maximizatu/desmaximizatu taldeaz</short>
  1020.           <short xml:lang="fi">Suurenna/Palauta ryhm├ñn ikkunat</short>
  1021.           <short xml:lang="fr">Maximiser/restaurer avec le groupe</short>
  1022.           <short xml:lang="gl">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1023.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬╕α¬╛α¬Ñα½ç α¬«α¬╣α¬ñα½ìα¬ñᬫ α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α½ï/ᬫα¬╣α¬ñα½ìα¬ñᬫᬫα¬╛α¬éα¬Ñα½Ç α¬¬α¬╛છα¬╛ α¬▓α¬╛α¬╡α½ï</short>
  1024.           <short xml:lang="he">╫ö╫Æ╫ô╫£ ╫É╫£ \ ╫⌐╫ù╫¿ ╫₧╫ƒ ╫ö╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫₧╫Ö╫¿╫æ╫Ö ╫ó╫¥ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  1025.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñàαñºαñ┐αñòαññαñ«/αñ¿αÑìαñ»αÑéαñ¿αññαñ« αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1026.           <short xml:lang="hu">Maximaliz├íl├ís/El┼ærz┼æ m├⌐ret csoportokkal</short>
  1027.           <short xml:lang="it">Massimizzare/demassimizzare con il gruppo</short>
  1028.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπüºµ£Çσñºσîû</short>
  1029.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞£╝δí£ ∞░╜ ∞╡£δîÇφÖö/δÉÿδÅî리Ω╕░</short>
  1030.           <short xml:lang="nb">Maksimer/avmaksimer med gruppe</short>
  1031.           <short xml:lang="nl">Maximaliseren/demaximaliseren met groep</short>
  1032.           <short xml:lang="pl">Maksymalizuj/odmaksymalizuj wraz z grup─à</short>
  1033.           <short xml:lang="pt">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1034.           <short xml:lang="pt_BR">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1035.           <short xml:lang="sv">Maximerar/avmaximera med grupp</short>
  1036.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ╗ƒΣ╕ǵ£Çσñºσîû/σÅûµ╢êµ£Çσñºσîû</short>
  1037.           <long>If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)maximized as well.</long>
  1038.           <long xml:lang="ca">Si es (des)maximitza una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ es (des)maximitzen.</long>
  1039.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe (un)maximiert wird, dann werden alle anderen Fenster auch (un)maximiert.</long>
  1040.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ (╬╝╬╖)╬╝╬╡╬│╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐, ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ (╬╝╬╖)╬╝╬╡╬│╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬╣╬┐╧ì╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  1041.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)maximised, all other group windows are (un)maximised as well.</long>
  1042.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es minimizada o maximizada, todas las otras ventanas en el grupo tambi├⌐n ser├ín minimizadas o maximizadas.</long>
  1043.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat (des)maximizatua badago, bere taldeko leiho denak (des)maximizatuak daude. </long>
  1044.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunoista on suurenettu, kaikki muutkin ryhm├ñn ikkunoista suurennetaan (ja toisin p├ñin).</long>
  1045.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre dans le groupe est (non)maximis├⌐e, alors toutes les autres fen├¬tres du groupe sont (non)maximis├⌐es aussi.</long>
  1046.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ maximizada/restaurada, todas as outras xanelas do mesmo grupo ser├ín tam├⌐n maximizadas/restauradas.</long>
  1047.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬«α¬╣α¬ñα½ìα¬ñᬫ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é α¬╣α½ïᬻ), α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬«α¬╣α¬ñα½ìα¬ñᬫ α¬Ñᬻα½çα¬▓ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é) α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  1048.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫₧╫ò╫Æ╫ô╫£ ╫É╫£ \ ╫₧╫⌐╫ò╫ù╫û╫¿ ╫₧╫ƒ ╫ö╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫₧╫Ö╫¿╫æ╫Ö, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  1049.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï (αñùαÑêαñ░) αñàαñºαñ┐αñòαññαñ« αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï (αñùαÑêαñ░) αñàαñºαñ┐αñòαññαñ« αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñ╣αÑêαñé.</long>
  1050.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka Max/minimaliz├ílva van akkor a t├╢bbi ablak is Max/minimaliz├ílva legyen.</long>
  1051.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo ├¿ massimizzata (demassimizzata), anche le altre sono massimizzate (demassimizzate).</long>
  1052.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüî∩╝êΘ¥₧∩╝ëµ£Çσñºσîûπüòπéîπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½∩╝êΘ¥₧∩╝ëµ£Çσñºσîû</long>
  1053.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ ∞╡£δîÇφÖö/∞╡£δîÇφÖö ∞╖¿∞åîφòÿδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä ∞╡£δîÇφÖö/∞╡£δîÇφÖö ∞╖¿∞åîφò⌐δïêδïñ.</long>
  1054.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen (av)maksimeres, blir alle vinduer i gruppen ogs├Ñ (av)maksimert.</long>
  1055.           <long xml:lang="nl">Als ├⌐├⌐n venster in een groep is ge(de)maximaliseerd worden ook de andere vensters ge(de)maximaliseerd.</long>
  1056.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li jedno okno w grupie jest (nie)zmaksymilizowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostan─à r├│wnie┼╝ (nie)zmaksymilizowane</long>
  1057.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ maximizada/restaurada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m maximizadas/restauradas.</long>
  1058.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ maximizada/restaurada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m maximizadas/restauradas.</long>
  1059.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen (av)maximeras, s├Ñ (av)maximeras ├ñven de andra i gruppen.</long>
  1060.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúΦó½µ£Çσñºσîû/σÅûµ╢êµ£Çσñºσîû∩╝îσêÖσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖Φó½µ£Çσñºσîû/σÅûµ╢êµ£ÇσñºσîûπÇé</long>
  1061.           <default>false</default>
  1062.         </option>
  1063.         <option type="bool" name="minimize_all">
  1064.           <short>Minimize with group</short>
  1065.           <short xml:lang="ca">Minimitza en grup</short>
  1066.           <short xml:lang="de">Minimiere/Unminimiere alle in der Gruppe</short>
  1067.           <short xml:lang="el">╬ò╬╗╬▒╧ç╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬╝╬╡ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  1068.           <short xml:lang="en_GB">Minimise with group</short>
  1069.           <short xml:lang="es">Minimizar con el grupo</short>
  1070.           <short xml:lang="eu">Minimizatu taldeaz</short>
  1071.           <short xml:lang="fi">Pienenn├ñ ryhm├ñ</short>
  1072.           <short xml:lang="fr">R├⌐duire avec le groupe</short>
  1073.           <short xml:lang="gl">Minimizar co grupo</short>
  1074.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬╕α¬╛α¬Ñα½ç α¬¿α½ìᬻα½éનα¬ñᬫ α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α½ï</short>
  1075.           <short xml:lang="he">╫₧╫û╫ó╫¿ ╫ó╫¥ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  1076.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñ¿αÑìαñ»αÑéαñ¿αññαñ« αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1077.           <short xml:lang="hu">T├ílc├íra helyez├⌐s csoporttal</short>
  1078.           <short xml:lang="it">Minimizzare con il gruppo</short>
  1079.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπüºµ£Çσ░Åσîû</short>
  1080.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞£╝δí£ ∞╡£∞åîφÖö</short>
  1081.           <short xml:lang="nb">Minimer med gruppe</short>
  1082.           <short xml:lang="nl">Minimaliseer met groep</short>
  1083.           <short xml:lang="pl">Minimalizuj z grup─à</short>
  1084.           <short xml:lang="pt">Minimizar o grupo</short>
  1085.           <short xml:lang="pt_BR">Minimizar o grupo</short>
  1086.           <short xml:lang="sv">Minimera med grupp</short>
  1087.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ╗ƒΣ╕ǵ£Çσ░Åσîû</short>
  1088.           <long>If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)minimized as well.</long>
  1089.           <long xml:lang="ca">Si es (des)minimitza una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ es (des)minimitzen.</long>
  1090.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe (un)minimiert wird, dann werden alle anderen Fenster auch (un)minimiert.</long>
  1091.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ (╬╝╬╖)╬╡╬╗╬▒╧ç╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐, ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ (╬╝╬╖)╬╡╬╗╬▒╧ç╬╣╧â╧ä╬┐╧Ç╬┐╬╣╬┐╧ì╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  1092.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)minimised, all other group windows are (un)minimised as well.</long>
  1093.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es minimizada o restaurada, todas las otras ventanas en el grupo tambi├⌐n ser├ín minimizadas o restauradas.</long>
  1094.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat (des)minimizatua badago, bere taldeko leiho denak (des)minimizatuak daude.</long>
  1095.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunoista on pienennetty, kaikki muutkin ryhm├ñn ikkunoista pienennet├ñ├ñn (ja toisin p├ñin).</long>
  1096.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre dans le groupe est (non)r├⌐duite, alors toutes les autres fen├¬tres du groupe sont (non)r├⌐duites aussi.</long>
  1097.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ restaurada/minimizada, todas as outras xanelas do mesmo grupo ser├ín tam├⌐n restauradas/minimizadas.</long>
  1098.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¿α½ìᬻα½éનα¬ñᬫ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é α¬╣α½ïᬻ), α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬¿α½ìᬻα½éનα¬ñᬫ α¬Ñᬻα½çα¬▓ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é) α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  1099.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫₧╫₧╫ò╫û╫ó╫¿ ╫É╫£ \ ╫₧╫⌐╫ò╫ù╫û╫¿ ╫₧╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫₧╫⌐╫Ö╫₧╫ò╫¬, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  1100.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï (αñùαÑêαñ░) αñ¿αÑìαñ»αÑéαñ¿αññαñ« αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï (αñùαÑêαñ░) αñ¿αÑìαñ»αÑéαñ¿αññαñ« αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñ╣αÑêαñé.</long>
  1101.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka Max/minimaliz├ílva van akkor a t├╢bbi ablak is Max/minimaliz├ílva legyen.</long>
  1102.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo ├¿ minimizzata (deminimizzata), anche le altre sono minimizzate (deminimizzate).</long>
  1103.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüî∩╝êΘ¥₧∩╝ëµ£Çσ░Åσîûπüòπéîπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½∩╝êΘ¥₧∩╝ëµ£Çσ░Åσîû</long>
  1104.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ ∞╡£∞åîφÖö/∞╡£∞åîφÖö ∞╖¿∞åîφòÿδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä ∞╡£∞åîφÖö/∞╡£∞åîφÖö ∞╖¿∞åîφò⌐δïêδïñ.</long>
  1105.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen (av)minimeres, blir alle vinduer i gruppen ogs├Ñ (av)minimert.</long>
  1106.           <long xml:lang="nl">Als ├⌐├⌐n venster in de groep wordt ge(de)minimaliseerd worden ook alle andere vensters in de groep ge(de)minimaliseerd.</long>
  1107.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li jedno okno w grupie jest (nie)zminimalizowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostan─à r├│wnie┼╝ (nie)zminimalizowane</long>
  1108.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ restaurada/minimizada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m restauradas/minimizadas.</long>
  1109.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ restaurada/minimizada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m restauradas/minimizadas.</long>
  1110.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen (av)minimeras, s├Ñ (av)minimeras ├ñven de andra i gruppen.</long>
  1111.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúΦó½µ£Çσ░Åσîû/σÅûµ╢êµ£Çσ░Åσîû∩╝îσêÖσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖Φó½µ£Çσ░Åσîû/σÅûµ╢êµ£Çσ░ÅσîûπÇé</long>
  1112.           <default>true</default>
  1113.         </option>
  1114.         <option type="bool" name="shade_all">
  1115.           <short>Shade with group</short>
  1116.           <short xml:lang="ca">Ombreja el grup</short>
  1117.           <short xml:lang="de">Ein-/Ausrollen aller Fenster der Gruppe</short>
  1118.           <short xml:lang="el">╬ú╬║╬»╬▒╧â╬╖ ╬╝╬╡ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒</short>
  1119.           <short xml:lang="en_GB">Shade with group</short>
  1120.           <short xml:lang="es">Sombrear con grupo</short>
  1121.           <short xml:lang="eu">Itzalpean jarri taldeaz</short>
  1122.           <short xml:lang="fi">Varjosta ryhm├ñn mukana</short>
  1123.           <short xml:lang="fr">Ombrer avec le groupe</short>
  1124.           <short xml:lang="gl">Escurecer o grupo</short>
  1125.           <short xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñ α¬╕α¬╛α¬Ñα½ç α¬¢α¬╛ᬻα¬╛</short>
  1126.           <short xml:lang="he">╫Æ╫£╫ò╫£ ╫ó╫¥ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö</short>
  1127.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñ¢αñ╛αñ»αñ╛αñéαñòαñ┐αññ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1128.           <short xml:lang="hu">Felg├╢rd├¡t├⌐s a csoporttal</short>
  1129.           <short xml:lang="it">Sfumare con il gruppo</short>
  1130.           <short xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπüºπé╖πéºπâ╝πâë</short>
  1131.           <short xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣∞£╝δí£ δºÉ∞òä∞ÿ¼δª¼Ω╕░</short>
  1132.           <short xml:lang="nb">Rull med gruppe</short>
  1133.           <short xml:lang="nl">Oprollen met groep</short>
  1134.           <short xml:lang="pl">Zacienienie ca┼éej grupy</short>
  1135.           <short xml:lang="pt">Sombrear o grupo</short>
  1136.           <short xml:lang="pt_BR">Sombrear o grupo</short>
  1137.           <short xml:lang="sv">Skugga med gruppen</short>
  1138.           <short xml:lang="tr">Grup ile birlikte g├╢lgele</short>
  1139.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ╗ƒΣ╕ǵö╢Φ╡╖</short>
  1140.           <long>If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)shaded as well.</long>
  1141.           <long xml:lang="ca">Si es (des)ombreja una finestra del grup, totes les dem├⌐s tamb├⌐ es (des)ombrejen.</long>
  1142.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe auf-/eingerollt wird, dann werden alle anderen Fenster auch auf-/eingerollt.</long>
  1143.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ (╬╝╬╖)╧â╬║╬╣╬▒╧â╬╝╬¡╬╜╬┐, ╧î╬╗╬▒ ╧ä╬▒ ╬¼╬╗╬╗╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ (╬╝╬╖)╧â╬║╬╣╬¼╬╢╬┐╬╜╧ä╬▒╬╣ ╬╡╧Ç╬»╧â╬╖╧é.</long>
  1144.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)shaded as well.</long>
  1145.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo (no) est├í sombreada, todas las dem├ís (no) estar├ín sombreadas.</long>
  1146.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat itzalpean badago, bere taldeko leiho denak itzalpean daude.</long>
  1147.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm├ñn ikkunoista on varjostettu, kaikki muutkin ryhm├ñn ikkunoista varjostetaan (ja toisin p├ñin).</long>
  1148.           <long xml:lang="fr">Si une fen├¬tre du groupe est (des)ombr├⌐e, toutes les autres fen├¬tres du groupe sont (des)ombr├⌐es aussi.</long>
  1149.           <long xml:lang="gl">Se unha xanela no grupo ├⌐ escurecidas/desescurecidas, todas as outras xanelas do  mesmo grupo ser├ín tam├⌐n escurecidas/desescurecidas.</long>
  1150.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¢α¬╛ᬻα¬╛α¬éα¬òα¬┐α¬ñ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é α¬╣α½ïᬻ), α¬ñα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éનα½Ç α¬¼α¬╛α¬òα½Çનα½Ç α¬¼α¬ºα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬ú α¬¢α¬╛ᬻα¬╛α¬éα¬òα¬┐α¬ñ α¬Ñᬻα½çα¬▓ (α¬àα¬Ñα¬╡α¬╛ α¬¿α¬╣α¬┐α¬é) α¬░α¬╣α½çα¬╢α½ç.</long>
  1151.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫É╫ù╫ô ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫á╫Æ╫£╫£ \ ╫á╫ñ╫¿╫⌐, ╫¬╫ù╫ò╫£ ╫ö╫ñ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫¢╫£ ╫Ö╫¬╫¿ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö.</long>
  1152.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñÅαñò αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ«αÑçαñé αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé (αñùαÑêαñ░) αñ¢αñ╛αñ»αñ╛αñòαÑâαññ αñ╣αÑê, αñ╕αñ¡αÑÇ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï (αñùαÑêαñ░) αñ¢αñ╛αñ»αñ╛αñòαÑâαññ αñ╕αñ╛αñÑ αñ╣αÑÇ αñ╣αÑêαñé.</long>
  1153.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka Max/minimaliz├ílva van akkor a t├╢bbi ablak is Max/minimaliz├ílva legyen.</long>
  1154.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo (non) ├¿ sfumata, anche le altre (non) sono sfumate.</long>
  1155.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü«1πüñπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüî∩╝êΘ¥₧∩╝ëπé╖πéºπâ╝πâëπüòπéîπüƒσá┤σÉêπÇüπü¥πü«πé░πâ½πâ╝πâùσåàπü«Σ╗ûπü«πüÖπü╣πüªπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπééσÉÿπü½∩╝êΘ¥₧∩╝ëπé╖πéºπâ╝πâë</long>
  1156.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ ∞░╜∞¥ä φòÿδéÿ δºÉ∞òä∞ÿ¼δª¼Ω╕░/δºÉ∞òä∞ÿ¼δª¼Ω╕░ ∞╖¿∞åîφòÿδ⌐┤, Ω╖╕δú╣ δé┤∞¥ÿ δïñδÑ╕ δ¬¿δôá ∞░╜δÅä δºÉ∞òä∞ÿ¼δª¼Ω╕░/δºÉ∞òä∞ÿ¼δª¼Ω╕░ ∞╖¿∞åîφò⌐δïêδïñ.</long>
  1157.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen rulles opp/ned, blir alle vinduer i gruppen ogs├Ñ rullet opp/ned.</long>
  1158.           <long xml:lang="nl">Als ├⌐├⌐n venster in een groep wordt op/afgerold worden ook alle andere vensters in de groep op/afgerold.</long>
  1159.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li jedno okno w grupie jest (nie)zacieniowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostan─à r├│wnie┼╝ (nie)zacieniowane</long>
  1160.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo ├⌐ sombreada/n├úo-sombreada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m sombreadas/n├úo-sombreadas.</long>
  1161.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo ├⌐ sombreada/n├úo-sombreada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser├úo tamb├⌐m sombreadas/n├úo-sombreadas.</long>
  1162.           <long xml:lang="sv">Om ett f├╢nster i gruppen (av)skuggas, s├Ñ (av)skuggas ├ñven de andra i gruppen.</long>
  1163.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡τÜäΣ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúΦó½µö╢Φ╡╖/σ▒òσ╝Ç∩╝îσêÖσà╢σ«âτ¬ùσÅúΣ╣ƒΣ╕ÇΦ╡╖Φó½µö╢Φ╡╖/σ▒òσ╝ÇπÇé</long>
  1164.           <default>false</default>
  1165.         </option>
  1166.         <option type="bool" name="auto_group">
  1167.           <short>Group the windows after selection</short>
  1168.           <short xml:lang="ca">Agrupa les finestres despr├⌐s de la selecci├│</short>
  1169.           <short xml:lang="de">Gruppiere die Fenster nach der Selektion</short>
  1170.           <short xml:lang="el">╬ƒ╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜ ╬╝╬╡╧ä╬▒ ╧ä╬╖╬╜ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬« ╧ä╬┐╧à╧é</short>
  1171.           <short xml:lang="en_GB">Group the windows after selection</short>
  1172.           <short xml:lang="es">Agrupar las ventanas despu├⌐s de la selecci├│n</short>
  1173.           <short xml:lang="eu">Taldekatu leihoak hautatu ondoren</short>
  1174.           <short xml:lang="fi">Ryhmittele ikkuna valinnan j├ñlkeen</short>
  1175.           <short xml:lang="fr">Grouper les fen├¬tres apr├¿s la s├⌐lection</short>
  1176.           <short xml:lang="gl">Agrupar as xanelas despois da selecci├│n</short>
  1177.           <short xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬ùα½Ç α¬¬α¬¢α½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬òα¬░α½ï</short>
  1178.           <short xml:lang="he">╫º╫æ╫Ñ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫£╫É╫ù╫¿ ╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</short>
  1179.           <short xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿ αñòαÑç αñ¼αñ╛αñª αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1180.           <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos├¡t├ísa kijel├╢l├⌐s ut├ín</short>
  1181.           <short xml:lang="it">Raggruppare le finestre dopo la selezione</short>
  1182.           <short xml:lang="ja">Θü╕µè₧σ╛îπü½πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé░πâ½πâ╝πâùσîû</short>
  1183.           <short xml:lang="ko">∞░╜∞¥ä ∞äáφâ¥φòÿδ⌐┤ δ░öδí£ Ω╖╕δú╣ ∞â¥∞ä▒</short>
  1184.           <short xml:lang="nb">Grupper vinduer etter utvalg</short>
  1185.           <short xml:lang="nl">Groepeer vensters na selectie</short>
  1186.           <short xml:lang="pl">Grupuj okna po wybraniu</short>
  1187.           <short xml:lang="pt">Agrupar as janelas ap├│s selec├º├úo</short>
  1188.           <short xml:lang="pt_BR">Agrupar as janelas ap├│s sele├º├úo</short>
  1189.           <short xml:lang="sv">Gruppera f├╢nster efter val</short>
  1190.           <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûσÉÄτ╗äσÉêτ¬ùσÅú</short>
  1191.           <long>If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't work with selection mode 'Normal').</long>
  1192.           <long xml:lang="ca">Si has seleccionat algunes finestres, aix├▓ les agrupa autom├áticament (No funciona amb el modus de selecci├│ 'Normal').</long>
  1193.           <long xml:lang="de">Wenn ein paar Fenster schon selektiert sind, wird dies sie automatisch gruppieren. Dies funktioniert allerdings nicht mit dem Einzel-Selektions-Modus.</long>
  1194.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬¡╧ç╬╡╧ä╬╡ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬¡╬╛╬╡╬╣ ╬╝╬╡╧ü╬╣╬║╬¼ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒, ╬▒╧à╧ä╧î ╧ä╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╡╬» ╬▒╧à╧ä╧î╬╝╬▒╧ä╬▒ (╬ö╬╡╬╜ ╬╗╬╡╬╣╧ä╬┐╧à╧ü╬│╬╡╬» ╬╝╬╡ ╧ä╬╖╬╜ ╬║╬▒╧ä╬¼╧â╧ä╬▒╧â╬╖ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é '╬Ü╬▒╬╜╬┐╬╜╬╣╬║╬¼').</long>
  1195.           <long xml:lang="en_GB">If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't work with selection mode 'Normal').</long>
  1196.           <long xml:lang="es">Si a seleccionado algunas ventanas, esto las agrupar├í autom├íticamente (No funciona si el modo de selecci├│n es el "Normal").</long>
  1197.           <long xml:lang="eu">Hainbat leiho hautatuak badituzu, honek automatikoki talde bilakatzen ditu (Ez dabil hautapen mota 'normala' denean).</long>
  1198.           <long xml:lang="fi">Jos valitset ikkunoita, t├ñm├ñ automaattisesti ryhmittelee ne (ei toimi normaalissa valintamoodissa).</long>
  1199.           <long xml:lang="fr">Si vous avez s├⌐lectionn├⌐ des fen├¬tres, ceci les groupera automatiquement (Ne fonctionne pas avec le mode de s├⌐lection 'Normal'.</long>
  1200.           <long xml:lang="gl">Se seleccionaches algunha xanela, esta ser├í automaticamente agrupada (Non funciona con modo de selecci├│n 'Normal') .</long>
  1201.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬ñᬫα½ç α¬àᬫα½üα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¬α¬╕α¬éᬪ α¬òα¬░α½çα¬▓ α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬å α¬ñα½çમનα½üα¬é α¬åᬬα½ïα¬åᬬ α¬£α½éα¬Ñ α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α¬╢α½ç (α¬å α¬¬α¬╕α¬éᬪα¬ùα½Ç α¬╕α½ìα¬Ñα¬┐α¬ñα¬┐ 'α¬╕α¬╛ᬫα¬╛નα½ìᬻ' α¬╕α¬╛α¬Ñα½ç α¬òα¬╛ᬫ α¬òα¬░α¬╢α½ç α¬¿α¬╣α¬┐α¬é).</long>
  1202.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫æ╫ù╫¿╫¬ ╫₧╫í╫ñ╫¿ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬, ╫É╫ñ╫⌐╫¿╫ò╫¬ ╫û╫ò ╫₧╫º╫æ╫ª╫¬ ╫É╫ò╫¬╫¥ ╫É╫ò╫ÿ╫ò╫₧╫ÿ╫Ö╫¬ (╫£╫É ╫ó╫ò╫æ╫ô ╫æ╫₧╫ª╫æ ╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö '╫¿╫Æ╫Ö╫£').</long>
  1203.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñåαñ¬ αñòαÑüαñ¢ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñÜαÑüαñ¿αñ╛ αñ╣αÑê, αñ»αñ╣ αñëαñ¿αÑìαñ╣αÑçαñé αñ╕αÑìαñ╡αññαñâ αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñòαñ░αññαñ╛ αñ╣αÑê (αñÜαñ»αñ¿ αñ«αÑïαñí 'αñ╕αñ╛αñ«αñ╛αñ¿αÑìαñ»' αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñòαñ╛αñ░αÑìαñ» αñ¿αñ╣αÑÇαñé αñòαñ░αññαñ╛ αñ╣αÑê).</long>
  1204.           <long xml:lang="hu">Ha kijel├╢lt├⌐l n├⌐h├íny ablakot, automatikusan csoportos├¡tsa ┼æket (Nem m┼▒k├╢dik 'Norm├íl' kijel├╢l├⌐si m├│dn├íl).</long>
  1205.           <long xml:lang="it">Se sono state selezionate delle finestre, questo le raggruppa automaticamente (non funziona con la modalit├á di selezione ┬½Normale┬╗).</long>
  1206.           <long xml:lang="ja">Φñçµò░πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆΘü╕µè₧πüùπüƒσá┤σÉêπÇüΦç¬σïòτÜäπü½πé░πâ½πâ╝πâùσîû∩╝êΘü╕µè₧πâóπâ╝πâëπüî ΓÇÖΘÇÜσ╕╕ΓÇÖ πü«σá┤σÉêπü»σïòΣ╜£πüùπü¬πüä∩╝ë</long>
  1207.           <long xml:lang="ko">∞ù¼δƒ¼ ∞░╜∞¥ä ∞äáφâ¥φòÿδ⌐┤, ∞₧ÉδÅÖ∞£╝δí£ Ω╖╕δú╣∞¥ä ∞â¥∞ä▒φò⌐δïêδïñ. (Ω╕░δ│╕ ∞äáφâ¥ δ¬¿δô£∞ùÉ∞ä£δèö ∞é¼∞Ü⌐ δ╢êΩ░Ç)</long>
  1208.           <long xml:lang="nb">Hvis du har valgt noen vinduer, vil dette automatisk gruppere dem. (Virker ikke med utvalgsmodus 'Normal')</long>
  1209.           <long xml:lang="nl">Als je een paar vensters geselecteerd hebt worden ze hiermee automatisch gegroepeerd (Werkt niet in selectie modus 'Normaal').</long>
  1210.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li wybierzesz kilka okien zostan─à one automatycznie zgrupowane (Nie dzia┼éa gdy tryb wyboru ustawiony na 'Normalny').</long>
  1211.           <long xml:lang="pt">Se tiver algumas janelas seleccionadas, isto ir├í agrup├í-las automaticamente (N├úo funciona com modo de selec├º├úo 'Normal').</long>
  1212.           <long xml:lang="pt_BR">Se tiver algumas janelas selecionadas, isto ir├í automaticamente agrup├í-las (N├úo funciona com modo de sele├º├úo 'Normal').</long>
  1213.           <long xml:lang="sv">Om du har valt n├Ñgra f├╢nster s├Ñ kommer detta automatiskt gruppera dem (Fungerar inte med selektionsl├ñget 'Normal')</long>
  1214.           <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£Σ╜áσ╖▓τ╗ÅΘÇëσ«ÜΣ║åσñÜΣ╕¬τ¬ùσÅú∩╝îσêÖΦç¬σè¿τ╗äσÉêσ«âΣ╗¼(Σ╕Ä'µ¡úσ╕╕'ΘÇëσÅûµ¿íσ╝ÅΣ╕ìσà╝σ«╣)πÇé</long>
  1215.           <default>false</default>
  1216.         </option>
  1217.         <option type="bool" name="auto_ungroup">
  1218.           <short>Ungroup the windows if only one window is left</short>
  1219.           <short xml:lang="ca">Desagrupa les finestres si nom├⌐s en queda una.</short>
  1220.           <short xml:lang="de">L├╢se die Gruppierung auf, wenn sich nur noch ein Fenster in der Gruppe befindet</short>
  1221.           <short xml:lang="el">╬æ╧Ç╬┐╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜ ╬▒╬╜ ╬╝╬╡╬»╬╜╬╡╬╣ ╬╝╧î╬╜╬┐ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐</short>
  1222.           <short xml:lang="en_GB">Ungroup the windows if only one window is left</short>
  1223.           <short xml:lang="es">Desagrupar las ventanas si s├│lo una queda ventana en el grupo</short>
  1224.           <short xml:lang="eu">Taldea desegin leiho bakarra geratzen bada</short>
  1225.           <short xml:lang="fi">Poista ikkunoiden rymitys, jos vain yksi ikkuna on j├ñljell├ñ</short>
  1226.           <short xml:lang="fr">D├⌐grouper les fen├¬tres s'il n'en reste qu'une seule</short>
  1227.           <short xml:lang="gl">Desagrupar as xanelas se s├│ queda unha xanela</short>
  1228.           <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬£α½éα¬Ñ α¬ñα½ïα¬íα½ï α¬£α½ï α¬«α¬╛α¬ñα½ìα¬░ α¬Åα¬ò α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¼α¬╛α¬òα½Ç α¬╣α½ïᬻ</short>
  1229.           <short xml:lang="he">╫ñ╫¿╫º ╫É╫¬ ╫º╫æ╫ò╫ª╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫É╫¥ ╫¿╫º ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫É╫ù╫ô ╫á╫⌐╫É╫¿</short>
  1230.           <short xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╡αñ┐αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñòαñ░αÑçαñé αñ»αñªαñ┐ αñ╕αñ┐αñ░αÑìαñ½ αñÅαñò αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ¢αÑéαñƒαñ╛ αñ╣αÑê</short>
  1231.           <short xml:lang="hu">Csoport sz├⌐tbont├ísa, ha csak egy tagja van</short>
  1232.           <short xml:lang="it">Sciogliere gruppo finestre se resta una sola finestra</short>
  1233.           <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπüî1πüñπüáπü浫ïπüúπüªπüäπéïπé░πâ½πâ╝πâùσîûπü«ΦºúΘÖñ</short>
  1234.           <short xml:lang="ko">φòÿδéÿ∞¥ÿ ∞░╜δºî δé¿∞òÿ∞¥ä δòîδèö Ω╖╕δú╣∞¥ä φò┤∞á£φò¿</short>
  1235.           <short xml:lang="nb">Avgrupper vinduene hvis bare ett vindu er igjen</short>
  1236.           <short xml:lang="nl">Degroepeer de vensters als nog maar ├⌐├⌐n venster over is</short>
  1237.           <short xml:lang="pl">Rozgrupuj okna je┼¢li pozosta┼éo tylko jedno</short>
  1238.           <short xml:lang="pt">Desagrupar janelas se s├│ sobrar uma janela</short>
  1239.           <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar janelas se somente sobrar uma janela</short>
  1240.           <short xml:lang="sv">Avgruppera f├╢nster endas om ett f├╢nster ├ñr kvar</short>
  1241.           <short xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£τ╗äσÉêΣ╕¡Σ╗àσë⌐Σ╕ÇΣ╕¬τ¬ùσÅúσêÖσÅûµ╢êτ╗äσÉê</short>
  1242.           <long>If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped.</long>
  1243.           <long xml:lang="ca">Si nom├⌐s queda una finestra en el grup, la finestra es desagrupa autom├áticament.</long>
  1244.           <long xml:lang="de">Wenn nur noch 1 Fenster in der Gruppe verbleibt, wird diese aufgel├╢st.</long>
  1245.           <long xml:lang="el">╬æ╬╜ ╬╝╬╡╬»╬╜╬╡╬╣ ╬╝╧î╬╜╬┐ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒, ╬▒╧Ç╬┐╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╡╬»╧ä╬▒╬╣.</long>
  1246.           <long xml:lang="en_GB">If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped.</long>
  1247.           <long xml:lang="es">Si s├│lo una ventana queda en el grupo, ├⌐sta ser├í desagrupada.</long>
  1248.           <long xml:lang="eu">Taldean leiho bat bakarrik geratzen bada, taldea desegin.</long>
  1249.           <long xml:lang="fi">Jos ryhm├ñss├ñ on vain yksi ikkuna j├ñljell├ñ, sen ryhmitys poistetaan.</long>
  1250.           <long xml:lang="fr">S'il ne reste qu'une seule fene├¬tre dans le groupe, elle sera d├⌐group├⌐e.</long>
  1251.           <long xml:lang="gl">Se hai s├│ unha xanela no grupo, esta ser├í desagrupada.</long>
  1252.           <long xml:lang="gu">ᬣα½ï α¬ñα½ìᬻα¬╛α¬é α¬«α¬╛α¬ñα½ìα¬░ α½º α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬é α¬¼α¬╛α¬òα½Ç α¬░α¬╣α½ç, α¬ñα½ï α¬ñα½ç α¬£α½éα¬Ñ α¬¢α½üᬃα½üα¬é α¬Ñα¬ê α¬£α¬╢α½ç.</long>
  1253.           <long xml:lang="he">╫É╫¥ ╫á╫ò╫¬╫¿ ╫¿╫º ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫É╫ù╫ô ╫æ╫º╫æ╫ò╫ª╫ö, ╫ö╫Ö╫É ╫¬╫ñ╫ò╫¿╫º.</long>
  1254.           <long xml:lang="hi">αñ»αñªαñ┐ αñ╕αñ┐αñ░αÑìαñ½ αñÅαñò 1 αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ«αÑçαñé αñ¢αÑéαñƒαñ╛ αñ╣αÑê, αñ»αñ╣ αñ╡αñ┐αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñ╣αÑïαñùαñ╛.</long>
  1255.           <long xml:lang="hu">Ha a csoportban egy ablak maradt akkor a csoport legyen sz├⌐tbontva.</long>
  1256.           <long xml:lang="it">Se resta solo una finestra nel gruppo, il gruppo viene eliminato.</long>
  1257.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπü½πéªπéúπâ│πâëπéªπüî∩╝æπüñπüáπü浫ïπüúπüƒτè╢µàïπü½πü¬πüúπüƒσá┤σÉêπÇüπé░πâ½πâ╝πâùσîûπéÆΦºúΘÖñ</long>
  1258.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ δé┤∞ùÉ ∞░╜∞¥┤ φòÿδéÿ δ░û∞ùÉ ∞ùå∞£╝δ⌐┤, Ω╖╕δú╣∞¥ä φò┤∞á£φò⌐δïêδïñ.</long>
  1259.           <long xml:lang="nb">Hvis det bare er 1 vindu igjen i gruppen vil det bli avgruppert.</long>
  1260.           <long xml:lang="nl">Als er nog maar ├⌐├⌐n venster over is in een groep zal ook deze uit de groep verw─│derd worden.</long>
  1261.           <long xml:lang="pl">Je┼¢li pozosta┼éo tylko jedno okno w grupie to zostanie ono rozgrupowywane.</long>
  1262.           <long xml:lang="pt">Se apenas restar 1 janela no grupo, esta ser├í desagrupada.</long>
  1263.           <long xml:lang="pt_BR">Se existir apenas uma janela no grupo, esta ser├í desagrupada.</long>
  1264.           <long xml:lang="sv">Om det bara finns ett f├╢nster kvar i gruppen, s├Ñ avgrupperas det.</long>
  1265.           <long xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêΣ╕¡Σ╗àσë⌐Σ╕Çτ¬ùσÅúµù╢σêÖσÅûµ╢êτ╗äσÉêπÇé</long>
  1266.           <default>true</default>
  1267.         </option>
  1268.         <option type="match" name="window_match">
  1269.           <short>Group Window Match</short>
  1270.           <short xml:lang="de">Gruppierbare Fenster</short>
  1271.           <short xml:lang="el">╬ñ╬▒╬»╧ü╬╣╬▒╧â╬╝╬▒ ╬ƒ╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╧ë╬╜ ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</short>
  1272.           <short xml:lang="en_GB">Group Window Match</short>
  1273.           <short xml:lang="es">Tipos de ventana que pueden ser agrupados</short>
  1274.           <short xml:lang="fi">Ikkunoiden ryhmittelyn sopivuus</short>
  1275.           <short xml:lang="fr">Fen├¬tre pour le regroupement</short>
  1276.           <short xml:lang="gl">Coincidir Grupo de Fiestras</short>
  1277.           <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬£α½ïα¬íα¬úα½Ç α¬£α½éα¬Ñ α¬òα¬░α½ï</short>
  1278.           <short xml:lang="he">╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫₧╫¬╫É╫Ö╫₧╫Ö╫¥ ╫£╫º╫Ö╫æ╫ò╫Ñ</short>
  1279.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ«αñ┐αñ▓αñ╛αñ¿</short>
  1280.           <short xml:lang="hu">Ablakcsoportok egyez├⌐se</short>
  1281.           <short xml:lang="it">Corrispondenza finestre</short>
  1282.           <short xml:lang="ja">Θü⌐τö¿πé░πâ½πâ╝πâùπéªπéúπâ│πâëπéª</short>
  1283.           <short xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣ δºñ∞╣ÿ</short>
  1284.           <short xml:lang="nb">Vinduer som skal grupperes</short>
  1285.           <short xml:lang="nl">Groepeer venster match</short>
  1286.           <short xml:lang="pt">Tipos de janelas a agrupar</short>
  1287.           <short xml:lang="pt_BR">Tipos de janelas a agrupar</short>
  1288.           <short xml:lang="sv">Grupp f├╢nstermatchning</short>
  1289.           <short xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅúσî╣Θàì</short>
  1290.           <long>Windows that should be allowed to be grouped</long>
  1291.           <long xml:lang="ca">Finestres que es podran agrupar</long>
  1292.           <long xml:lang="de">Fenster, die gruppiert werden k├╢nnen</long>
  1293.           <long xml:lang="el">╬á╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╧Ç╬┐╧à ╬╡╧Ç╬╣╧ä╧ü╬¡╧Ç╬╡╧ä╬▒╬╣ ╬╜╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╕╬┐╧ì╬╜</long>
  1294.           <long xml:lang="en_GB">Windows that should be allowed to be grouped</long>
  1295.           <long xml:lang="es">Ventanas que deber├¡an poder ser agrupadas</long>
  1296.           <long xml:lang="eu">Taldekatu daitezkeen leihoak</long>
  1297.           <long xml:lang="fi">Ikkunat, joiden ryhmitys tulee sallia</long>
  1298.           <long xml:lang="fr">Fen├¬tres qui devraient pouvoir ├¬tre group├⌐es</long>
  1299.           <long xml:lang="gl">Fiestras que se poden ser agrupadas</long>
  1300.           <long xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬òα½ç α¬£α½ç α¬£α½éα¬Ñ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬«α¬╛નα½ìᬻ α¬╣α½ïα¬╡α½Ç α¬£α½ïα¬êα¬Å</long>
  1301.           <long xml:lang="he">╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫⌐╫₧╫ò╫¬╫¿ ╫£╫ª╫¿╫ñ╫¥ ╫£╫º╫æ╫ò╫ª╫ò╫¬</long>
  1302.           <long xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑïαñ£αñ╝ αñ£αÑï αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñàαñ¿αÑüαñ«αññαñ┐ αñªαñ┐αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αñ¿αñ╛ αñÜαñ╛αñ╣αñ┐αñÅ</long>
  1303.           <long xml:lang="hu">Csoportos├¡that├│ ablakok</long>
  1304.           <long xml:lang="it">Finestre che possono essere raggruppate</long>
  1305.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσîûπéÆΦ¿▒σÅ»πüÖπéïπéªπéúπâ│πâëπéª</long>
  1306.           <long xml:lang="ko">Ω╖╕δú╣ ∞â¥∞ä▒ Ω░ÇδèÑφò£ ∞░╜</long>
  1307.           <long xml:lang="nb">Vinduer som skal tillates gruppert</long>
  1308.           <long xml:lang="nl">Venster die worden toegestaan om gegroepeerd te worden</long>
  1309.           <long xml:lang="pl">Okna kt├│re mog─à by─ç grupowane</long>
  1310.           <long xml:lang="pt">Janelas que se podem agrupar</long>
  1311.           <long xml:lang="pt_BR">Janelas que se podem agrupar</long>
  1312.           <long xml:lang="sv">F├╢nster som ska till├Ñtas att vara grupperade</long>
  1313.           <long xml:lang="zh_CN">σàüΦ«╕σèáσàÑτ╗äσÉêτÜäτ¬ùσÅú</long>
  1314.           <default>Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown</default>
  1315.         </option>
  1316.       </group>
  1317.       <group>
  1318.         <short>Selection</short>
  1319.         <short xml:lang="ca">Selecci├│</short>
  1320.         <short xml:lang="cs">V├╜b─¢r</short>
  1321.         <short xml:lang="de">Selektion</short>
  1322.         <short xml:lang="el">╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«</short>
  1323.         <short xml:lang="en_GB">Selection</short>
  1324.         <short xml:lang="es">Selecci├│n</short>
  1325.         <short xml:lang="eu">Hautapena</short>
  1326.         <short xml:lang="fi">Valinta</short>
  1327.         <short xml:lang="fr">S├⌐lection</short>
  1328.         <short xml:lang="gl">Selecci├│n</short>
  1329.         <short xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬ùα½Ç</short>
  1330.         <short xml:lang="he">╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</short>
  1331.         <short xml:lang="hi">αñÜαÑüαñ¿αñ╛αñ╡</short>
  1332.         <short xml:lang="hu">Kiv├ílaszt├ís</short>
  1333.         <short xml:lang="it">Selezione</short>
  1334.         <short xml:lang="ja">Θü╕µè₧</short>
  1335.         <short xml:lang="ko">∞äáφâ¥</short>
  1336.         <short xml:lang="nb">Utvalg</short>
  1337.         <short xml:lang="nl">Selectie</short>
  1338.         <short xml:lang="pl">Wyb├│r</short>
  1339.         <short xml:lang="pt">Selec├º├úo</short>
  1340.         <short xml:lang="pt_BR">Sele├º├úo</short>
  1341.         <short xml:lang="sv">Selektion</short>
  1342.         <short xml:lang="tr">Se├ºim</short>
  1343.         <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσî║</short>
  1344.         <subgroup>
  1345.           <short>Options</short>
  1346.           <short xml:lang="ar">╪«┘è╪º╪▒╪º╪¬</short>
  1347.           <short xml:lang="ca">Opcions</short>
  1348.           <short xml:lang="cs">Nastaven</short>
  1349.           <short xml:lang="de">Optionen</short>
  1350.           <short xml:lang="el">╬Ö╬┤╬╣╧î╧ä╬╖╧ä╬╡╧é</short>
  1351.           <short xml:lang="en_GB">Options</short>
  1352.           <short xml:lang="es">Opciones</short>
  1353.           <short xml:lang="eu">Aukerak</short>
  1354.           <short xml:lang="fi">Valinnat</short>
  1355.           <short xml:lang="fr">Options</short>
  1356.           <short xml:lang="gl">Opci├│ns</short>
  1357.           <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐α¬òα¬▓α½ìᬬα½ï</short>
  1358.           <short xml:lang="he">╫É╫ñ╫⌐╫¿╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  1359.           <short xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬</short>
  1360.           <short xml:lang="hu">Be├íll├¡t├ísok</short>
  1361.           <short xml:lang="it">Opzioni</short>
  1362.           <short xml:lang="ja">πé¬πâùπé╖πâºπâ│</short>
  1363.           <short xml:lang="ko">∞ÿ╡∞àÿ</short>
  1364.           <short xml:lang="nb">Valg</short>
  1365.           <short xml:lang="nl">Optie's</short>
  1366.           <short xml:lang="pl">Opcje</short>
  1367.           <short xml:lang="pt">Op├º├╡es</short>
  1368.           <short xml:lang="pt_BR">Op├º├╡es</short>
  1369.           <short xml:lang="ru">╨ñ╤â╨╜╨║╤å╨╕╨╕</short>
  1370.           <short xml:lang="sv">Alternativ</short>
  1371.           <short xml:lang="tr">Se├ºenekler</short>
  1372.           <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëΘí╣</short>
  1373.           <option type="int" name="select_opacity">
  1374.             <short>Opacity</short>
  1375.             <short xml:lang="ar">╪º┘ä┘ä╪º╪┤┘ü╪º┘ü┘è╪⌐</short>
  1376.             <short xml:lang="bn">αªàαª╕αºìবαªÜαºìছαªñαª╛</short>
  1377.             <short xml:lang="ca">Opacitat</short>
  1378.             <short xml:lang="cs">Pr┼»hlednost</short>
  1379.             <short xml:lang="de">Sichtbarkeit</short>
  1380.             <short xml:lang="el">╬æ╬┤╬╣╬▒╧å╬¼╬╜╬╡╬╣╬▒</short>
  1381.             <short xml:lang="en_GB">Opacity</short>
  1382.             <short xml:lang="es">Opacidad</short>
  1383.             <short xml:lang="eu">Opakutasun</short>
  1384.             <short xml:lang="fi">L├ñpin├ñkyvyys</short>
  1385.             <short xml:lang="fr">Opacit├⌐</short>
  1386.             <short xml:lang="gl">Opacidade</short>
  1387.             <short xml:lang="gu">α¬àᬬα¬╛α¬░ᬪα¬░α½ìα¬╢α¬òα¬ñα¬╛</short>
  1388.             <short xml:lang="he">╫É╫ÿ╫Ö╫₧╫ò╫¬</short>
  1389.             <short xml:lang="hi">αñàαñ¬αñ╛αñ░αñªαñ░αÑìαñ╢αñ┐αññαñ╛</short>
  1390.             <short xml:lang="hu">├ütl├ítszatlans├íg</short>
  1391.             <short xml:lang="it">Opacit├á</short>
  1392.             <short xml:lang="ja">Σ╕ìΘÇŵÿÄσ║ª</short>
  1393.             <short xml:lang="ko">φê¼δ¬àδÅä</short>
  1394.             <short xml:lang="nb">Dekkevne</short>
  1395.             <short xml:lang="nl">Ondoorzichtigheid</short>
  1396.             <short xml:lang="pl">Nieprzezroczysto┼¢─ç</short>
  1397.             <short xml:lang="pt">Opacidade</short>
  1398.             <short xml:lang="pt_BR">Opacidade</short>
  1399.             <short xml:lang="ru">╨¥╨╡╨┐╤Ç╨╛╨╖╤Ç╨░╤ç╨╜╨╛╤ü╤é╤î</short>
  1400.             <short xml:lang="sv">Opacitet</short>
  1401.             <short xml:lang="tr">Matl─▒k</short>
  1402.             <short xml:lang="zh_CN">Σ╕ìΘÇŵÿÄσ║ª</short>
  1403.             <long>Opacity of selected windows</long>
  1404.             <long xml:lang="ca">Opacitat de les finestres seleccionades</long>
  1405.             <long xml:lang="de">Sichtbarkeit selektierter Fenster</long>
  1406.             <long xml:lang="el">╬æ╬┤╬╣╬▒╧å╬¼╬╜╬╡╬╣╬▒ ╧ä╧ë╬╜ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╧ë╬╜ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</long>
  1407.             <long xml:lang="en_GB">Opacity of selected windows</long>
  1408.             <long xml:lang="es">Transparencia de las ventanas seleccionadas</long>
  1409.             <long xml:lang="eu">hautatutako leihoen opakutasuna</long>
  1410.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden l├ñpin├ñkyvyys</long>
  1411.             <long xml:lang="fr">Opacit├⌐ des fen├¬tres s├⌐lectionn├⌐es</long>
  1412.             <long xml:lang="gl">Opacidade das xanelas seleccionadas</long>
  1413.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½Ç α¬àᬬα¬╛α¬░ᬪα¬░α½ìα¬╢α¬òα¬ñα¬╛</long>
  1414.             <long xml:lang="he">╫É╫ÿ╫Ö╫₧╫ò╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫ö╫á╫æ╫ù╫¿╫Ö╫¥</long>
  1415.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑÇ αñàαñ¬αñ╛αñ░αñªαñ░αÑìαñ╢αñ┐αññαñ╛</long>
  1416.             <long xml:lang="hu">Kijel├╢lt ablakok elhalv├íny├¡t├ísa</long>
  1417.             <long xml:lang="it">Opacit├á delle finestre selezionate</long>
  1418.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧πüùπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπü«Σ╕ìΘÇŵÿÄσ║ª</long>
  1419.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞░╜∞¥ÿ φê¼δ¬àδÅä</long>
  1420.             <long xml:lang="nb">Dekkevne for utvalgte vinduer</long>
  1421.             <long xml:lang="nl">Doorzichtigheid van geselecteerde vensters</long>
  1422.             <long xml:lang="pl">Przezroczysto┼¢─ç wybranych okien</long>
  1423.             <long xml:lang="pt">Opacidade das janelas seleccionadas</long>
  1424.             <long xml:lang="pt_BR">Opacidade das janelas selecionadas</long>
  1425.             <long xml:lang="sv">Opacitet p├Ñ valda f├╢nster</long>
  1426.             <long xml:lang="zh_CN">Φó½ΘÇëσ«Üτ¬ùσÅúτÜäΣ╕ìΘÇŵÿÄσ║ª</long>
  1427.             <default>80</default>
  1428.             <min>0</min>
  1429.             <max>100</max>
  1430.           </option>
  1431.           <option type="int" name="select_saturation">
  1432.             <short>Saturation</short>
  1433.             <short xml:lang="ar">┘é┘ê╪⌐ ╪º┘ä╪ú┘ä┘ê╪º┘å</short>
  1434.             <short xml:lang="bn">αª╕᪫αºì᪬αºâαªòαºìαªñαª┐</short>
  1435.             <short xml:lang="ca">Saturaci├│</short>
  1436.             <short xml:lang="cs">Sytost</short>
  1437.             <short xml:lang="de">S├ñttigung</short>
  1438.             <short xml:lang="el">╬Ü╬┐╧ü╬╡╧â╬╝╧î╧é</short>
  1439.             <short xml:lang="en_GB">Saturation</short>
  1440.             <short xml:lang="es">Saturaci├│n</short>
  1441.             <short xml:lang="eu">Saturazioa</short>
  1442.             <short xml:lang="fi">Kyll├ñisyys</short>
  1443.             <short xml:lang="fr">Saturation</short>
  1444.             <short xml:lang="gl">Saturaci├│n</short>
  1445.             <short xml:lang="gu">α¬╕α¬éα¬ñα½üα¬▓ન</short>
  1446.             <short xml:lang="he">╫¿╫ò╫ò╫Ö╫ö</short>
  1447.             <short xml:lang="hi">αñ╕αñéαññαÑâαñ¬αÑìαññαñ┐</short>
  1448.             <short xml:lang="hu">Sz├¡ntel├¡tetts├⌐g</short>
  1449.             <short xml:lang="it">Saturazione</short>
  1450.             <short xml:lang="ja">σ╜⌐σ║ª</short>
  1451.             <short xml:lang="ko">∞▒äδÅä</short>
  1452.             <short xml:lang="nb">Metning</short>
  1453.             <short xml:lang="nl">Verzadiging</short>
  1454.             <short xml:lang="pl">Nasycenie</short>
  1455.             <short xml:lang="pt">Contraste</short>
  1456.             <short xml:lang="pt_BR">Satura├º├úo</short>
  1457.             <short xml:lang="ru">╨¥╨░╤ü╤ï╤ë╨╡╨╜╨╜╨╛╤ü╤é╤î</short>
  1458.             <short xml:lang="sv">F├ñrgm├ñttnad</short>
  1459.             <short xml:lang="tr">Doygunluk</short>
  1460.             <short xml:lang="zh_CN">ΘÑ▒σÆîσ║ª</short>
  1461.             <long>Saturation of selected windows</long>
  1462.             <long xml:lang="ca">Saturaci├│ de les finestres seleccionades</long>
  1463.             <long xml:lang="de">S├ñttigung der selektierten Fenster</long>
  1464.             <long xml:lang="el">╬Ü╬┐╧ü╬╡╧â╬╝╧î╧é ╧ä╧ë╬╜ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╧ë╬╜ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</long>
  1465.             <long xml:lang="en_GB">Saturation of selected windows</long>
  1466.             <long xml:lang="es">Saturaci├│n de las ventanas seleccionadas</long>
  1467.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoen saturazioa</long>
  1468.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden kyll├ñisyys</long>
  1469.             <long xml:lang="fr">Saturation des fen├¬tres s├⌐lectionn├⌐es</long>
  1470.             <long xml:lang="gl">Contrastes das xanelas seleccionadas</long>
  1471.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½üα¬é α¬╕α¬éα¬ñα½üα¬▓ન</long>
  1472.             <long xml:lang="he">╫¿╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫á╫æ╫ù╫¿╫Ö╫¥</long>
  1473.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑÇ αñ╕αñéαññαÑâαñ¬αÑìαññαñ┐</long>
  1474.             <long xml:lang="hu">Kijel├╢lt ablakok sz├¡ntel├¡tetts├⌐ge</long>
  1475.             <long xml:lang="it">Saturazione della finestra selezionata</long>
  1476.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧πéªπéúπâ│πâëπéªπü«σ╜⌐σ║ª</long>
  1477.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞░╜δôñ∞¥ÿ ∞▒äδÅä</long>
  1478.             <long xml:lang="nb">Metning for utvalgte vinduer</long>
  1479.             <long xml:lang="nl">Verzadiging van geselecteerde vensters</long>
  1480.             <long xml:lang="pl">Nasycenie wybranych okien</long>
  1481.             <long xml:lang="pt">Contraste das janelas seleccionadas</long>
  1482.             <long xml:lang="pt_BR">Contraste das janelas selecionadas</long>
  1483.             <long xml:lang="sv">F├ñrgm├ñttnad p├Ñ valda f├╢nster</long>
  1484.             <long xml:lang="zh_CN">Φó½ΘÇëΣ╕¡τ¬ùσÅúτÜäΘÑ▒σÆîσ║ª</long>
  1485.             <default>20</default>
  1486.             <min>0</min>
  1487.             <max>100</max>
  1488.           </option>
  1489.           <option type="int" name="select_brightness">
  1490.             <short>Brightness</short>
  1491.             <short xml:lang="ar">╪º┘ä┘å╪╡┘ê╪╣</short>
  1492.             <short xml:lang="bn">αªë᪣αºì᪣αºìবαª▓αªñαª╛</short>
  1493.             <short xml:lang="ca">Brillantor</short>
  1494.             <short xml:lang="cs">Jas</short>
  1495.             <short xml:lang="de">Helligkeit</short>
  1496.             <short xml:lang="el">╬ª╧ë╧ä╬╡╬╣╬╜╧î╧ä╬╖╧ä╬▒</short>
  1497.             <short xml:lang="en_GB">Brightness</short>
  1498.             <short xml:lang="es">Brillo</short>
  1499.             <short xml:lang="eu">Distira</short>
  1500.             <short xml:lang="fi">Kirkkaus</short>
  1501.             <short xml:lang="fr">Luminosit├⌐</short>
  1502.             <short xml:lang="gl">Brillo</short>
  1503.             <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣα¬╕α½ìα¬╡α½Çα¬ñα¬╛</short>
  1504.             <short xml:lang="he">╫æ╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬</short>
  1505.             <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñòαÑÇαñ▓αñ╛αñ¬αñ¿</short>
  1506.             <short xml:lang="hu">F├⌐nyer┼æ</short>
  1507.             <short xml:lang="it">Luminosit├á</short>
  1508.             <short xml:lang="ja">µÿÄσ║ª</short>
  1509.             <short xml:lang="ko">δ░¥Ω╕░</short>
  1510.             <short xml:lang="nb">Skarphet</short>
  1511.             <short xml:lang="nl">Helderheid</short>
  1512.             <short xml:lang="pl">Jasnos─ç</short>
  1513.             <short xml:lang="pt">Brilho</short>
  1514.             <short xml:lang="pt_BR">Brilho</short>
  1515.             <short xml:lang="ru">╨»╤Ç╨║╨╛╤ü╤é╤î</short>
  1516.             <short xml:lang="sv">Ljusstyrka</short>
  1517.             <short xml:lang="tr">Parlakl─▒k</short>
  1518.             <short xml:lang="zh_CN">Σ║«σ║ª</short>
  1519.             <long>Brightness of selected windows</long>
  1520.             <long xml:lang="ca">Brillantor de les finestres seleccionades</long>
  1521.             <long xml:lang="de">Helligkeit selektierter Fenster</long>
  1522.             <long xml:lang="el">╬ª╧ë╧ä╬╡╬╣╬╜╧î╧ä╬╖╧ä╬▒ ╧ä╧ë╬╜ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╧ë╬╜ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╧ë╬╜</long>
  1523.             <long xml:lang="en_GB">Brightness of selected windows</long>
  1524.             <long xml:lang="es">Brillo de las ventanas seleccionadas</long>
  1525.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoen distira</long>
  1526.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden kirkkaus</long>
  1527.             <long xml:lang="fr">Luminosit├⌐ des fen├¬tres s├⌐lectionn├⌐es</long>
  1528.             <long xml:lang="gl">Brillo das xanelas seleccionadas</long>
  1529.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½Ç α¬ñα½çᬣα¬╕α½ìα¬╡α½Çα¬ñα¬╛</long>
  1530.             <long xml:lang="he">╫æ╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫⌐╫á╫æ╫ù╫¿╫ò</long>
  1531.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαñ╛ αñÜαñ«αñòαÑÇαñ▓αñ╛αñ¬αñ¿</long>
  1532.             <long xml:lang="hu">A kijel├╢lt ablakok f├⌐nyereje</long>
  1533.             <long xml:lang="it">Luminosit├á delle finestre selezionate</long>
  1534.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧πéªπéúπâ│πâëπéªπü«µÿÄσ║ª</long>
  1535.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞░╜∞¥ÿ δ░¥Ω╕░</long>
  1536.             <long xml:lang="nb">Skarphet for de valgte vinduene</long>
  1537.             <long xml:lang="nl">Helderheid van geselecteerde vensters</long>
  1538.             <long xml:lang="pl">Jasno┼¢─ç wybranych okien</long>
  1539.             <long xml:lang="pt">Brilho das janelas selecionadas</long>
  1540.             <long xml:lang="pt_BR">Brilho das janelas selecionadas</long>
  1541.             <long xml:lang="sv">Ljusstyrka p├Ñ valda f├╢nster</long>
  1542.             <long xml:lang="zh_CN">ΘÇëσ«Üτ¬ùσÅúτÜäΣ║«σ║ª</long>
  1543.             <default>70</default>
  1544.             <min>0</min>
  1545.             <max>100</max>
  1546.           </option>
  1547.           <option type="int" name="select_precision">
  1548.             <short>Precision</short>
  1549.             <short xml:lang="ca">Precisi├│</short>
  1550.             <short xml:lang="cs">P┼Öesnost</short>
  1551.             <short xml:lang="de">Pr├ñzision</short>
  1552.             <short xml:lang="el">╬æ╬║╧ü╬»╬▓╬╡╬╣╬▒</short>
  1553.             <short xml:lang="en_GB">Precision</short>
  1554.             <short xml:lang="es">Precisi├│n</short>
  1555.             <short xml:lang="eu">Zehaztasuna</short>
  1556.             <short xml:lang="fi">T├ñsm├ñllisyys</short>
  1557.             <short xml:lang="fr">Pr├⌐cision</short>
  1558.             <short xml:lang="gl">Precisi├│n</short>
  1559.             <short xml:lang="gu">α¬Üα½ïα¬òα¬╕α¬╛α¬ê</short>
  1560.             <short xml:lang="he">╫ô╫Ö╫ò╫º</short>
  1561.             <short xml:lang="hi">αñ¬αñ░αñ┐αñ╢αÑüαñªαÑìαñºαññαñ╛</short>
  1562.             <short xml:lang="hu">Pontoss├íg</short>
  1563.             <short xml:lang="it">Precisione</short>
  1564.             <short xml:lang="ja">τ▓╛σ║ª</short>
  1565.             <short xml:lang="ko">∞áòδ░ÇδÅä</short>
  1566.             <short xml:lang="nb">Presisjon</short>
  1567.             <short xml:lang="nl">Precisie</short>
  1568.             <short xml:lang="pl">Precyzja</short>
  1569.             <short xml:lang="pt">Precis├úo</short>
  1570.             <short xml:lang="pt_BR">Precis├úo</short>
  1571.             <short xml:lang="sv">Precision</short>
  1572.             <short xml:lang="tr">Hassasiyet</short>
  1573.             <short xml:lang="zh_CN">τ▓╛σ║ª</short>
  1574.             <long>Precision of the selection (percentage of the visible window area which must be selected for the selection to be recognized).</long>
  1575.             <long xml:lang="ca">Precisi├│ de la selecci├│ (percentatge de l'area visible de la finestra que ha de ser seleccionat per tal que la selecci├│ es reconegui).</long>
  1576.             <long xml:lang="de">Die Pr├ñzision mit der Fenster selektiert werden m├╝ssen (in Prozent der Fensterfl├ñche, die von der Selektion abgedeckt sein muss)</long>
  1577.             <long xml:lang="el">╬æ╬║╧ü╬»╬▓╬╡╬╣╬▒ ╧ä╬╖╧é ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é (╧Ç╬┐╧â╬┐╧â╧ä╧î ╧ä╬╖╧é ╬┐╧ü╬▒╧ä╬«╧é ╬╡╧Ç╬╣╧å╬¼╬╜╬╡╬╣╬▒╧é ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╧Ç╬┐╧à ╧Ç╧ü╬¡╧Ç╬╡╬╣ ╬╜╬▒ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╡╬» ╬│╬╣╬▒ ╬╜╬▒ ╬▒╬╜╬▒╬│╬╜╧ë╧ü╬╣╧â╧ä╬╡╬» ╬╖ ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«).</long>
  1578.             <long xml:lang="en_GB">Precision of the selection (percentage of the visible window area which must be selected for the selection to be recognised).</long>
  1579.             <long xml:lang="es">Precisi├│n de la selecci├│n (porcentaje del area de la ventana visible que debe ser seleccionada para que la selecci├│n sea reconocida como tal).</long>
  1580.             <long xml:lang="eu">Hautapenaren zehaztasuna (ikusgarri dagoen leihoan hautatu behar den ehunekoa hautapena ontzat emateko).</long>
  1581.             <long xml:lang="fi">Valinnan t├ñsm├ñllisyys (n├ñkyv├ñn ikkunan alueen prosenttim├ñ├ñr├ñ, joka tulee valita valinnan tunnistamiseen).</long>
  1582.             <long xml:lang="fr">Pr├⌐cision de la s├⌐lection (pourcentage de la partie visible de la fen├¬tre devant ├¬tre s├⌐lectionn├⌐ pour que la s├⌐lection soit reconnue).</long>
  1583.             <long xml:lang="gl">Precisi├│n da selecci├│n (porcentaxe da ├írea vis├¡bel da xanela que ten de ser seleccionada para que a selecci├│n sexa reco├▒ecida) .</long>
  1584.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬ùα½Çનα½Ç α¬Üα½ïα¬òα¬╕α¬╛α¬ê (ᬪα½âα¬╢α½ìᬻ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╡α¬┐α¬╕α½ìα¬ñα¬╛α¬░નα¬╛ α¬ƒα¬òα¬╛ α¬òα½ç α¬£α½ç α¬¬α¬╕α¬éᬪα¬ùα½Çનα½ç α¬ôα¬│α¬ûα¬╛α¬╡α½Ç α¬ªα½çα¬╡α¬╛ᬻ α¬ñα½ç α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬¬α¬╕α¬éᬪ α¬Ñᬻα½çα¬▓ α¬╣α½ïα¬╡α½ï α¬£ α¬£α½ïα¬êα¬Å).</long>
  1585.             <long xml:lang="he">╫ô╫Ö╫ò╫º ╫ö╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö (╫É╫ù╫ò╫û ╫⌐╫ÿ╫ù ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫á╫¿╫É╫ö ╫⌐╫Ö╫⌐ ╫£╫æ╫ù╫ò╫¿ ╫¢╫ô╫Ö ╫⌐╫ö╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö ╫¬╫ò╫¢╫¿ ╫¢╫¢╫û╫ò)</long>
  1586.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿ αñòαÑÇ αñ¬αñ░αñ┐αñ╢αÑüαñªαÑìαñºαññαñ╛ (αñªαÑâαñ╢αÑìαñ» αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑìαñ╖αÑçαññαÑìαñ░ αñòαñ╛ αñ¬αÑìαñ░αññαñ┐αñ╢αññ αñ£αñ┐αñ╕αÑç αñòαñ┐ αñÜαñ»αñ¿ αñòαÑç αñ¬αñ╣αñÜαñ╛αñ¿αÑç αñ£αñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ£αñ░αÑéαñ░ αñÜαÑüαñ¿αñ╛ αñ£αñ╛αñ¿αñ╛ αñÜαñ╛αñ╣αñ┐αñÅ).</long>
  1587.             <long xml:lang="hu">Kijel├╢l├⌐s pontoss├íga (a l├íthat├│ ablakter├╝let sz├ízal├⌐k├íban megadva, amelyet ki kell jel├╢lni ahhoz, hogy az ablak kiv├ílaszt├ísra ker├╝lj├╢n).</long>
  1588.             <long xml:lang="it">Precisione della selezione (percentuale dell'area della finestra visibile da selezionare affinch├⌐ la selezione sia riconosciuta).</long>
  1589.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧τ▓╛σ║ª∩╝êΘü╕µè₧πüùπüƒπééπü«πü¿πüùπüªΦ¬ìΦ¡ÿπüòπéîπéïπüƒπéüτƒ⌐σ╜óΘü╕µè₧πüòπéîπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéïπéªπéúπâ│πâëπéªπüîΦªïπüêπüªπüäπéïΘâ¿σêåπü«σë▓σÉê∩╝ë</long>
  1590.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥∞¥ÿ ∞áòδ░ÇδÅä (δ░ÿδô£∞∞äáφâ¥δÉÿ∞û┤∞ò╝ φòÿδèö ∞░╜ ∞ÿü∞ù¡∞¥ÿ δ╣ä∞£¿).</long>
  1591.             <long xml:lang="nb">Presisjon for utvalget (prosentandel av det synlige vindusomr├Ñdet som m├Ñ velges for at utvalget skal bli gjenkjent).</long>
  1592.             <long xml:lang="nl">Precisie van de selectie (percentage van zichtbare venstergebied wat moet worden geselecteerd om de selectie te herkennen).</long>
  1593.             <long xml:lang="pl">Precyzja zaznaczenia (procent widocznej przestrzeni okna kt├│ra musi by─ç zaznaczona aby rozpozna─ç zaznaczenie okna).</long>
  1594.             <long xml:lang="pt">Precis├úo da selec├º├úo (percentagem da ├írea vis├¡vel da janela que tem de ser seleccionada para reconhecer a selec├º├úo).</long>
  1595.             <long xml:lang="pt_BR">Precis├úo da sele├º├úo (percentagem da ├írea vis├¡vel da janela que tem de ser selecionada para reconhecer a sele├º├úo).</long>
  1596.             <long xml:lang="sv">Precision p├Ñ markering (procent av det synliga f├╢nstrets yta som m├Ñste markeras f├╢r att markeringen ska k├ñnnas igen).</long>
  1597.             <long xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûτ▓╛σ║ª(ΘÇëµíåσ┐àΘí╗Φ╢àΦ┐çσÅ»Φºåτ¬ùσÅúσƒƒΣ╕Çσ«ÜτÜäτÖ╛σêåµ»öµëìΦâ╜Φó½Φ»åσê½πÇé)</long>
  1598.             <default>25</default>
  1599.             <min>1</min>
  1600.             <max>100</max>
  1601.           </option>
  1602.         </subgroup>
  1603.         <subgroup>
  1604.           <short>Colors</short>
  1605.           <short xml:lang="ca">Colors</short>
  1606.           <short xml:lang="cs">Barvy</short>
  1607.           <short xml:lang="de">Farben</short>
  1608.           <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒╧ä╬▒</short>
  1609.           <short xml:lang="en_GB">Colours</short>
  1610.           <short xml:lang="es">Colores</short>
  1611.           <short xml:lang="eu">Koloreak</short>
  1612.           <short xml:lang="fi">V├ñrit</short>
  1613.           <short xml:lang="fr">Couleurs</short>
  1614.           <short xml:lang="gl">Cores</short>
  1615.           <short xml:lang="gu">α¬░α¬éα¬ùα½ï</short>
  1616.           <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó╫Ö╫¥</short>
  1617.           <short xml:lang="hi">αñ░αñéαñù</short>
  1618.           <short xml:lang="hu">Sz├¡n</short>
  1619.           <short xml:lang="it">Colori</short>
  1620.           <short xml:lang="ja">Φë▓</short>
  1621.           <short xml:lang="ko">∞âë</short>
  1622.           <short xml:lang="nb">Farger</short>
  1623.           <short xml:lang="nl">Kleuren</short>
  1624.           <short xml:lang="pl">Kolory</short>
  1625.           <short xml:lang="pt">Cores</short>
  1626.           <short xml:lang="pt_BR">Cores</short>
  1627.           <short xml:lang="sv">F├ñrger</short>
  1628.           <short xml:lang="tr">Renkler</short>
  1629.           <short xml:lang="zh_CN">Θó£Φë▓</short>
  1630.           <option type="color" name="fill_color">
  1631.             <short>Selection Color</short>
  1632.             <short xml:lang="ca">Color de selecci├│</short>
  1633.             <short xml:lang="de">Rahmenfarbe</short>
  1634.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬«╧é</short>
  1635.             <short xml:lang="en_GB">Selection Colour</short>
  1636.             <short xml:lang="es">Color de la selecci├│n</short>
  1637.             <short xml:lang="eu">Kolore hautapena</short>
  1638.             <short xml:lang="fi">Valintav├ñri</short>
  1639.             <short xml:lang="fr">Couleur de s├⌐lection</short>
  1640.             <short xml:lang="gl">Cor da selecci├│n</short>
  1641.             <short xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬ùα½Ç α¬░α¬éα¬ù</short>
  1642.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</short>
  1643.             <short xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿ αñ░αñéαñù</short>
  1644.             <short xml:lang="hu">Kiv├ílaszt├ís sz├¡ne</short>
  1645.             <short xml:lang="it">Colore selezione</short>
  1646.             <short xml:lang="ja">Θü╕µè₧πü«Φë▓</short>
  1647.             <short xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞âëΩ╣ö</short>
  1648.             <short xml:lang="nb">Utvalgsfarge</short>
  1649.             <short xml:lang="nl">Selectie kleur</short>
  1650.             <short xml:lang="pl">Kolor wybierania</short>
  1651.             <short xml:lang="pt">Cor da selec├º├úo</short>
  1652.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da sele├º├úo</short>
  1653.             <short xml:lang="sv">Selektionsf├ñrg</short>
  1654.             <short xml:lang="tr">Se├ºim Rengi</short>
  1655.             <short xml:lang="zh_CN">ΘÇëσî║Θó£Φë▓</short>
  1656.             <long>Fill color of the selection rectangle</long>
  1657.             <long xml:lang="de">F├╝llfarbe f├╝r Selektionsrahmen</long>
  1658.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬│╬╡╬╝╬»╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬┐╧à ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╬┐╧ü╬╕╬┐╬│╧ë╬╜╬»╬┐╧à</long>
  1659.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the selection rectangle</long>
  1660.             <long xml:lang="es">Color de relleno del rect├íngulo de selecci├│n</long>
  1661.             <long xml:lang="eu">Hautapen-errektangelu betetze-kolorea</long>
  1662.             <long xml:lang="fi">Valintaruudun t├ñytev├ñri</long>
  1663.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour le rectangle de s├⌐lection</long>
  1664.             <long xml:lang="gl">Cor coa que se enche o rect├íngulo de selecci├│n</long>
  1665.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬▓α¬éબα¬Üα½ïα¬░α¬╕નα½ï α¬░α¬éα¬ù α¬¡α¬░α½ï</long>
  1666.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫₧╫Ö╫£╫ò╫Ö ╫₧╫£╫æ╫ƒ ╫ö╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</long>
  1667.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿ αñåαñ»αñò αñòαñ╛ αñ░αñéαñù αñ¡αñ░αÑçαñé</long>
  1668.             <long xml:lang="hu">A kiv├ílaszt├│ t├⌐glalap kit├╢lt┼æsz├¡ne</long>
  1669.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento del rettangolo di selezione</long>
  1670.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧τƒ⌐σ╜óπü«σíùπéèΦë▓</long>
  1671.             <long xml:lang="ko">∞äáφ⥠∞ÿü∞ù¡∞¥ä ∞âë∞£╝δí£ ∞▒ä∞Ü░Ω╕░</long>
  1672.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for utvalgsrektangelet</long>
  1673.             <long xml:lang="nl">Vul kleur voor de selectie rechthoek</long>
  1674.             <long xml:lang="pl">Wype┼énij kolorem prostok─àt zaznaczania</long>
  1675.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche o rect├óngulo de selec├º├úo</long>
  1676.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche o ret├óngulo de sele├º├úo</long>
  1677.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf├ñrgen f├╢r selektionsrektangeln</long>
  1678.             <long xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûµû╣µíåτÜäσí½σààΦë▓</long>
  1679.             <default>
  1680.               <red>0x0000</red>
  1681.               <green>0x0000</green>
  1682.               <blue>0x0000</blue>
  1683.               <alpha>0x5555</alpha>
  1684.             </default>
  1685.           </option>
  1686.           <option type="color" name="line_color">
  1687.             <short>Line Color</short>
  1688.             <short xml:lang="ca">Color de la l├¡nia</short>
  1689.             <short xml:lang="cs">Barva ─ì├íry</short>
  1690.             <short xml:lang="de">Linienfarbe</short>
  1691.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ô╧ü╬▒╬╝╬╝╬«╧é</short>
  1692.             <short xml:lang="en_GB">Line Colour</short>
  1693.             <short xml:lang="es">Color de la l├¡nea</short>
  1694.             <short xml:lang="eu">Marra kolorea</short>
  1695.             <short xml:lang="fi">Viivan v├ñri</short>
  1696.             <short xml:lang="fr">Couleur de la ligne</short>
  1697.             <short xml:lang="gl">Cor da li├▒a</short>
  1698.             <short xml:lang="gu">α¬▓α½Çᬃα½Ç α¬░α¬éα¬ù</short>
  1699.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫º╫ò</short>
  1700.             <short xml:lang="hi">αñ░αÑçαñûαñ╛ αñ░αñéαñù</short>
  1701.             <short xml:lang="hu">Vonal sz├¡ne</short>
  1702.             <short xml:lang="it">Colore linea</short>
  1703.             <short xml:lang="ja">τ╖Üπü«Φë▓</short>
  1704.             <short xml:lang="ko">∞äá ∞âëΩ╣ö</short>
  1705.             <short xml:lang="nb">Linjefarge</short>
  1706.             <short xml:lang="nl">Lijn kleur</short>
  1707.             <short xml:lang="pl">Kolor linii</short>
  1708.             <short xml:lang="pt">Cor da linha</short>
  1709.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da linha</short>
  1710.             <short xml:lang="sv">Linjef├ñrg</short>
  1711.             <short xml:lang="tr">├çizgi Rengi</short>
  1712.             <short xml:lang="zh_CN">Φ╛╣τ║┐Θó£Φë▓</short>
  1713.             <long>Line color of the selection rectangle</long>
  1714.             <long xml:lang="ca">Color de la l├¡nia del rectangle de selecci├│</long>
  1715.             <long xml:lang="de">Linienfarbe f├╝r den Selektionsrahmen</long>
  1716.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╧ä╬┐╧à ╬╡╧Ç╬╣╬╗╬╡╬│╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╬┐╧ü╬╕╬┐╬│╧ë╬╜╬»╬┐╧à</long>
  1717.             <long xml:lang="en_GB">Line colour of the selection rectangle</long>
  1718.             <long xml:lang="es">Color de la l├¡nea del rect├íngulo de selecci├│n</long>
  1719.             <long xml:lang="eu">Hautapen-errektangeluaren marra kolorea</long>
  1720.             <long xml:lang="fi">Valintaruudun reunan v├ñri</long>
  1721.             <long xml:lang="fr">Couleur de la ligne du rectangle de s├⌐lection</long>
  1722.             <long xml:lang="gl">Cor da li├▒a do rect├íngulo de selecci├│n</long>
  1723.             <long xml:lang="gu">ᬬα¬╕α¬éᬪα¬┐α¬ñ α¬▓α¬éબα¬Üα½ïα¬░α¬╕નα½Ç α¬▓α½Çᬃα½Çનα½ï α¬░α¬éα¬ù</long>
  1724.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫ö╫º╫ò ╫⌐╫£ ╫₧╫£╫æ╫ƒ ╫ö╫æ╫ù╫Ö╫¿╫ö</long>
  1725.             <long xml:lang="hi">αñÜαñ»αñ¿ αñåαñ»αññ αñòαÑÇ αñ░αÑçαñûαñ╛ αñ░αñéαñù</long>
  1726.             <long xml:lang="hu">A kiv├ílasztott t├⌐glalap k├╢rvonal├ínak sz├¡ne</long>
  1727.             <long xml:lang="it">Colore del bordo del rettangolo di selezione</long>
  1728.             <long xml:lang="ja">Θü╕µè₧τƒ⌐σ╜óπü«τ╖Üπü«Φë▓</long>
  1729.             <long xml:lang="ko">∞äáφâ¥δÉ£ ∞ÿü∞ù¡∞¥ÿ ∞äá ∞âëΩ╣ö</long>
  1730.             <long xml:lang="nb">Linjefarge p├Ñ utvalgsrektangelet.</long>
  1731.             <long xml:lang="nl">L─│n kleur van de selectie rechthoek</long>
  1732.             <long xml:lang="pl">Kolor linii prostok─àta zaznaczania</long>
  1733.             <long xml:lang="pt">Cor da linha do rect├óngulo de selec├º├úo</long>
  1734.             <long xml:lang="pt_BR">Cor da linha do ret├óngulo de sele├º├úo</long>
  1735.             <long xml:lang="sv">Linjef├ñrgen f├╢r selektionsrektangeln</long>
  1736.             <long xml:lang="tr">Se├ºim dikd├╢rtgeninin ├ºizgi rengi</long>
  1737.             <long xml:lang="zh_CN">ΘÇëσÅûµû╣µíåτÜäΦ╛╣τ║┐Θó£Φë▓</long>
  1738.             <default>
  1739.               <red>0x0000</red>
  1740.               <green>0x0000</green>
  1741.               <blue>0x0000</blue>
  1742.               <alpha>0xabab</alpha>
  1743.             </default>
  1744.           </option>
  1745.         </subgroup>
  1746.       </group>
  1747.       <group>
  1748.         <short>Tabbing</short>
  1749.         <short xml:lang="de">Tabben</short>
  1750.         <short xml:lang="el">╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  1751.         <short xml:lang="en_GB">Tabbing</short>
  1752.         <short xml:lang="es">Agrupaci├│n</short>
  1753.         <short xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñminen</short>
  1754.         <short xml:lang="fr">Mise en onglet</short>
  1755.         <short xml:lang="gl">Tabulaci├│n</short>
  1756.         <short xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬ú</short>
  1757.         <short xml:lang="he">╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  1758.         <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù</short>
  1759.         <short xml:lang="hu">Lapoz├ís</short>
  1760.         <short xml:lang="it">Schede</short>
  1761.         <short xml:lang="ja">πé┐πâûσîû</short>
  1762.         <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒</short>
  1763.         <short xml:lang="nb">Fanebruk</short>
  1764.         <short xml:lang="nl">Tabbladen</short>
  1765.         <short xml:lang="pl">Zak┼éadkowanie</short>
  1766.         <short xml:lang="pt">Tabula├º├úo</short>
  1767.         <short xml:lang="pt_BR">Tabula├º├úo</short>
  1768.         <short xml:lang="sv">Tabbning</short>
  1769.         <short xml:lang="tr">Sekmeleme</short>
  1770.         <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛</short>
  1771.         <subgroup>
  1772.           <short>Misc. Options</short>
  1773.           <short xml:lang="ar">╪«┘è╪º╪▒╪º╪¬ ╪ú╪«╪▒┘ë</short>
  1774.           <short xml:lang="bn">বαª┐বαª┐ধ αª¼αª┐αªòαª▓αºì᪬</short>
  1775.           <short xml:lang="ca">Altres opcions</short>
  1776.           <short xml:lang="cs">Dal┼í├¡ mo┼╛nosti</short>
  1777.           <short xml:lang="de">Sonstige Optionen</short>
  1778.           <short xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧å╬┐╧ü╬╡╧é ╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬¡╧é</short>
  1779.           <short xml:lang="en_GB">Misc. Options</short>
  1780.           <short xml:lang="es">Opciones varias</short>
  1781.           <short xml:lang="eu">Hainbat aukera</short>
  1782.           <short xml:lang="fi">Sekalaiset valinnat</short>
  1783.           <short xml:lang="fr">Options Diverses</short>
  1784.           <short xml:lang="gl">Opci├│ns varias</short>
  1785.           <short xml:lang="gu">ᬫα¬┐α¬╢α½ìα¬░α¬┐α¬ñ α¬╡α¬┐α¬òα¬▓α½ìᬬα½ï</short>
  1786.           <short xml:lang="he">╫É╫ñ╫⌐╫¿╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫á╫ò╫í╫ñ╫ò╫¬</short>
  1787.           <short xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñ╡αñ┐αñº αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬</short>
  1788.           <short xml:lang="hu">Tov├íbbi be├íll├¡t├ísok</short>
  1789.           <short xml:lang="it">Altre opzioni</short>
  1790.           <short xml:lang="ja">πü¥πü«Σ╗ûπé¬πâùπé╖πâºπâ│</short>
  1791.           <short xml:lang="ko">Ω╕░φâÇ ∞ÿ╡∞àÿ</short>
  1792.           <short xml:lang="nb">Diverse valg</short>
  1793.           <short xml:lang="nl">Diverse optie's</short>
  1794.           <short xml:lang="pl">Pozosta┼ée opcje</short>
  1795.           <short xml:lang="pt">Op├º├╡es Misc.</short>
  1796.           <short xml:lang="pt_BR">Op├º├╡es diversas</short>
  1797.           <short xml:lang="ru">╨á╨░╨╖╨╗╨╕╤ç╨╜╤ï╨╡ ╨╜╨░╤ü╤é╤Ç╨╛╨╣╨║╨╕</short>
  1798.           <short xml:lang="sv">Diverse inst├ñllningar</short>
  1799.           <short xml:lang="tr">Di─ƒer Se├ºenekler</short>
  1800.           <short xml:lang="zh_CN">µ¥éΘí╣Φ«╛τ╜«</short>
  1801.           <option type="bool" name="mipmaps">
  1802.             <short>Create mipmaps for thumbnails</short>
  1803.             <short xml:lang="ca">Crea mipmaps per les miniatures</short>
  1804.             <short xml:lang="de">Aktiviere Mipmaps f├╝r Vorschaubilder</short>
  1805.             <short xml:lang="el">╬ö╬╖╬╝╬╣╬┐╧à╧ü╬│╬»╬▒ mipmaps ╬│╬╣╬▒ ╬╝╬╣╬║╧ü╬┐╬│╧ü╬▒╧å╬»╬╡╧é</short>
  1806.             <short xml:lang="en_GB">Create mipmaps for thumbnails</short>
  1807.             <short xml:lang="es">Crear mipmaps para las vistas previas</short>
  1808.             <short xml:lang="eu">Sortu mipmaps koadro txikientzat</short>
  1809.             <short xml:lang="fi">Luo esikatselukuville mipmapit</short>
  1810.             <short xml:lang="fr">Cr├⌐er des mipmaps pour les miniatures</short>
  1811.             <short xml:lang="gl">Crear mapas de imaxes para as miniaturas</short>
  1812.             <short xml:lang="gu">α¬Ñᬫα½ìબમα½çα¬êα¬▓α½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬«α½Çᬬᬫα½çᬬ α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α½ï</short>
  1813.             <short xml:lang="he">╫ª╫ò╫¿ mipmap ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫¬╫₧╫ò╫á╫ò╫¬ ╫₧╫ò╫º╫ÿ╫á╫ò╫¬</short>
  1814.             <short xml:lang="hi">αñ▓αñÿαÑüαñÜαñ┐αññαÑìαñ░ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ«αñ┐αñ¬αñ«αÑêαñ¬ αñ¼αñ¿αñ╛αñ»αÑçαñé</short>
  1815.             <short xml:lang="hu">El┼æn├⌐zetekhez MIP t├⌐rk├⌐p haszn├ílata</short>
  1816.             <short xml:lang="it">Creare mipmap per le anteprime</short>
  1817.             <short xml:lang="ja">πé╡πâáπâìπéñπâ½πü«πâƒπââπâùπâ₧πââπâùπéÆΣ╜£µêÉ</short>
  1818.             <short xml:lang="ko">δ»╕리 δ│┤Ω╕░∞ùÉ δîÇφò£ Mipmap ∞â¥∞ä▒</short>
  1819.             <short xml:lang="nb">Lag MIP-kart for miniatyrer</short>
  1820.             <short xml:lang="nl">Cre├½er mipmaps voor thumbnails</short>
  1821.             <short xml:lang="pl">Stw├│rz mipmapy dla miniaturek</short>
  1822.             <short xml:lang="pt">Criar mipmaps para miniaturas</short>
  1823.             <short xml:lang="pt_BR">Criar mipmaps para miniaturas</short>
  1824.             <short xml:lang="ru">╨í╨╛╨╖╨┤╨░╨▓╨░╤é╤î mip-╨║╨░╤Ç╤é╤ï ╨┤╨╗╤Å ╤ì╨║╨╕╨╖╨╛╨▓</short>
  1825.             <short xml:lang="sv">Skapa mipmaps f├╢r miniatyr</short>
  1826.             <short xml:lang="zh_CN">Σ╕║τ╝⌐τòÑσ¢╛σê¢σ╗║mipmap</short>
  1827.             <long>Create mipmaps for thumbnails in the tab bar</long>
  1828.             <long xml:lang="ca">Crea mipmaps per les miniatures de la barra de pestanya</long>
  1829.             <long xml:lang="de">Aktiviere Mipmaps f├╝r Vorschaubilder in der Tab-Leiste</long>
  1830.             <long xml:lang="el">╬ö╬╖╬╝╬╣╬┐╧à╧ü╬│╬»╬▒ mipmaps ╬│╬╣╬▒ ╬╝╬╣╬║╧ü╬┐╬│╧ü╬▒╧å╬»╬╡╧é ╧â╧ä╬╖ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  1831.             <long xml:lang="en_GB">Create mipmaps for thumbnails in the tab bar</long>
  1832.             <long xml:lang="es">Creap mipmaps para las vistas previas en la barra de fichas</long>
  1833.             <long xml:lang="eu">Sortu mipmaps koadro txikientzat fitxa barran</long>
  1834.             <long xml:lang="fi">Luo v├ñlilehtipalkin esikatselukuville mipmapit</long>
  1835.             <long xml:lang="fr">Cr├⌐er des mipmaps pour les miniatures dans la barre d'onglets</long>
  1836.             <long xml:lang="gl">Crear mapas de imaxes para as miniaturas na barra das lapelas</long>
  1837.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çᬫα¬╛α¬é α¬Ñᬫα½ìબમα½çα¬êα¬▓α½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬«α½Çᬬᬫα½çᬬ α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α½ï</long>
  1838.             <long xml:lang="he">╫ª╫ò╫¿ mipmap ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫¬╫₧╫ò╫á╫ò╫¬ ╫₧╫ò╫º╫ÿ╫á╫ò╫¬ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  1839.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ«αÑçαñé αñ▓αñÿαÑüαñÜαñ┐αññαÑìαñ░ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ«αñ┐αñ¬αñ«αÑêαñ¬ αñ¼αñ¿αñ╛αñ»αÑçαñé</long>
  1840.             <long xml:lang="hu">El┼æn├⌐zetekhez MIP t├⌐rk├⌐p k├⌐sz├¡t├⌐se a lapokon</long>
  1841.             <long xml:lang="it">Crea mipmap per le anteprime nella barra delle schede</long>
  1842.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝σåàπü«πé╡πâáπâìπéñπâ½πü«πâƒπââπâùπâ₧πââπâùπéÆΣ╜£µêÉ</long>
  1843.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ δ»╕리 δ│┤Ω╕░∞ùÉ δîÇφò£ Mipmap∞¥ä ∞â¥∞ä▒</long>
  1844.             <long xml:lang="nb">Lag MIP-kart for miniatyrer i fanelinjen</long>
  1845.             <long xml:lang="nl">Cre├½er mipmaps voor thumbnails in de tab balk</long>
  1846.             <long xml:lang="pl">Tworzy mipmapy dla miniaturek na oknie zak┼éadek</long>
  1847.             <long xml:lang="pt">Criar mipmaps para miniaturas na barra das tabs</long>
  1848.             <long xml:lang="pt_BR">Criar mipmaps para miniaturas na barra de abas</long>
  1849.             <long xml:lang="ru">╨í╨╛╨╖╨┤╨░╨▓╨░╤é╤î mip-╨║╨░╤Ç╤é╤ï ╨┤╨╗╤Å ╤ì╤ü╨║╨╕╨╖╨╛╨▓ ╨╜╨░ ╨┐╨░╨╜╨╡╨╗╨╕ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨║╨╗╤Ä╤ç╨╡╨╜╨╕╤Å</long>
  1850.             <long xml:lang="sv">Skapa mipmappar f├╢r miniatyr i tabbf├ñltet</long>
  1851.             <long xml:lang="zh_CN">σ£¿µáçτ¡╛µáÅσåàΣ╕║τ╝⌐τòÑσ¢╛σê¢σ╗║mipmap</long>
  1852.             <default>false</default>
  1853.           </option>
  1854.           <option type="bool" name="untab_on_close">
  1855.             <short>Untab when closing top tab</short>
  1856.             <short xml:lang="de">Untabbe die Gruppe wenn das oberste Tab geschlossen wird</short>
  1857.             <short xml:lang="el">╬æ╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╧î╧ä╬▒╬╜ ╬║╬╗╬╡╬»╧â╬╡╬╣ ╬╖ ╬║╬┐╧ü╧à╧å╬▒╬»╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒</short>
  1858.             <short xml:lang="en_GB">Untab when closing top tab</short>
  1859.             <short xml:lang="es">Desfichar al cerrar la ficha superior</short>
  1860.             <short xml:lang="fi">Poista v├ñlilehditys p├ñ├ñlimm├ñisen v├ñlilehdet suljeuduttua</short>
  1861.             <short xml:lang="fr">D├⌐tacher lorsque l'onglet sup├⌐rieur est ferm├⌐</short>
  1862.             <short xml:lang="gl">Eliminar a lapela cando se peche a lapela de arriba</short>
  1863.             <short xml:lang="gu">ᬣα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ƒα½ïα¬Üનα½Ç α¬ƒα½çબ α¬¼α¬éધ α¬òα¬░α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ α¬ñα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ƒα½çબ α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α½ï</short>
  1864.             <short xml:lang="he">╫⌐╫ù╫¿╫¿ ╫É╫Ö╫Æ╫ò╫ô ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫£╫É╫ù╫¿ ╫í╫Æ╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫ó╫£╫Ö╫ò╫á╫ö</short>
  1865.             <short xml:lang="hi">αñàαñ¿αñƒαÑêαñ¼ αñòαñ░αÑçαñé αñ£αñ¼ αñ╕αñ¼αñ╕αÑç αñèαñ¬αñ░αÑÇ αñƒαÑêαñ¼ αñòαÑï αñ¼αñéαñª αñòαñ░ αñ░αñ╣αñ╛ αñ╣αÑï</short>
  1866.             <short xml:lang="hu">Sz├⌐tbont├ís a f┼ælap bez├ír├ísakor</short>
  1867.             <short xml:lang="it">Sciogliere le schede quando la scheda principale viene chiusa</short>
  1868.             <short xml:lang="ja">σàêΘá¡πé┐πâûπéÆΘûëπüÿπüƒπü¿πüìπé┐πâûπüïπéëσñûπüÖ</short>
  1869.             <short xml:lang="ko">∞╡£∞âü∞£ä φâ¡∞¥ä δï½∞òÿ∞¥ä δòî φâ¡ φò┤∞á£</short>
  1870.             <short xml:lang="nb">Avslutt faner n├Ñr ├╕verste fane lukkes</short>
  1871.             <short xml:lang="nl">de-tab na het sluiten van de top tab</short>
  1872.             <short xml:lang="pl">Roz┼é─àcz gdy zamykana jest przednia zak┼éadka</short>
  1873.             <short xml:lang="pt">Eliminar as tabs quando se fecha a tab do topo</short>
  1874.             <short xml:lang="pt_BR">Eliminar as abas quando se fecha a aba do topo</short>
  1875.             <short xml:lang="sv">Avtabba n├ñr man st├ñnger den ├╢versta tabben</short>
  1876.             <short xml:lang="zh_CN">σà│Θù¡Θí╢µáçτ¡╛σêÖσÅûµ╢êµáçτ¡╛</short>
  1877.             <long>Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab</long>
  1878.             <long xml:lang="de">Untabbe die Gruppe wenn das oberste Tab einer Gruppe geschlossen wird.</long>
  1879.             <long xml:lang="el">╬æ╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é ╧ä╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é ╧î╧ä╬▒╬╜ ╬║╬╗╬╡╬»╧â╬╡╬╣ ╧ä╬┐ ╬║╬┐╧ü╧à╧å╬▒╬»╬┐ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╬▒╬╜╧ä╬╣ ╬╜╬▒ ╬▒╬╗╬╗╬▒╧ç╧ä╬╡╬» ╬╖ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒</long>
  1880.             <long xml:lang="en_GB">Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab</long>
  1881.             <long xml:lang="es">Desagrupar el grupo luego de cerrar la ven</long>
  1882.             <long xml:lang="fi">Poista ryhm├ñn v├ñlilehditys jos p├ñ├ñllimm├ñinen v├ñlilehti suljetaan vaihtamisen sijasta</long>
  1883.             <long xml:lang="fr">D├⌐tacher du groupe lorsque la fen├¬tre ma├«tresse est ferm├⌐e</long>
  1884.             <long xml:lang="gl">Eliminar lapela do grupo cando se peche a xanela superior da lapela no canto de cambiar a lapela</long>
  1885.             <long xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñનα½Ç α¬ƒα½çબ α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α½ï α¬£α½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ƒα½çબ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╡α¬╛નα½Ç α¬£α¬ùα½ìᬻα¬╛α¬Å α¬ƒα½ïα¬Üનα½Ç α¬ƒα½çબ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬¼α¬éધ α¬òα¬░α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ</long>
  1886.             <long xml:lang="he">╫⌐╫ù╫¿╫¿ ╫É╫¬ ╫É╫Ö╫Æ╫ò╫ô ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫⌐╫£ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫£╫É╫ù╫¿ ╫í╫Æ╫Ö╫¿╫¬ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫ö╫ó╫£╫Ö╫ò╫á╫ö</long>
  1887.             <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαÑï αñàαñ¿αñƒαÑêαñ¼ αñòαñ░αÑçαñé αñ£αñ¼ αñ╕αñ¼αñ╕αÑç αñèαñ¬αñ░αÑÇ αñƒαÑêαñ¼ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñòαÑï αñ¼αñéαñª αñòαñ░ αñ░αñ╣αñ╛ αñ╣αÑï αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñªαñ▓αñ¿αÑç αñòαÑç αñ¼αñ£αñ╛αñÅ</long>
  1888.             <long xml:lang="hu">Csoport sz├⌐tbont├ísa amikor a f┼ælap bez├ír├ísra ker├╝l ahelyett, hogy lapv├ílt├ís t├╢rt├⌐nne</long>
  1889.             <long xml:lang="it">Scioglie il gruppo quando si chiude la scheda principale invece di cambiare scheda</long>
  1890.             <long xml:lang="ja">σàêΘá¡πü«πé┐πâûπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆΘûëπüÿπüƒπü¿πüìπÇüπé┐πâûπéÆσêçπéèµ¢┐πüêπéïπü«πüºπü»πü¬πüÅπé░πâ½πâ╝πâùπéÆπé┐πâûπüïπéëσñûπüÖ</long>
  1891.             <long xml:lang="ko">∞╡£∞âü∞£ä∞¥ÿ φâ¡ ∞░╜∞¥ä δï½∞òÿ∞¥äδòî φâ¡∞¥ä δ░öΩ╛╕δèö δîÇ∞ïá Ω╖╕δú╣ φò┤∞ᣠφòÿΩ╕░</long>
  1892.             <long xml:lang="nb">Avslutt faner for gruppen, i stedet for ├Ñ bytte fane, n├Ñr det ├╕verste fanevinduet lukkes</long>
  1893.             <long xml:lang="nl">De groep uit een tab halen als de bovenste tab word gesloten in plaats van veranderen van tab</long>
  1894.             <long xml:lang="pl">Roz┼é─àcza okna gdy zamykane jest przednie okno zamiast prze┼é─àczeniana inne okno</long>
  1895.             <long xml:lang="pt">Eliminar as tabs do grupo quando se fecha a tab do topo em vez de alterar a tab</long>
  1896.             <long xml:lang="pt_BR">Eliminar as abas do grupo quando se fecha a aba do topo em vez de alterar a aba</long>
  1897.             <long xml:lang="sv">Avtabba gruppen n├ñr man st├ñnger det ├╢versta tabbf├╢nstret ist├ñllet f├╢r att byta tab</long>
  1898.             <long xml:lang="zh_CN">σà│Θù¡Θí╢µáçτ¡╛τ¬ùσÅúσêÖσÅûµ╢êµáçτ¡╛∩╝îΦÇîΣ╕ìµÿ»µö╣σÅÿµáçτ¡╛</long>
  1899.             <default>false</default>
  1900.           </option>
  1901.           <option type="bool" name="autotab_create">
  1902.             <short>Autotab windows on creation</short>
  1903.             <short xml:lang="de">Automatisches tabben der Fenster beim ├ûffnen</short>
  1904.             <short xml:lang="el">╬ÿ╬¡╧â╬╡ ╬▒╧à╧ä╧î╬╝╬▒╧ä╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬╡╧é ╧â╧ä╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╬║╬▒╧ä╬▒ ╧ä╬╖ ╬┤╬╖╬╝╬╣╬┐╧à╧ü╬│╬»╬▒ ╧ä╬┐╧à╧é</short>
  1905.             <short xml:lang="en_GB">Autotab windows on creation</short>
  1906.             <short xml:lang="es">Crear fichas autom├íticamente en las ventanas cuando son creadas</short>
  1907.             <short xml:lang="fi">Ryhmittele uudet ikkunat automaattisesti v├ñlilehteen</short>
  1908.             <short xml:lang="fr">Mettre en onglet les fen├¬tres ├á la cr├⌐ation</short>
  1909.             <short xml:lang="gl">Crear automaticamente unha lapela para cada xanela</short>
  1910.             <short xml:lang="gu">બનα¬╛α¬╡ᬃ α¬¬α¬░ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½Ç α¬åᬬα½ïα¬åᬬᬃα½çબ</short>
  1911.             <short xml:lang="he">╫É╫Æ╫ô ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫É╫ò╫ÿ╫ò╫₧╫ÿ╫Ö╫¬ ╫ó╫¥ ╫Ö╫ª╫Ö╫¿╫¬╫¥</short>
  1912.             <short xml:lang="hi">αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñ«αñ╛αñú αñ¬αñ░ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñåαñƒαÑïαñƒαÑêαñ¼ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  1913.             <short xml:lang="hu">Ablakok automatikus lapkezel├⌐se l├⌐trehoz├ískor</short>
  1914.             <short xml:lang="it">Raggruppare automaticamente le finestre all'apertura</short>
  1915.             <short xml:lang="ja">Θûïπüäπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπü«Φç¬σïòπé┐πâûσîû</short>
  1916.             <short xml:lang="ko">∞░╜ ∞â¥∞ä▒∞∞₧ÉδÅÖ∞£╝δí£ Ω╖╕δú╣ ∞â¥∞ä▒</short>
  1917.             <short xml:lang="nb">Lag automatisk arkfaner p├Ñ vinduer n├Ñr de skapes</short>
  1918.             <short xml:lang="nl">Automatisch tabblad aanzetten b─│ creatie</short>
  1919.             <short xml:lang="pl">Automatyczne zak┼éadkowanie okien podczas ich tworzenia</short>
  1920.             <short xml:lang="pt">Criar automaticamente uma tab para cada janela</short>
  1921.             <short xml:lang="pt_BR">Criar automaticamente uma aba para cada janela</short>
  1922.             <short xml:lang="sv">Autotabba f├╢nster vid skapande</short>
  1923.             <short xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúσê¢σ╗║µù╢Φç¬σ迵áçτ¡╛</short>
  1924.             <long>Autotab windows with themselves on window creation</long>
  1925.             <long xml:lang="de">Automatisches tabben der Fenster mit sich selbst beim ├ûffnen</long>
  1926.             <long xml:lang="el">╬ÿ╬¡╧â╬╡ ╬▒╧à╧ä╧î╬╝╬▒╧ä╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬╡╧é ╧â╧ä╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬▒ ╬╝╬╡ ╧ä╬▒ ╬»╬┤╬╣╬▒ ╬║╬▒╧ä╬▒ ╧ä╬╖ ╬┤╬╖╬╝╬╣╬┐╧à╧ü╬│╬»╬▒ ╧ä╬┐╧à╧é</long>
  1927.             <long xml:lang="en_GB">Autotab windows with themselves on window creation</long>
  1928.             <long xml:lang="es">Crear fichas autom├íticamente en las ventanas cuando son creadas</long>
  1929.             <long xml:lang="fi">Ryhmittele uudet ikkunat omaan v├ñlilehteen automaattisesti</long>
  1930.             <long xml:lang="fr">Regrouper en onglet les fen├¬tres ├á la cr├⌐ation d'une fen├¬tre</long>
  1931.             <long xml:lang="gl">Xuntar automaticamente na mesma lapela xanelas criadas por elas propias</long>
  1932.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½Ç α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡ᬃ α¬¬α¬░ α¬ñα½çમનα½Ç α¬£α¬╛α¬ñα½ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½Ç α¬åᬬα½ïα¬åᬬ α¬ƒα½çબ</long>
  1933.             <long xml:lang="he">╫É╫Æ╫ô ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫æ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫ó╫¥ ╫ó╫ª╫₧╫¥ ╫É╫ò╫ÿ╫ò╫₧╫ÿ╫Ö╫¬ ╫æ╫ó╫¬ ╫Ö╫ª╫Ö╫¿╫¬ ╫ù╫£╫ò╫ƒ</long>
  1934.             <long xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ¿αñ┐αñ░αÑìαñ«αñ╛αñú αñ¬αñ░ αñëαñ¿αñòαÑç αñ╕αñ╛αñÑ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñæαñƒαÑïαñƒαÑêαñ¼ αñòαñ░αÑçαñé</long>
  1935.             <long xml:lang="hu">Ablakok automatikus lapkezel├⌐se l├⌐trehoz├ískor</long>
  1936.             <long xml:lang="it">Raggruppa automaticamente in schede le finestre non appena vengono aperte</long>
  1937.             <long xml:lang="ja">Θûïπüäπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπü«Φç¬σïòπé┐πâûσîû</long>
  1938.             <long xml:lang="ko">∞░╜ ∞â¥∞ä▒∞φò┤δï╣ ∞░╜∞ùÉ δîÇφò£ Ω╖╕δú╣ ∞₧ÉδÅÖ ∞â¥∞ä▒</long>
  1939.             <long xml:lang="nb">Vinduer f├Ñr automatisk arkfaner med seg selv n├Ñr de skapes</long>
  1940.             <long xml:lang="nl">Maak automatisch tab voor zichzelf als een venster gecre├½erd wordt</long>
  1941.             <long xml:lang="pl">Okno zak┼éadkuje si─Ö automatycznie podczas tworzenia</long>
  1942.             <long xml:lang="pt">Juntar automaticamente na mesma tab janelas criadas por elas pr├│prias</long>
  1943.             <long xml:lang="pt_BR">Juntar automaticamente na mesma aba janelas criadas por elas pr├│prias</long>
  1944.             <long xml:lang="sv">Autotabba f├╢nster med dem sj├ñlva vid skapande</long>
  1945.             <long xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúσê¢σ╗║µù╢σ»╣Φç¬σ╖▒Φç¬σè¿Σ╜┐τö¿µáçτ¡╛</long>
  1946.             <default>false</default>
  1947.           </option>
  1948.           <option type="float" name="tabbar_show_delay">
  1949.             <short>Tab Bar Show Delay</short>
  1950.             <short xml:lang="de">Verz├╢gerung bevor die Tab-Leiste gezeigt wird</short>
  1951.             <short xml:lang="el">╬Ü╬▒╬╕╧à╧â╧ä╬¡╧ü╬╖╧â╬╖ ╬ò╬╝╧å╬¼╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╬£╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  1952.             <short xml:lang="en_GB">Tab Bar Show Delay</short>
  1953.             <short xml:lang="es">Tiempo de espera hasta mostrar la barra de fichas</short>
  1954.             <short xml:lang="fi">Viive v├ñlilehtipalkin n├ñytt├ñmiseen</short>
  1955.             <short xml:lang="fr">D├⌐lai d'affichage de la barre d'onglets</short>
  1956.             <short xml:lang="gl">Atraso no Aparici├│n da Barra de Lapelas</short>
  1957.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¼α¬ñα¬╛α¬╡α½ï α¬╡α¬┐α¬▓α¬éબ</short>
  1958.             <short xml:lang="he">╫ö╫⌐╫ö╫Ö╫Ö╫ö ╫£╫ñ╫á╫Ö ╫ö╫ª╫Æ╫¬ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  1959.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¬αñƒαÑìαñƒαÑÇ αñ¬αÑìαñ░αñªαñ░αÑìαñ╢αñ¿ αñªαÑçαñ░αÑÇ</short>
  1960.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír megjelen├¡t├⌐s├⌐nek k├⌐sleltet├⌐se</short>
  1961.             <short xml:lang="it">Ritardo prima di mostrare la barra delle schede</short>
  1962.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝Φí¿τñ║πü«Θüàσ╗╢µÖéΘûô</short>
  1963.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ φæ£∞∞ºÇ∞ù░∞ï£Ω░ä</short>
  1964.             <short xml:lang="nb">Forsinkelse for visning av fanelinje</short>
  1965.             <short xml:lang="nl">Tab balk tonen vertraging</short>
  1966.             <short xml:lang="pl">Op├│┼║nienie wy┼¢wietlenia okna zak┼éadek</short>
  1967.             <short xml:lang="pt">Atraso no aparecimento da barra de tabs</short>
  1968.             <short xml:lang="pt_BR">Atraso no aparecimento da barra de abas</short>
  1969.             <short xml:lang="sv">Dr├╢jsm├Ñl f├╢r Tabbf├ñltet</short>
  1970.             <short xml:lang="tr">Sekme ├çubu─ƒu G├╢sterme Gecikmesi</short>
  1971.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáŵÿ╛τñ║σ╗╢Φ┐ƒ</short>
  1972.             <long>Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar</long>
  1973.             <long xml:lang="de">Zeit in Sekunden, bevor die Tab-Leiste gezeigt wird.</long>
  1974.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é (╧â╬╡ s) ╧Ç╧ü╬╣╬╜ ╬╡╬╝╧å╬▒╬╜╬╣╧â╧ä╬╡╬» ╬╖ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬╝╬╡╧ä╬¼ ╬▒╧Ç╧î ╬▒╬╣╧Ä╧ü╬╖╧â╬╖ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╧ä╬»╧ä╬╗╬┐╧à</long>
  1975.             <long xml:lang="en_GB">Time (in s) before the tab bar is shown after hovering over the title bar</long>
  1976.             <long xml:lang="es">Tiempo (en segundos) antes de que la barra de fichas aparezca luego de posicionar el rat├│n sobre la barra de t├¡tulo de una ventana</long>
  1977.             <long xml:lang="fi">Aika (sekunneissa), jonka j├ñlkeen v├ñlilehtipalkki n├ñytet├ñ├ñn otsikkopalkkia osoitettua</long>
  1978.             <long xml:lang="fr">Temps (en s) avant que la barre d'onglets ne soit r├⌐v├⌐l├⌐e en survolant la barre de titre</long>
  1979.             <long xml:lang="gl">Tempo (en seg) antes de que a barra de lapelas sexa amosada logo de pasar sobre a barra de t├¡tulo</long>
  1980.             <long xml:lang="gu">α¬╢α½Çα¬░α½ìα¬╖α¬ò α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¬α¬░ α¬½α½çα¬░α¬╡α½ìᬻα¬╛ α¬¬α¬¢α½Ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¼α¬ñα¬╛α¬╡α¬╡α¬╛ α¬¬α¬╣α½çα¬▓α¬╛α¬éનα½ï α¬╕ᬫᬻ (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  1981.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫û╫₧╫ƒ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫£╫ñ╫á╫Ö ╫⌐╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫₧╫ò╫ª╫Æ╫¬ ╫£╫É╫ù╫¿ ╫¿╫Ö╫ù╫ò╫ú ╫ó╫£ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¢╫ò╫¬╫¿╫¬ ╫ó╫¥ ╫ö╫ó╫¢╫æ╫¿</long>
  1982.             <long xml:lang="hi">αñ╢αÑÇαñ░αÑìαñ╖αñò αñ¼αñ╛αñ░ αñåαñùαÑç αñ¬αÑÇαñ¢αÑç αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ¼αñ╛αñª αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαÑç αñ¬αñ╣αñ▓αÑç αñ╕αñ«αñ» (αñ«αñ┐αñ▓αÑÇ αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  1983.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír megjelen├¡t├⌐s├⌐nek k├⌐sleltet├⌐se a c├¡msor kijel├╢l├⌐se ut├ín (m├ísodpercben megadva)</long>
  1984.             <long xml:lang="it">Tempo (in secondi) prima che la barra delle schede venga mostrata al passaggio del mouse sulla barra del titolo</long>
  1985.             <long xml:lang="ja">πé┐πéñπâêπâ½πâÉπâ╝Σ╕èπü½πâ₧πéªπé╣πéÆτ╜«πüäπüƒτè╢µàïπü½πüùπüƒσ╛îπÇüπé┐πâûπâÉπâ╝πüîΦí¿τñ║πüòπéîπéïπü╛πüºπü«µÖéΘûô(τºÆ)</long>
  1986.             <long xml:lang="ko">∞á£δ¬⌐ φæ£∞ï£∞ñä∞¥ä Ω░Ç리φé¼δòî φâ¡ δºëδîÇΩ░Ç δéÿ∞ÿñΩ╕░ ∞áä ∞ï£Ω░ä(∞┤ê)</long>
  1987.             <long xml:lang="nb">Tid (i sek) f├╕r fanelinjen vises etter ├Ñ sveve over tittellinjen</long>
  1988.             <long xml:lang="nl">T─│d (in s) voordat de tab balk getoond wordt nadat de muis over de titelbalk zweefde</long>
  1989.             <long xml:lang="pl">Czas (w sekundach), przez kt├│ry okno zak┼éadek jest pokazywane po najechaniu na pasek tytu┼éowy</long>
  1990.             <long xml:lang="pt">Tempo (em s) antes da barra de tabs ser mostrada ap├│s pairar sobre a barra de t├¡tulo</long>
  1991.             <long xml:lang="pt_BR">Tempo (em s) antes da barra de abas ser mostrada ap├│s pairar sobre a barra de t├¡tulo</long>
  1992.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) innan tabbf├ñltet visas efter att ha h├Ñllt ├╢ver f├╢nstertiteln</long>
  1993.             <long xml:lang="zh_CN">Θ╝áµáçµé¼σü£Σ║ĵáçΘóÿµáŵù╢∩╝îµáçτ¡╛µáÅσç║τÄ░σëìτÜäµù╢µ╗₧(τºÆ)</long>
  1994.             <default>0.4</default>
  1995.             <min>0.0</min>
  1996.             <max>10.0</max>
  1997.             <precision>0.1</precision>
  1998.           </option>
  1999.         </subgroup>
  2000.         <subgroup>
  2001.           <short>Animation Options</short>
  2002.           <short xml:lang="de">Animationsoptionen</short>
  2003.           <short xml:lang="el">╬ò╧Ç╬╣╬╗╬┐╬│╬¡╧é ╬ô╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬Ü╬»╬╜╬╖╧â╬╖╧é</short>
  2004.           <short xml:lang="en_GB">Animation Options</short>
  2005.           <short xml:lang="es">Opciones de la animaci├│n</short>
  2006.           <short xml:lang="eu">Animazio aukerak</short>
  2007.           <short xml:lang="fi">Animaation valinnat</short>
  2008.           <short xml:lang="fr">Options d'animation</short>
  2009.           <short xml:lang="gl">Opci├│ns de animaci├│n</short>
  2010.           <short xml:lang="gu">α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢ન α¬╡α¬┐α¬òα¬▓α½ìᬬα½ï</short>
  2011.           <short xml:lang="he">╫É╫ñ╫⌐╫¿╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ö</short>
  2012.           <short xml:lang="hi">αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñ╡αñ┐αñòαñ▓αÑìαñ¬</short>
  2013.           <short xml:lang="hu">Anim├íci├│s be├íll├¡t├ísok</short>
  2014.           <short xml:lang="it">Opzioni animazione</short>
  2015.           <short xml:lang="ja">πéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«πé¬πâùπé╖πâºπâ│</short>
  2016.           <short xml:lang="ko">∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ÿ╡∞àÿ</short>
  2017.           <short xml:lang="nb">Animasjonsvalg</short>
  2018.           <short xml:lang="nl">Animatie optie's</short>
  2019.           <short xml:lang="pl">Opcje animacji</short>
  2020.           <short xml:lang="pt">Op├º├╡es de anima├º├úo</short>
  2021.           <short xml:lang="pt_BR">Op├º├╡es de anima├º├úo</short>
  2022.           <short xml:lang="sv">Animationsalternativ</short>
  2023.           <short xml:lang="tr">Canland─▒rma Se├ºenekleri</short>
  2024.           <short xml:lang="zh_CN">σè¿τö╗ΘÇëΘí╣</short>
  2025.           <option type="float" name="tabbing_speed">
  2026.             <short>Tabbing Speed</short>
  2027.             <short xml:lang="de">Tab-Animationsgeschwindigkeit</short>
  2028.             <short xml:lang="el">╬ñ╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒ ╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖╧é ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2029.             <short xml:lang="en_GB">Tabbing Speed</short>
  2030.             <short xml:lang="es">Tiempo de agrupaci├│n</short>
  2031.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñmisen nopeus</short>
  2032.             <short xml:lang="fr">Vitesse de mise en onglet</short>
  2033.             <short xml:lang="gl">Velocidade de Tabulaci├│n</short>
  2034.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬ú α¬¥α¬íᬬ</short>
  2035.             <short xml:lang="he">╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2036.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù αñùαññαñ┐</short>
  2037.             <short xml:lang="hu">Lapoz├ísi sebess├⌐g</short>
  2038.             <short xml:lang="it">Velocit├á cambio scheda</short>
  2039.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûτº╗σïòπü«Θǃσ║ª</short>
  2040.             <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒ ∞åìδÅä</short>
  2041.             <short xml:lang="nb">Hastighet for fanebruk</short>
  2042.             <short xml:lang="nl">Tabblad snelheid</short>
  2043.             <short xml:lang="pl">Pr─Ödko┼¢─ç zak┼éadkowania</short>
  2044.             <short xml:lang="pt">Velocidade de cria├º├úo das tabs</short>
  2045.             <short xml:lang="pt_BR">Velocidade de cria├º├úo das abas</short>
  2046.             <short xml:lang="sv">Tabbningshastighet</short>
  2047.             <short xml:lang="tr">Sekmeleme H─▒z─▒</short>
  2048.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛Θǃσ║ª</short>
  2049.             <long>Tabbing speed</long>
  2050.             <long xml:lang="de">Tab-Animationsgeschwindigkeit</long>
  2051.             <long xml:lang="el">╬ñ╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒ ╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖╧é ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2052.             <long xml:lang="en_GB">Tabbing speed</long>
  2053.             <long xml:lang="es">Tiempo de agrupaci├│n</long>
  2054.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñmisen nopeus</long>
  2055.             <long xml:lang="fr">Vitesse de mise en onglet</long>
  2056.             <long xml:lang="gl">Velocidade de tabulado</long>
  2057.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬ú α¬¥α¬íᬬ</long>
  2058.             <long xml:lang="he">╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2059.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù αñùαññαñ┐</long>
  2060.             <long xml:lang="hu">Lapoz├ísi sebess├⌐g</long>
  2061.             <long xml:lang="it">Velocit├á di passaggio da una scheda a un'altra</long>
  2062.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûτº╗σïòπü«Θǃσ║ª</long>
  2063.             <long xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒ ∞åìδÅä</long>
  2064.             <long xml:lang="nb">Hastighet for fanebruk</long>
  2065.             <long xml:lang="nl">Tab snelheid</long>
  2066.             <long xml:lang="pl">Pr─Ödko┼¢─ç zak┼éadkowania</long>
  2067.             <long xml:lang="pt">Velocidade de cria├º├úo das tabs</long>
  2068.             <long xml:lang="pt_BR">Velocidade de cria├º├úo das abas</long>
  2069.             <long xml:lang="sv">Tabbningshastighet</long>
  2070.             <long xml:lang="tr">Sekmeleme h─▒z─▒</long>
  2071.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛Θǃσ║ª</long>
  2072.             <default>1.2</default>
  2073.             <min>0.1</min>
  2074.             <max>50.0</max>
  2075.             <precision>0.1</precision>
  2076.           </option>
  2077.           <option type="float" name="tabbing_timestep">
  2078.             <short>Tabbing Timestep</short>
  2079.             <short xml:lang="de">Tab-Animations-Zeitschritt</short>
  2080.             <short xml:lang="el">╬Æ╬«╬╝╬▒ ╬º╧ü╬┐╬╜╬┐╧à ╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖╧é ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2081.             <short xml:lang="en_GB">Tabbing Timestep</short>
  2082.             <short xml:lang="es">Paso de tiempo de la tabulaci├│n</short>
  2083.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñmisen aikaviive</short>
  2084.             <short xml:lang="fr">Unit├⌐ de temps de mise en onglet</short>
  2085.             <short xml:lang="gl">Salto de Tabulaci├│n</short>
  2086.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬ú α¬╕ᬫᬻᬬα¬ùα¬▓α½üα¬é</short>
  2087.             <short xml:lang="he">╫Ö╫ù╫Ö╫ô╫¬ ╫û╫₧╫ƒ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2088.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù αñƒαñ╛αñçαñ«αñ╕αÑìαñƒαÑêαñéαñ¬</short>
  2089.             <short xml:lang="hu">Lapoz├ísi id┼æk├╢z</short>
  2090.             <short xml:lang="it">Intervallo raggruppamento schede</short>
  2091.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûτº╗σïòπü«µÖéΘûôσê╗πü┐</short>
  2092.             <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒ ∞ï£Ω░ä Ω░äΩ▓⌐</short>
  2093.             <short xml:lang="nb">Tidsskritt for fanebruk</short>
  2094.             <short xml:lang="nl">Tabblad tijdstap</short>
  2095.             <short xml:lang="pl">Krok czasowy zak┼éadkowania</short>
  2096.             <short xml:lang="pt">Salto temporal de cria├º├úo das tabs</short>
  2097.             <short xml:lang="pt_BR">Salto temporal para a cria├º├úo das abas</short>
  2098.             <short xml:lang="sv">Tabbningstidssteg</short>
  2099.             <short xml:lang="tr">Sekmeleme Zaman Aral─▒─ƒ─▒</short>
  2100.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µù╢Θù┤µ¡ÑΘò┐</short>
  2101.             <long>Tabbing timestep</long>
  2102.             <long xml:lang="de">Tab-Animations-Zeitschritt</long>
  2103.             <long xml:lang="el">╬Æ╬«╬╝╬▒ ╬º╧ü╬┐╬╜╬┐╧à ╬ñ╬┐╧Ç╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖╧é ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2104.             <long xml:lang="en_GB">Tabbing timestep</long>
  2105.             <long xml:lang="es">Paso de tiempo de la tabulaci├│n</long>
  2106.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehditt├ñmisen aikaviive</long>
  2107.             <long xml:lang="fr">Pas de temps de mise en onglet</long>
  2108.             <long xml:lang="gl">Salto temporal de tabulaci├│n</long>
  2109.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબα¬òα¬░α¬òα¬ú α¬╕ᬫᬻᬬα¬ùα¬▓α½üα¬é</long>
  2110.             <long xml:lang="he">╫Ö╫ù╫Ö╫ô╫¬ ╫û╫₧╫ƒ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2111.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼αñ┐αñéαñù αñƒαñ╛αñçαñ«αñ╕αÑìαñƒαÑêαñéαñ¬</long>
  2112.             <long xml:lang="hu">Lapoz├ísi id┼æk├╢z</long>
  2113.             <long xml:lang="it">Intervallo raggruppamento schede</long>
  2114.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûτº╗σïòπü«µÖéΘûôσê╗πü┐</long>
  2115.             <long xml:lang="ko">φâ¡ ∞â¥∞ä▒ ∞ï£Ω░ä Ω░äΩ▓⌐</long>
  2116.             <long xml:lang="nb">Tidsskritt for fanebruk</long>
  2117.             <long xml:lang="nl">Tab t─│dstap</long>
  2118.             <long xml:lang="pl">Krok czasowy zak┼éadkowania</long>
  2119.             <long xml:lang="pt">Salto temporal de cria├º├úo das tabs</long>
  2120.             <long xml:lang="pt_BR">Salto temporal para a cria├º├úo das abas</long>
  2121.             <long xml:lang="sv">Tabbningstidssteg</long>
  2122.             <long xml:lang="tr">Sekmeleme zaman aral─▒─ƒ─▒</long>
  2123.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛τÜäµù╢Θù┤µ¡ÑΘò┐</long>
  2124.             <default>1.5</default>
  2125.             <min>0.1</min>
  2126.             <max>50.0</max>
  2127.             <precision>0.1</precision>
  2128.           </option>
  2129.           <option type="float" name="fade_time">
  2130.             <short>Fade time for tab bar animations</short>
  2131.             <short xml:lang="de">Ein-/Ausblendzeit f├╝r Tab-Leisten-Animationen</short>
  2132.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╬╛╬╡╬╕╧ë╧ü╬╣╬¼╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╣╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬¡╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╬┐╬╜╬«╧â╬╡╬╣╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2133.             <short xml:lang="en_GB">Fade time for tab bar animations</short>
  2134.             <short xml:lang="es">Duraci├│n de la animaci├│n de transparencia </short>
  2135.             <short xml:lang="eu">Fitxa barraren animazioen iraungitze denbora</short>
  2136.             <short xml:lang="fi">H├ñivtyksen kesto v├ñlilehtipalkin animaatioille</short>
  2137.             <short xml:lang="fr">Temps de fondu pour les animations de la barre d'onglets</short>
  2138.             <short xml:lang="gl">Tempo de desvanecemento das animaci├│ns</short>
  2139.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નα½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬ºα½éα¬éધ α¬╕ᬫᬻ</short>
  2140.             <short xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫ô╫ö╫Ö╫ö ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ò╫¬ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2141.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ½αÑÇαñòαñ╛ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαñ╛ αñ╕αñ«αñ»</short>
  2142.             <short xml:lang="hu">Elhalv├íny├¡t├ís ideje Lapok eszk├╢zt├ír anim├íci├│kn├íl </short>
  2143.             <short xml:lang="it">Durata dissolvenza della barra delle schede</short>
  2144.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«πâòπéºπâ╝πâëµÖéΘûô</short>
  2145.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ∞¥ÿ φÄÿ∞¥┤δô£ ∞ï£Ω░ä</short>
  2146.             <short xml:lang="nb">Uttoningstid for fanelinjens animasjoner</short>
  2147.             <short xml:lang="nl">Vervaag t─│d voor tab balk animatie's</short>
  2148.             <short xml:lang="pl">Czas przenikania animacji dla okna zak┼éadek</short>
  2149.             <short xml:lang="pt">Tempo de desvanecimento das anima├º├╡es</short>
  2150.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de desvanecimento das anima├º├╡es da barra de abas</short>
  2151.             <short xml:lang="sv">Toningstid f├╢r tabbf├ñltets animation</short>
  2152.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅσè¿τö╗µ╖íσàѵ╖íσç║µù╢Θù┤</short>
  2153.             <long>Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it</long>
  2154.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f├╝r die Ein-/Ausblend-Animation der Tab-Leiste</long>
  2155.             <long xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒ (╧â╬╡ s) ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╬╛╬╡╬╕╧ë╧ü╬╣╬¼╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╧î╧ä╬▒╬╜ ╬╡╬╝╧å╬▒╬╜╬»╬╢╬╡╧ä╬▒╬╣/╬╡╬╛╬▒╧å╬▒╬╜╬»╬╢╬╡╧ä╬▒╬╣</long>
  2156.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it</long>
  2157.             <long xml:lang="es">Duraci├│n (en segundos) de la animaci├│n de transparencia aplicada a la barra de fichas cuando aparece o es ocultada</long>
  2158.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren iraungitze iraupena (segundotan) erakutsi/gordetzean.</long>
  2159.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin h├ñivytys-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2160.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) de l'animation de fondu de la barre d'onglets</long>
  2161.             <long xml:lang="gl">Duraci├│n (en s) da animaci├│n de desvanecemento da barra de lapelas cando se mostra/esconde</long>
  2162.             <long xml:lang="gu">ᬣα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½ç α¬¼α¬ñα¬╛α¬╡α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ/છα½üᬬα¬╛α¬╡α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ α¬ñα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ñα½çમનα½ç α¬ºα½éα¬éધα¬│α½üα¬é α¬¼α¬¿α¬╛α¬╡α¬╡α¬╛નα¬╛ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નનα½ï α¬ùα¬╛α¬│α½ï (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2163.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ô╫ö╫Ö╫Ö╫¬ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫æ╫ó╫¬ ╫ö╫ª╫Æ╫¬╫ö\╫ö╫í╫¬╫¿╫¬╫ö.</long>
  2164.             <long xml:lang="hi">αñçαñ╕αÑç αñªαñ┐αñûαñ╛αñ¿αÑç/αñ¢αñ┐αñ¬αñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñªαÑîαñ░αñ╛αñ¿ αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ½αÑçαñíαñ┐αñéαñù αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑÇ αñàαñ╡αñºαñ┐</long>
  2165.             <long xml:lang="hu">Lap├ítmenet anim├íci├│j├ínak hossza (m├ísodpercben megadva)</long>
  2166.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della dissolvenza della barra delle schede quando viene mostrata o nascosta</long>
  2167.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πéÆΦí¿τñ║/ΘÜáπüÖπü¿πüìπü«πâòπéºπâ╝πâëπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µîüτ╢ܵÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2168.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ φÄÿ∞¥┤δö⌐ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ºÇ∞åì ∞ï£Ω░ä (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  2169.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens uttoningsanimasjon n├Ñr den vises/skjules</long>
  2170.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tabbalk vervagings animatie wanneer deze getoond/verborgen wordt</long>
  2171.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) zanikania animacji dla okna zak┼éadek gdy jest pokazywane/ukrywane</long>
  2172.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de desvanecimento da barra de tabs quando se mostra/esconde</long>
  2173.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de desvanecimento da barra de abas quando se mostra/esconde</long>
  2174.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f├╢r tabbf├ñltets toningsanimation n├ñr det visas/d├╢ljs</long>
  2175.             <long xml:lang="zh_CN">µÿ╛τñ║/ΘÜÉΦùŵáçτ¡╛µáŵù╢τÜäµ╖íσàѵ╖íσç║σè¿τö╗µù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2176.             <default>0.2</default>
  2177.             <min>0.0</min>
  2178.             <max>5.0</max>
  2179.             <precision>0.1</precision>
  2180.           </option>
  2181.           <option type="float" name="pulse_time">
  2182.             <short>Time for tab bar pulse animation</short>
  2183.             <short xml:lang="de">Zeit f├╝r die Pulse-Animation der Tab-Leiste</short>
  2184.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╖╬╜ ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬« ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖ ╧Ç╬▒╬╗╬╝╬┐╧ì ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2185.             <short xml:lang="en_GB">Time for tab bar pulse animation</short>
  2186.             <short xml:lang="es">Duraci├│n de la animaci├│n de pulso de la barra de fichas</short>
  2187.             <short xml:lang="fi">Syke-animaation kesto v├ñlilehtipalkissa</short>
  2188.             <short xml:lang="fr">Dur├⌐e de pulsation de l'onglet</short>
  2189.             <short xml:lang="gl">Tempo da animaci├│n de pulsaci├│n da barra de lapelas</short>
  2190.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬ºα¬¼α¬òα¬╛α¬░ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢ન α¬«α¬╛ᬃα½çનα½ï α¬╕ᬫᬻ</short>
  2191.             <short xml:lang="he">╫û╫₧╫ƒ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ö╫æ╫ö╫ò╫æ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2192.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ¬αñ▓αÑìαñ╕ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αñ«αñ»</short>
  2193.             <short xml:lang="hu">A lapv├ílt├ís ΓÇô villog├ís anim├íci├│ hossza (m├ísodpercben)</short>
  2194.             <short xml:lang="it">Tempo dell'animazione a impulsi della barra delle schede</short>
  2195.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«τé╣µ╗àπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µÖéΘûô</short>
  2196.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ φîîδÅÖ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ï£Ω░ä</short>
  2197.             <short xml:lang="nb">Tid for fanelinjens pulsanimasjon</short>
  2198.             <short xml:lang="nl">T─│d voor de tab balk pulse animatie</short>
  2199.             <short xml:lang="pl">Czas pulsowania okna zak┼éadek</short>
  2200.             <short xml:lang="pt">Tempo da anima├º├úo de pulsa├º├úo da barra de tabs</short>
  2201.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo da anima├º├úo de pulsa├º├úo da barra de abas</short>
  2202.             <short xml:lang="sv">Tiden f├╢r tabbf├ñltets pulsanimation</short>
  2203.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΦäëσè¿σè¿τö╗µù╢Θò┐</short>
  2204.             <long>Duration (in s) of the tab bar pulse animation</long>
  2205.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f├╝r die Pulsieren-Aniamtion der Tab-Leiste</long>
  2206.             <long xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒ (╧â╬╡ s) ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╧Ç╬▒╬╗╬╝╬┐╧ì ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2207.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar pulse animation</long>
  2208.             <long xml:lang="es">Duraci├│n (en segundos) de la animaci├│n de pulso aplicada a la barra de fichas</long>
  2209.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin syke-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2210.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) de l'animation de pulsation de la barre d'onglets</long>
  2211.             <long xml:lang="gl">Duraci├│n (en s) da animaci├│n de pulsaci├│n da barra de lapelas</long>
  2212.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬ºα¬¼α¬òα¬╛α¬░ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નનα½ï α¬ùα¬╛α¬│α½ï (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2213.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ö╫æ╫ö╫ò╫æ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬).</long>
  2214.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ¬αñ▓αÑìαñ╕ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑÇ αñàαñ╡αñºαñ┐ (αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  2215.             <long xml:lang="hu">Lapv├ílt├ís ΓÇô villog├ís anim├íci├│ hossza (m├ísodpercben megadva)</long>
  2216.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della pulsazione della barra delle schede</long>
  2217.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«τé╣µ╗àπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µîüτ╢ܵÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2218.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ φîîδÅÖ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ºÇ∞åì ∞ï£Ω░ä (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  2219.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens pulsanimasjon</long>
  2220.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tab balk pulse animatie</long>
  2221.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji pulsowania  dla okna zak┼éadek</long>
  2222.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de pulsa├º├úo da barra de tabs</long>
  2223.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de pulsa├º├úo da barra de abas</long>
  2224.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f├╢r tabbf├ñltets pulsanimation</long>
  2225.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΦäëσè¿σè¿τö╗µù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2226.             <default>0.6</default>
  2227.             <min>0.0</min>
  2228.             <max>5.0</max>
  2229.             <precision>0.1</precision>
  2230.           </option>
  2231.           <option type="float" name="reflex_time">
  2232.             <short>Time for tab bar reflex animation</short>
  2233.             <short xml:lang="de">Zeit f├╝r die Reflex-Animation der Tab-Leiste</short>
  2234.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╖╬╜ ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬« ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖ ╬▒╬╜╧ä╬▒╬╜╬¼╬║╬╗╬▒╧â╬╖╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2235.             <short xml:lang="en_GB">Time for tab bar reflex animation</short>
  2236.             <short xml:lang="es">Duraci├│n de la animaci├│n de reflejo de la barra de fichas</short>
  2237.             <short xml:lang="fi">Refleksi-animaation kesto v├ñlilehtipalkissa</short>
  2238.             <short xml:lang="fr">Dur├⌐e de reflexion de l'onglet</short>
  2239.             <short xml:lang="gl">Tempo da animaci├│n da reflexo da barra de lapelas</short>
  2240.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¬α¬░α¬╛α¬╡α¬░α½ìα¬ñન α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢ન α¬«α¬╛ᬃα½çનα½ï α¬╕ᬫᬻ</short>
  2241.             <short xml:lang="he">╫₧╫ƒ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ö╫⌐╫¬╫º╫ñ╫ò╫¬ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2242.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ░αñ┐αñ½αÑìαñ▓αÑçαñòαÑìαñ╕ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αñ«αñ»</short>
  2243.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír Reflex anim├íci├│j├ínak hossza (m├ísodpercben)</short>
  2244.             <short xml:lang="it">Tempo dell'animazione di riflesso della barra delle schede</short>
  2245.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«σÅìσ░äπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µÖéΘûô</short>
  2246.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ δ░ÿ∞é¼ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ï£Ω░ä</short>
  2247.             <short xml:lang="nb">Tid for fanelinjens speilingsanimasjon</short>
  2248.             <short xml:lang="nl">T─│d voor de tab balk reflex animatie</short>
  2249.             <short xml:lang="pl">Czas trwania b┼éysku okna zak┼éadek</short>
  2250.             <short xml:lang="pt">Tempo da anima├º├úo da reflex├úo da barra de tabs</short>
  2251.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo da anima├º├úo da reflex├úo da barra de abas</short>
  2252.             <short xml:lang="sv">Tiden f├╢r tabbf├ñltets reflexanimation</short>
  2253.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅσÅìσ░äσè¿τö╗µù╢Θò┐</short>
  2254.             <long>Duration (in s) of the tab bar reflex animation</long>
  2255.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f├╝r die Reflektions-Animation der Tab-Leiste</long>
  2256.             <long xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒ (╧â╬╡ s) ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╬▒╬╜╧ä╬▒╬╜╬¼╬║╬╗╬▒╧â╬╖╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2257.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar reflex animation</long>
  2258.             <long xml:lang="es">Duraci├│n (en segundos) de la animaci├│n de reflejo aplicada a la barra de fichas</long>
  2259.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin refleksi-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2260.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) de l'animation de r├⌐flexion de la barre d'onglets</long>
  2261.             <long xml:lang="gl">Duraci├│n (en s) da animaci├│n de reflexo da barra de lapelas</long>
  2262.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¬α¬░α¬╛α¬╡α¬░α½ìα¬ñન α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નનα½ï α¬ùα¬╛α¬│α½ï (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2263.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ö╫⌐╫¬╫º╫ñ╫ò╫¬ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬).</long>
  2264.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ░αñ┐αñ½αÑìαñ▓αÑçαñòαÑìαñ╕ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑÇ αñàαñ╡αñºαñ┐ (αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  2265.             <long xml:lang="hu">Lapok ΓÇ₧reflexΓÇ¥ anim├íci├│j├ínak hossza (m├ísodpercben megadva)</long>
  2266.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) del riflesso della barra delle schede</long>
  2267.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«σÅìσ░äπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µîüτ╢ܵÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2268.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ δ░ÿ∞é¼ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ºÇ∞åì ∞ï£Ω░ä (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  2269.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens speilingsanimasjon</long>
  2270.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tab balk reflex animatie</long>
  2271.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji odbicia dla okna zak┼éadek</long>
  2272.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de reflexo da barra de tabs</long>
  2273.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de reflexo da barra de abas</long>
  2274.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f├╢r tabbf├ñltets reflexanimation</long>
  2275.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅσÅìσ░äσè¿τö╗µù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2276.             <default>0.5</default>
  2277.             <min>0.0</min>
  2278.             <max>5.0</max>
  2279.             <precision>0.1</precision>
  2280.           </option>
  2281.           <option type="float" name="fade_text_time">
  2282.             <short>Fade time for text animations</short>
  2283.             <short xml:lang="de">Ein-/Ausblendzeit f├╝r Text-Animationen</short>
  2284.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╬╛╬╡╬╕╧ë╧ü╬╣╬¼╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╣╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬¡╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╬┐╬╜╬«╧â╬╡╬╣╧é ╬║╬╡╬╣╬╝╬¡╬╜╬┐╧à</short>
  2285.             <short xml:lang="en_GB">Fade time for text animations</short>
  2286.             <short xml:lang="es">Duraci├│n de la animaci├│n de transparencia aplicada a texto</short>
  2287.             <short xml:lang="eu">Testu animazioen iraungitze denbora</short>
  2288.             <short xml:lang="fi">H├ñivtyksen kesto teksti-animaatioille</short>
  2289.             <short xml:lang="fr">Temps de fondu pour les animations de texte</short>
  2290.             <short xml:lang="gl">Tempo de desvanecemento das animaci├│ns de texto</short>
  2291.             <short xml:lang="gu">α¬▓α¬ûα¬╛α¬ú α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નα½ï α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬ºα½éα¬éધ α¬╕ᬫᬻ</short>
  2292.             <short xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫ô╫ö╫Ö╫Ö╫ö ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ò╫¬ ╫ÿ╫º╫í╫ÿ</short>
  2293.             <short xml:lang="hi">αñ¬αñ╛αñá αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ½αÑÇαñòαñ╛ αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαñ╛ αñ╕αñ«αñ»</short>
  2294.             <short xml:lang="hu">Elhalv├íny├¡t├ís-anim├íci├│ hossza sz├╢vegn├⌐l</short>
  2295.             <short xml:lang="it">Durata dissolvenza del testo</short>
  2296.             <short xml:lang="ja">πâåπé¡πé╣πâêπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«πâòπéºπâ╝πâëµÖéΘûô</short>
  2297.             <short xml:lang="ko">φàì∞èñφè╕ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ∞¥ÿ φÄÿ∞¥┤δô£ ∞ï£Ω░ä</short>
  2298.             <short xml:lang="nb">Uttoningstid for tekstanimasjoner</short>
  2299.             <short xml:lang="nl">Vervaag t─│d voor tekst animatie's</short>
  2300.             <short xml:lang="pl">Czas przenikania dla animacji tekstowych</short>
  2301.             <short xml:lang="pt">Tempo de desvanecimento das anima├º├╡es de texto</short>
  2302.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de desvanecimento das anima├º├╡es de texto</short>
  2303.             <short xml:lang="sv">Toningstid</short>
  2304.             <short xml:lang="zh_CN">µûçµ£¼σè¿τö╗µ╖íσàѵ╖íσç║µù╢Θù┤</short>
  2305.             <long>Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it</long>
  2306.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f├╝r die Text Ein-/Ausblend-Animation</long>
  2307.             <long xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒ (╧â╬╡ s) ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╧ä╬┐╧à ╬╛╬╡╬╕╧ë╧ü╬╣╬¼╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╬║╬╡╬╣╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╧î╧ä╬▒╬╜ ╬╡╬╝╧å╬▒╬╜╬»╬╢╬╡╧ä╬▒╬╣/╬╡╬╛╬▒╧å╬▒╬╜╬»╬╢╬╡╧ä╬▒╬╣</long>
  2308.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it</long>
  2309.             <long xml:lang="es">Duraci├│n (en segundos) de la animaci├│n de transparencia aplicada al texto cuando aparece o es ocultado</long>
  2310.             <long xml:lang="fi">Tekstin h├ñivtys-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2311.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) de l'animation de fondu du texte lorsqu'on le montre/cache</long>
  2312.             <long xml:lang="gl">Duraci├│n (en s) da animaci├│n de desvanecemento do texto cando se mostra/esconde</long>
  2313.             <long xml:lang="gu">ᬣα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬▓α¬ûα¬╛α¬úનα½ç α¬¼α¬ñα¬╛α¬╡α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ/છα½üᬬα¬╛α¬╡α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ α¬ñα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬▓α¬ûα¬╛α¬ú α¬ºα½éα¬éધ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નનα½ï α¬ùα¬╛α¬│α½ï (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2314.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫ô╫ö╫Ö╫Ö╫¬ ╫ö╫ÿ╫º╫í╫ÿ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫æ╫ó╫¬ ╫ö╫ª╫Æ╫¬╫ò\╫ö╫í╫¬╫¿╫¬╫ò.</long>
  2315.             <long xml:lang="hi">αñçαñ╕αÑç αñªαñ┐αñûαñ╛αñ¿αÑç/αñ¢αñ┐αñ¬αñ╛αñ¿αÑç αñòαÑç αñªαÑîαñ░αñ╛αñ¿ αñ¬αñ╛αñá αñ½αÑçαñíαñ┐αñéαñù αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑÇ αñàαñ╡αñºαñ┐ (αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  2316.             <long xml:lang="hu">Sz├╢veg ├ítmenet ΓÇô anim├íci├│j├ínak hossza (m├ísodpercben megadva)</long>
  2317.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della dissolvenza del testo quando viene mostrato/nascosto</long>
  2318.             <long xml:lang="ja">πâåπé¡πé╣πâêπéÆΦí¿τñ║/ΘÜáπüÖπü¿πüìπü«πâòπéºπâ╝πâëπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µîüτ╢ܵÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2319.             <long xml:lang="ko">φàì∞èñφè╕ φÄÿ∞¥┤δö⌐ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ºÇ∞åì ∞ï£Ω░ä (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  2320.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for uttoningsanimasjonen for tekst n├Ñr den vises/skjules</long>
  2321.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tekst vervaging animatie wanneer deze getoond/verborgen wordt</long>
  2322.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji zanikaj─àcego tekstu gdy jest pokazywany/ukrywany</long>
  2323.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de desvanecimento do texto quando se mostra/esconde</long>
  2324.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo de desvanecimento do texto quando se mostra/esconde</long>
  2325.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f├╢r texttonings-animation n├ñr det visnas/d├╢ljs</long>
  2326.             <long xml:lang="zh_CN">µÿ╛τñ║/ΘÜÉΦùŵûçµ£¼µù╢τÜäµ╖íσàѵ╖íσç║σè¿τö╗µù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2327.             <default>0.25</default>
  2328.             <min>0.0</min>
  2329.             <max>5.0</max>
  2330.             <precision>0.05</precision>
  2331.           </option>
  2332.           <option type="float" name="visibility_time">
  2333.             <short>Tab bar visibility time after tab change</short>
  2334.             <short xml:lang="de">Zeit, die die Tab-Leiste nach einem Tab-Wechsel sichtbar bleibt.</short>
  2335.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╧Ç╬┐╧à ╬╖ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬┐╧ü╬▒╧ä╬« ╬╝╬╡╧ä╬▒ ╬▒╧Ç╬┐ ╬▒╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é</short>
  2336.             <short xml:lang="en_GB">Tab bar visibility time after tab change</short>
  2337.             <short xml:lang="es">Tiempo hasta que la barra de fichas desaparezca luego de un cambio de ficha</short>
  2338.             <short xml:lang="eu">Fitxa barra ikusgarritasuna fitxa aldatu ondoren</short>
  2339.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin esill├ñ olon aika v├ñlilehden vaihdon j├ñlkeen</short>
  2340.             <short xml:lang="fr">Temps de visibilit├⌐ de la barre d'onglet apr├¿s un changement d'onglet</short>
  2341.             <short xml:lang="gl">Tempo que se mostra a barra das lapelas despois de trocar de lapela</short>
  2342.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛α¬╡ α¬¬α¬¢α½Ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬ªα½âα¬╢α½ìᬻα¬ñα¬╛ α¬╕ᬫᬻ</short>
  2343.             <short xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫ö╫ª╫Æ╫¬ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫£╫É╫ù╫¿ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  2344.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñªαñ▓αñ╛αñ╡ αñòαÑç αñ¼αñ╛αñª αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñªαÑâαñ╢αÑìαñ»αññαñ╛ αñ╕αñ«αñ»</short>
  2345.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír megjelen├¡t├⌐si ideje lapv├ílt├ís ut├ín</short>
  2346.             <short xml:lang="it">Tempo visibilit├á della barra dopo il cambio scheda</short>
  2347.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûσêçπéèµ¢┐πüêσ╛îπü«πé┐πâûπâÉπâ╝πü«Φí¿τñ║µÖéΘûô</short>
  2348.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δ│ÇΩ▓╜ φ¢ä φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ φæ£∞∞ï£Ω░ä</short>
  2349.             <short xml:lang="nb">Synlighet for fanelinje etter fanebytte</short>
  2350.             <short xml:lang="nl">Tabbladenbalk zichtbaarheidstijd na tabblad verandering</short>
  2351.             <short xml:lang="pl">Czas widoczno┼¢ci okna zak┼éadek po zmianie zak┼éadki</short>
  2352.             <short xml:lang="pt">Tempo de visibilidade da barra das tabs ap├│s alterar de tab</short>
  2353.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de visibilidade da barra de abas ap├│s alterar de aba</short>
  2354.             <short xml:lang="sv">Synlighetstiden f├╢r tabbf├ñltet efter byte</short>
  2355.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µö╣σÅÿσÉĵáçτ¡╛µáÅτÜäσÅ»Φºüµù╢Θù┤</short>
  2356.             <long>Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change</long>
  2357.             <long xml:lang="de">Zeit in Sekunden, bevor die Tab-Leiste sichtbar ist nach einem Tabwechsel</long>
  2358.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é (╧â╬╡ s) ╧Ç╬┐╧à ╬╖ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬┐╧ü╬▒╧ä╬« ╬╝╬╡╧ä╬▒ ╬▒╧Ç╬┐ ╬╝╬╣╬▒ ╬▒╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é</long>
  2359.             <long xml:lang="en_GB">Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change</long>
  2360.             <long xml:lang="es">Tiempo (en segundos) durante el cual la barra de fichas es a├║n visible luego de haber cambiado de ficha</long>
  2361.             <long xml:lang="eu">Zenbat segundo dago ikusgarri fitxa barra fitxa aldatu ondoren</long>
  2362.             <long xml:lang="fi">Aika (sekunneissa), jota v├ñlilehtipalkki on esill├ñ v├ñlilehtivaihdon j├ñlkeen</long>
  2363.             <long xml:lang="fr">Temps (en s) pendant lequel la barre d'onglets est visible apr├¿s un changement d'onglet</long>
  2364.             <long xml:lang="gl">Tempo (en s) que a barra das lapelas ├⌐ vis├¡bel logo dalgunha alteraci├│n nas lapelas</long>
  2365.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¼α¬ªα¬▓α¬╛α¬╡ α¬¬α¬¢α½Ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬ªα½çα¬ûα½Çα¬ñα½Ç α¬Ñα¬╛ᬻ α¬ñα½çᬫα¬╛α¬é α¬▓α¬╛α¬ùα¬ñα½ï α¬╕ᬫᬻ (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2366.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫û╫₧╫ƒ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫⌐╫æ╫ò ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫á╫¿╫É╫Ö╫¬ ╫£╫ó╫Ö╫ƒ ╫£╫É╫ù╫¿ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</long>
  2367.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñªαñ▓αñ╛αñ╡ αñòαÑç αñ¼αñ╛αñª αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ«αÑçαñé αñ╕αñ«αñ» αñªαÑâαñ╢αÑìαñ» αñ╣αÑê (αñ«αñ┐αñ▓αÑÇ αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  2368.             <long xml:lang="hu">Lapv├ílt├ís ut├ín a Lapok eszk├╢zt├ír megjelen├¡t├⌐si ideje (m├ísodpercben megadva)</long>
  2369.             <long xml:lang="it">Tempo (in secondi) di visibilit├á della barra delle schede dopo il cambio di scheda</long>
  2370.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπü«σêçπéèµ¢┐πüêσ╛îπü½πé┐πâûπâÉπâ╝πéÆΦí¿τñ║πüÖπéïµÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2371.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δ░öΩ╛╕Ω╕░ φ¢ä φâ¡ δºëδîÇΩ░Ç δ│┤∞ù¼∞ºê ∞ï£Ω░ä(∞┤ê)</long>
  2372.             <long xml:lang="nb">Tid (i sek) fanelinjen er synlig etter fanebytte</long>
  2373.             <long xml:lang="nl">T─│d (in s) dat de tab balk zichtbaar is na een tab verandering</long>
  2374.             <long xml:lang="pl">Czas (w sekundach), przez kt├│ry okno zak┼éadek jest widoczne po zmianie zak┼éadki</long>
  2375.             <long xml:lang="pt">Tempo (em s) que a barra das tabs ├⌐ vis├¡vel ap├│s uma altera├º├úo nas tabs</long>
  2376.             <long xml:lang="pt_BR">Tempo (em s) que a barra de abas ├⌐ vis├¡vel ap├│s uma altera├º├úo nas abas</long>
  2377.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) som tabbf├ñltet ├ñr synligt ett tabb-byte</long>
  2378.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µö╣σÅÿσÉĵáçτ¡╛µáÅτÜäσÅ»Φºüµù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2379.             <default>0.5</default>
  2380.             <min>0.0</min>
  2381.             <max>10.0</max>
  2382.             <precision>0.05</precision>
  2383.           </option>
  2384.           <option type="float" name="change_animation_time">
  2385.             <short>Change tab animation duration</short>
  2386.             <short xml:lang="ca">Canvia la durada de l'animaci├│ de pestanya</short>
  2387.             <short xml:lang="de">├ändere die Dauer der Tab-Animation</short>
  2388.             <short xml:lang="el">╬æ╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╧ä╬╖╧é ╬┤╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬║╬»╬╜╬╖╧â╬╖╧é ╧ä╬╖╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬¡╧ä╬▒╧é</short>
  2389.             <short xml:lang="en_GB">Change tab animation duration</short>
  2390.             <short xml:lang="es">Cambiar la duraci├│n de la animaci├│n de las fichas</short>
  2391.             <short xml:lang="eu">Aldatu fitxa animazioaren iraupena</short>
  2392.             <short xml:lang="fi">Muuta v├ñlilehden animaation kesto</short>
  2393.             <short xml:lang="fr">Modifier la dur├⌐e de l'animation de changement d'onglet</short>
  2394.             <short xml:lang="gl">Duraci├│n da animaci├│n</short>
  2395.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢ન α¬ùα¬╛α¬│α½ï α¬¼α¬ªα¬▓α½ï</short>
  2396.             <short xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫¬ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  2397.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñàαñ╡αñºαñ┐ αñ¼αñªαñ▓αÑçαñé</short>
  2398.             <short xml:lang="hu">Lapok anim├íci├│j├ínak hossza</short>
  2399.             <short xml:lang="it">Durata animazione cambio scheda</short>
  2400.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπü«πéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│µÖéΘûôπü«σñëµ¢┤</short>
  2401.             <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ï£Ω░ä δ│ÇΩ▓╜</short>
  2402.             <short xml:lang="nb">Varighet for animasjon for fanebytte</short>
  2403.             <short xml:lang="nl">Verander duur van tab animatie</short>
  2404.             <short xml:lang="pl">Zmiana czasu trwania animacji zmiany zak┼éadki</short>
  2405.             <short xml:lang="pt">Dura├º├úo da anima├º├úo</short>
  2406.             <short xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo da anima├º├úo</short>
  2407.             <short xml:lang="sv">Byt animationsvaraktighet p├Ñ tabb</short>
  2408.             <short xml:lang="zh_CN">µö╣σÅÿµáçτ¡╛σè¿τö╗µù╢Θò┐</short>
  2409.             <long>Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs</long>
  2410.             <long xml:lang="ca">Duraci├│ (en s) de l'animaci├│ quan es canvia de pestanya</long>
  2411.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f├╝r die Animation, die ausgel├╢st wird, wenn man das Tab wechselt</long>
  2412.             <long xml:lang="el">╬ö╬╣╬¼╧ü╬║╬╡╬╣╬▒ (╧â╬╡ s) ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╬«╧é ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╧î╬╜╬╣╧â╬╖╧é ╧Ç╬┐╧à ╬│╬»╬╜╬╡╧ä╬▒╬╣ ╧â╬╡ ╬▒╬╗╬╗╬▒╬│╬« ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2413.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs</long>
  2414.             <long xml:lang="es">Duraci├│n (en segundos) de la animaci├│n ejecutada cuando las fichas son movidas</long>
  2415.             <long xml:lang="eu">Fitxa aldatzean ematen den animazioaren iraupena, segundotan.</long>
  2416.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehte├ñ vaihtaessa esiintyv├ñn animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2417.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) de l'animation de changement d'onglet</long>
  2418.             <long xml:lang="gl">Duraci├│n (en s) da animaci├│n que ten ocorre cando se troca de lapela</long>
  2419.             <long xml:lang="gu">ᬣα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬ƒα½çબα½ï α¬¼α¬ªα¬▓α½Ç α¬░α¬╣α½ìᬻα¬╛ α¬╣α½ïᬻ α¬ñα½ìᬻα¬╛α¬░α½ç α¬Ñα¬ñα¬╛ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નનα½ï α¬ùα¬╛α¬│α½ï (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  2420.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫ö╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ö (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫ö╫₧╫¬╫¿╫ù╫⌐╫¬ ╫æ╫ó╫¬ ╫₧╫ó╫æ╫¿ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬.</long>
  2421.             <long xml:lang="hi">αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαÑÇ αñàαñ╡αñºαñ┐ (αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé) αñ£αÑï αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñªαñ▓αñ¿αÑç αñ¬αñ░ αñ╣αÑïαññαÑÇ αñ╣αÑê</long>
  2422.             <long xml:lang="hu">Lapv├ílt├ís anim├íci├│j├ínak hossza (m├ísodpercben megadva)</long>
  2423.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) dell'animazione mostrata cambiando scheda</long>
  2424.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûσêçπéèµ¢┐πüêµÖéπü½τöƒπüÿπéïπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πü«µîüτ╢ܵÖéΘûô(τºÆ)</long>
  2425.             <long xml:lang="ko">φâ¡∞¥ä δ│ÇΩ▓╜φòá δòî ∞áü∞Ü⌐δÉÿδèö ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞ºÇ∞åì ∞ï£Ω░ä (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  2426.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for animasjonen som skjer ved fanebytte</long>
  2427.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de animatie die plaatsvind als gewisseld wordt van tabs</long>
  2428.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji, podczas zmiany zak┼éadki</long>
  2429.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo que tem ocorre quando se muda de tab</long>
  2430.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) da anima├º├úo que ocorre quando se muda de aba</long>
  2431.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f├╢r den animation som sker n├ñr tabb ├ñndras</long>
  2432.             <long xml:lang="zh_CN">Φ╜¼µìóµáçτ¡╛µù╢τÜäσè¿τö╗µù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  2433.             <default>0.5</default>
  2434.             <min>0.0</min>
  2435.             <max>5.0</max>
  2436.             <precision>0.05</precision>
  2437.           </option>
  2438.         </subgroup>
  2439.         <subgroup>
  2440.           <short>Appearance</short>
  2441.           <short xml:lang="ca">Aparen├ºa</short>
  2442.           <short xml:lang="cs">Vzhled</short>
  2443.           <short xml:lang="de">Aussehen</short>
  2444.           <short xml:lang="el">╬ò╬╝╧å╬¼╬╜╬╣╧â╬╖</short>
  2445.           <short xml:lang="en_GB">Appearance</short>
  2446.           <short xml:lang="es">Apariencia</short>
  2447.           <short xml:lang="eu">Itxura</short>
  2448.           <short xml:lang="fi">Ulkoasu</short>
  2449.           <short xml:lang="fr">Apparence</short>
  2450.           <short xml:lang="gl">Aparencia</short>
  2451.           <short xml:lang="gu">ᬪα½çα¬ûα¬╛α¬╡</short>
  2452.           <short xml:lang="he">╫₧╫¿╫É╫ö</short>
  2453.           <short xml:lang="hi">αñ¬αÑìαñ░αñòαñƒαñ¿</short>
  2454.           <short xml:lang="hu">Megjelen├⌐s</short>
  2455.           <short xml:lang="it">Aspetto</short>
  2456.           <short xml:lang="ja">σñûΦª│</short>
  2457.           <short xml:lang="ko">∞Ö╕∞ûæ</short>
  2458.           <short xml:lang="nb">Utseende</short>
  2459.           <short xml:lang="nl">Verschijning</short>
  2460.           <short xml:lang="pl">Wygl─àd</short>
  2461.           <short xml:lang="pt">Apar├¬ncia</short>
  2462.           <short xml:lang="pt_BR">Apar├¬ncia</short>
  2463.           <short xml:lang="sv">Utseende</short>
  2464.           <short xml:lang="tr">G├╢r├╝n├╝m</short>
  2465.           <short xml:lang="zh_CN">σñûΦºé</short>
  2466.           <option type="bool" name="bar_animations">
  2467.             <short>Use tab bar animations</short>
  2468.             <short xml:lang="de">Benutze Tab-Leisten-Animationen</short>
  2469.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╬╖╧â╬╣╬╝╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╧Ä╬╜ ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╬┐╬╜╬»╧â╬╡╧ë╬╜ ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2470.             <short xml:lang="en_GB">Use tab bar animations</short>
  2471.             <short xml:lang="es">Utilizar animaciones de la barra de fichas</short>
  2472.             <short xml:lang="eu">Erabili fitxa barra animazioak</short>
  2473.             <short xml:lang="fi">K├ñyt├ñ v├ñlilehtipalkin animaatioita</short>
  2474.             <short xml:lang="fr">Utiliser les animations pour la barre d'onglets</short>
  2475.             <short xml:lang="gl">Empregar animaci├│ns na barra das lapelas</short>
  2476.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નα½ï α¬╡α¬╛ᬬα¬░α½ï</short>
  2477.             <short xml:lang="he">╫ö╫ª╫Æ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ò╫¬ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  2478.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñòαñ╛ αñëαñ¬αñ»αÑïαñù αñòαñ░αÑçαñé</short>
  2479.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír anim├íci├│j├ínak megjelen├¡t├⌐se</short>
  2480.             <short xml:lang="it">Usare animazioni della barra delle schede</short>
  2481.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πüºπéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│πéÆΣ╜┐τö¿</short>
  2482.             <short xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ∞¥ä ∞é¼∞Ü⌐</short>
  2483.             <short xml:lang="nb">Bruk animasjoner for fanelinje</short>
  2484.             <short xml:lang="nl">Gebruik tab balk animatie's</short>
  2485.             <short xml:lang="pl">U┼╝yj animacji okna zak┼éadek</short>
  2486.             <short xml:lang="pt">Usar anima├º├╡es na barra das tabs</short>
  2487.             <short xml:lang="pt_BR">Usar anima├º├╡es na barra de abas</short>
  2488.             <short xml:lang="sv">Anv├ñnd tabf├ñltanimationer</short>
  2489.             <short xml:lang="tr">Sekme ├ºubu─ƒu canland─▒rmalar─▒n─▒ kullan</short>
  2490.             <short xml:lang="zh_CN">Σ╜┐τö¿µáçτ¡╛µáÅσè¿τö╗</short>
  2491.             <long>Play animations on the tab bar e.g. on fade in.</long>
  2492.             <long xml:lang="de">L├╢se Animationen z.B. beim Einblenden der Tab-Leiste aus.</long>
  2493.             <long xml:lang="el">╬æ╬╜╬▒╧Ç╬▒╧ü╬▒╬│╧ë╬│╬« ╬│╧ü╬▒╧å╬╣╬║╧Ä╬╜ ╬▒╧Ç╬╡╬╣╬║╬┐╬╜╬»╧â╬╡╧ë╬╜ ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬║╧ä╬╗ ╧â╧ä╬┐ ╬╛╬╡╬╕╧Ä╧ü╬╣╬▒╧â╬╝╬▒ ╧Ç╧ü╬┐╧é ╧ä╬▒ ╬╝╬¡╧â╬▒.</long>
  2494.             <long xml:lang="en_GB">Play animations on the tab bar e.g. on fade in.</long>
  2495.             <long xml:lang="es">Animar la barra de fichas, por ejemplo: Cuando ├⌐sta aparece.</long>
  2496.             <long xml:lang="fi">Toista v├ñlilehtipalkin animaatiot (esim. h├ñivytys).</long>
  2497.             <long xml:lang="fr">Jouer une animation sur la barre d'onglets ex. sur un fondu d'entr├⌐e</long>
  2498.             <long xml:lang="gl">Amosar animaci├│ns na barra das lapelas, p.e., durante a aparici├│n.</long>
  2499.             <long xml:lang="gu">α¬╢α½Çα¬░α½ìα¬╖α¬ò α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¬α¬░ α¬Åનα½Çᬫα½çα¬╢નα½ï α¬Üα¬▓α¬╛α¬╡α½ï α¬ªα¬╛.α¬ñ. α¬ºα½éα¬éધ α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬¬α¬░.</long>
  2500.             <long xml:lang="he">╫ö╫ª╫Æ ╫É╫á╫Ö╫₧╫ª╫Ö╫ò╫¬ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬, ╫£╫₧╫⌐╫£ ╫æ╫ó╫¬ ╫ô╫ö╫Ö╫Ö╫ö.</long>
  2501.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ¬αñ░ αñ╕αñéαñ£αÑÇαñ╡αñ¿ αñÜαñ▓αñ╛αñÅαñé αñëαñªαñ╛. αñ½αÑÇαñòαñ╛ αñ╣αÑïαñ¿αÑç αñ¬αñ░.</long>
  2502.             <long xml:lang="hu">Anim├íci├│ lej├ítsz├ísa a lapokn├íl p├⌐ld├íul: elhalv├íny├¡t├ísn├íl</long>
  2503.             <long xml:lang="it">Mostra animazioni nella barra delle etichette. Per esempio le dissolvenze.</long>
  2504.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝Σ╕èπüºπü«πéóπâïπâíπâ╝πé╖πâºπâ│σè╣µ₧£∩╝êΣ╛ï πâòπéºπâ╝πâëπéñπâ│∩╝ë</long>
  2505.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ ∞òáδïêδ⌐ö∞¥┤∞àÿ ∞é¼∞Ü⌐ ∞ÿê) φÄÿ∞¥┤δô£</long>
  2506.             <long xml:lang="nb">Spill av animasjoner p├Ñ fanelinjen, f.eks. ved inntoning.</long>
  2507.             <long xml:lang="nl">Speel animatie's op de tab balk zoals fade-in.</long>
  2508.             <long xml:lang="pl">Odtwarzaj animacje w oknie zak┼éadek, np. przy pojawianiu si─Ö.</long>
  2509.             <long xml:lang="pt">Mostrar anima├º├╡es na barra das tabs, p.ex., durante o aparecimento.</long>
  2510.             <long xml:lang="pt_BR">Mostrar anima├º├╡es na barra de abas, p.ex., durante o aparecimento.</long>
  2511.             <long xml:lang="sv">Spela animationer p├Ñ tabbf├ñltet t.ex vid in toning</long>
  2512.             <long xml:lang="zh_CN">Σ╕║µáçτ¡╛µáŵơµö╛σè¿τö╗∩╝îσªéµ╖íσàѵ╖íσç║πÇé</long>
  2513.             <default>true</default>
  2514.           </option>
  2515.           <option type="int" name="thumb_size">
  2516.             <short>Thumb Size</short>
  2517.             <short xml:lang="ca">Mida de la miniatura</short>
  2518.             <short xml:lang="de">Vorschaubildgr├╢├ƒe</short>
  2519.             <short xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╬£╬╣╬║╧ü╬┐╬│╧ü╬▒╧å╬╣╧Ä╬╜</short>
  2520.             <short xml:lang="en_GB">Thumb Size</short>
  2521.             <short xml:lang="es">Tama├▒o de las vistas previas</short>
  2522.             <short xml:lang="eu">Koadro txiki tamaina</short>
  2523.             <short xml:lang="fi">Esikatselukuvan koko</short>
  2524.             <short xml:lang="fr">Taille de l'onglet</short>
  2525.             <short xml:lang="gl">Tama├▒o da Miniatura</short>
  2526.             <short xml:lang="gu">α¬Ñᬫα½ìબ α¬«α¬╛ᬬ</short>
  2527.             <short xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫₧╫₧╫ò╫û╫ó╫¿╫Ö╫¥</short>
  2528.             <short xml:lang="hi">αñÑαñéαñ¼ αñåαñòαñ╛αñ░</short>
  2529.             <short xml:lang="hu">El┼æn├⌐zet m├⌐rete</short>
  2530.             <short xml:lang="it">Dimensione anteprima</short>
  2531.             <short xml:lang="ja">πé╡πâáπâìπéñπâ½πü«σñºπüìπüò</short>
  2532.             <short xml:lang="ko">δ»╕리 δ│┤Ω╕░ φü¼Ω╕░</short>
  2533.             <short xml:lang="nb">Miniatyrst├╕rrelse</short>
  2534.             <short xml:lang="nl">Thumbnail grootte</short>
  2535.             <short xml:lang="pl">Rozmiar miniaturki</short>
  2536.             <short xml:lang="pt">Tamanho das Miniaturas</short>
  2537.             <short xml:lang="pt_BR">Tamanho das Miniaturas</short>
  2538.             <short xml:lang="sv">Storlek p├Ñ miniatyr</short>
  2539.             <short xml:lang="tr">K├╝├º├╝k Pencere Boyutu</short>
  2540.             <short xml:lang="zh_CN">τ╝⌐τòÑσ¢╛σñºσ░Å</short>
  2541.             <long>The size of the window thumbs in the task bar</long>
  2542.             <long xml:lang="de">Die Gr├╢├ƒe f├╝r die Vorschaubilder in der Tab-Leiste</long>
  2543.             <long xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╬╣╬║╧ü╬┐╬│╧ü╬▒╧å╬»╬▒╧é ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ü╬│╬▒╧â╬╣╧Ä╬╜</long>
  2544.             <long xml:lang="en_GB">The size of the window thumbs in the task bar</long>
  2545.             <long xml:lang="es">El tama├▒o de las vistas previas de las ventanas en la barra de tareas</long>
  2546.             <long xml:lang="eu">Leihoen koadro txikien tamaina fitxa barran</long>
  2547.             <long xml:lang="fi">Ikkunan esikatselukuvan koko v├ñlilehtipalkissa</long>
  2548.             <long xml:lang="fr">La taille de l'onglet de fen├¬tre dans la barre des t├óches</long>
  2549.             <long xml:lang="gl">Tama├▒o das miniaturas das xanelas na barra de tarefas</long>
  2550.             <long xml:lang="gu">α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻα¬╛ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çᬫα¬╛α¬é α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬Ñᬫα½ìબનα½üα¬é α¬«α¬╛ᬬ</long>
  2551.             <long xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫ö╫₧╫₧╫ò╫û╫ó╫¿╫Ö╫¥ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2552.             <long xml:lang="hi">αñƒαñ╛αñ╕αÑìαñò αñ¼αñ╛αñ░ αñ«αÑçαñé αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÑαñéαñ¼ αñòαñ╛ αñåαñòαñ╛αñ░</long>
  2553.             <long xml:lang="hu">A t├ílc├ín megjelen┼æ el┼æn├⌐zeti ablak m├⌐rete</long>
  2554.             <long xml:lang="it">La dimensione delle anteprime delle finestre nella barra delle applicazioni</long>
  2555.             <long xml:lang="ja">πé┐πé╣πé»πâÉπâ╝πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπü«πé╡πâáπâìπéñπâ½πü«σñºπüìπüò</long>
  2556.             <long xml:lang="ko">∞░╜ δ¬⌐δí¥∞¥ÿ δ»╕리 δ│┤Ω╕░ φü¼Ω╕░</long>
  2557.             <long xml:lang="nb">St├╕rrelsen p├Ñ vindusminiatyrer i oppgavelinjen</long>
  2558.             <long xml:lang="nl">De grootte van de venster thumbnails in de taakbalk</long>
  2559.             <long xml:lang="pl">Wielko┼¢─ç miniaturek okien w oknie zak┼éadek</long>
  2560.             <long xml:lang="pt">Tamanho das miniaturas na barra de tarefas</long>
  2561.             <long xml:lang="pt_BR">Tamanho das miniaturas na barra de tarefas</long>
  2562.             <long xml:lang="sv">Storleken p├Ñ f├╢nsterminiatyrer i aktivitetsf├ñltet</long>
  2563.             <long xml:lang="zh_CN">Σ╗╗σèíµáÅΣ╕¡τÜäτ¬ùσÅúτ╝⌐τòÑσ¢╛σñºσ░Å</long>
  2564.             <default>96</default>
  2565.             <min>16</min>
  2566.             <max>256</max>
  2567.           </option>
  2568.           <option type="int" name="thumb_space">
  2569.             <short>Space</short>
  2570.             <short xml:lang="ca">Espai</short>
  2571.             <short xml:lang="de">Platz</short>
  2572.             <short xml:lang="el">╬º╧Ä╧ü╬┐╧é</short>
  2573.             <short xml:lang="en_GB">Space</short>
  2574.             <short xml:lang="es">Espacio</short>
  2575.             <short xml:lang="fi">V├ñli</short>
  2576.             <short xml:lang="fr">Espace</short>
  2577.             <short xml:lang="gl">Espazo</short>
  2578.             <short xml:lang="gu">ᬣα¬ùα½ìᬻα¬╛</short>
  2579.             <short xml:lang="he">╫¿╫ò╫ò╫ù</short>
  2580.             <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñÑαñ╛αñ¿ αñªαÑçαñé</short>
  2581.             <short xml:lang="hu">Helyk├╢z</short>
  2582.             <short xml:lang="it">Spazio</short>
  2583.             <short xml:lang="ja">ΘûôΘÜö</short>
  2584.             <short xml:lang="ko">Ω│╡Ω░ä</short>
  2585.             <short xml:lang="nb">Mellomrom</short>
  2586.             <short xml:lang="nl">Ruimte</short>
  2587.             <short xml:lang="pl">Przestrze┼ä</short>
  2588.             <short xml:lang="pt">Espa├ºamento</short>
  2589.             <short xml:lang="pt_BR">Espa├ºamento</short>
  2590.             <short xml:lang="sv">Mellanrum</short>
  2591.             <short xml:lang="zh_CN">Θù┤Φ╖¥</short>
  2592.             <long>The space between the thumbs</long>
  2593.             <long xml:lang="de">Der Abstand zwischen den Vorschaubildern.</long>
  2594.             <long xml:lang="el">╬º╧Ä╧ü╬┐╧é ╬╝╬╡╧ä╬▒╬╛╧ì ╬╝╬╣╬║╧ü╬┐╬│╧ü╬▒╧å╬╣╧Ä╬╜</long>
  2595.             <long xml:lang="en_GB">The space between the thumbs</long>
  2596.             <long xml:lang="es">El espacio entre las vistas previas</long>
  2597.             <long xml:lang="eu">Koadro txikien arteko tartearen tamaina</long>
  2598.             <long xml:lang="fi">Tila esikatselukuvien v├ñliss├ñ</long>
  2599.             <long xml:lang="fr">L'espacement entre les onglets</long>
  2600.             <long xml:lang="gl">Espazo entre miniaturas</long>
  2601.             <long xml:lang="gu">α¬Ñᬫα½ìબ α¬╡α¬Üα½ìα¬Üα½çનα½Ç α¬£α¬ùα½ìᬻα¬╛</long>
  2602.             <long xml:lang="he">╫ö╫¿╫ò╫ò╫ù ╫æ╫Ö╫ƒ ╫ö╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫ö╫₧╫₧╫ò╫û╫ó╫¿╫Ö╫¥</long>
  2603.             <long xml:lang="hi">αñÑαñéαñ¼ αñòαÑç αñ¼αÑÇαñÜ αñªαÑéαñ░αÑÇ</long>
  2604.             <long xml:lang="hu">El┼æn├⌐zetek k├╢zti t├ívols├íg</long>
  2605.             <long xml:lang="it">Lo spazio fra le anteprime</long>
  2606.             <long xml:lang="ja">πé╡πâáπâìπéñπâ½πü«ΘûôΘÜö</long>
  2607.             <long xml:lang="ko">δ»╕리 δ│┤Ω╕░ ∞é¼∞¥┤∞¥ÿ Ω░äΩ▓⌐</long>
  2608.             <long xml:lang="nb">Mellomrommet mellom miniatyrene</long>
  2609.             <long xml:lang="nl">De ruimte tussen de thumbnails</long>
  2610.             <long xml:lang="pl">Odst─Öp mi─Ödzy miniaturkami</long>
  2611.             <long xml:lang="pt">Espa├ºamento entre miniaturas</long>
  2612.             <long xml:lang="pt_BR">Espa├ºamento entre miniaturas</long>
  2613.             <long xml:lang="sv">Mellanrummet mellan miniatyrer</long>
  2614.             <long xml:lang="tr">K├╝├º├╝k pencereler aras─▒ndaki bo┼ƒluk</long>
  2615.             <long xml:lang="zh_CN">τ╝⌐τòÑσ¢╛Θù┤Φ╖¥</long>
  2616.             <default>5</default>
  2617.             <min>1</min>
  2618.             <max>20</max>
  2619.           </option>
  2620.           <option type="int" name="border_radius">
  2621.             <short>Border Radius</short>
  2622.             <short xml:lang="ca">Radi de la vora</short>
  2623.             <short xml:lang="de">Rahmenradius</short>
  2624.             <short xml:lang="el">╬ƒ╧ü╬╣╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬æ╬║╧ä╬»╬╜╬▒╧é</short>
  2625.             <short xml:lang="en_GB">Border Radius</short>
  2626.             <short xml:lang="es">Radio del borde</short>
  2627.             <short xml:lang="eu">Ertz erradioa</short>
  2628.             <short xml:lang="fi">Reunan s├ñde</short>
  2629.             <short xml:lang="fr">Rayon de la bordure</short>
  2630.             <short xml:lang="gl">Radio da marxe</short>
  2631.             <short xml:lang="gu">α¬òα¬┐નα¬╛α¬░α½Ç α¬ñα½ìα¬░α¬┐ᬣα½ìᬻα¬╛</short>
  2632.             <short xml:lang="he">╫¿╫ô╫Ö╫ò╫í ╫Æ╫æ╫ò╫£</short>
  2633.             <short xml:lang="hi">αñòαñ┐αñ¿αñ╛αñ░αñ╛ αññαÑìαñ░αñ┐αñ£αÑìαñ»αñ╛</short>
  2634.             <short xml:lang="hu">Hat├ír sugara</short>
  2635.             <short xml:lang="it">Raggio bordo</short>
  2636.             <short xml:lang="ja">µ₧áπü«Σ╕╕πü┐</short>
  2637.             <short xml:lang="ko">Ω░Ç∞₧Ñ∞₧É리 δ░ÿΩ▓╜</short>
  2638.             <short xml:lang="nb">Kantradius</short>
  2639.             <short xml:lang="nl">Rand radius</short>
  2640.             <short xml:lang="pl">Promie┼ä obramowania</short>
  2641.             <short xml:lang="pt">Raio da margem</short>
  2642.             <short xml:lang="pt_BR">Raio da margem</short>
  2643.             <short xml:lang="sv">Radie p├Ñ kant</short>
  2644.             <short xml:lang="tr">Yar─▒├ºap Kenarl─▒─ƒ─▒</short>
  2645.             <short xml:lang="zh_CN">Φ╛╣µíåσìèσ╛ä</short>
  2646.             <long>The radius for the tab bar edges</long>
  2647.             <long xml:lang="de">Der Radius f├╝r die Ecken der Tab-Leiste.</long>
  2648.             <long xml:lang="el">╬æ╬║╧ä╬»╬╜╬▒ ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬╣╧é ╬¼╬║╧ü╬╡╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2649.             <long xml:lang="en_GB">The radius for the tab bar edges</long>
  2650.             <long xml:lang="es">El radio de los ejes de la barra de fichas</long>
  2651.             <long xml:lang="eu">Fitxa barra ertzen erradioa.</long>
  2652.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin reunojen s├ñde</long>
  2653.             <long xml:lang="fr">Le rayon des bords de la barre d'onglets</long>
  2654.             <long xml:lang="gl">O radio das marxes da barra das lapelas</long>
  2655.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¼α¬╛ᬣα½üα¬ô α¬«α¬╛ᬃα½çનα½Ç α¬ñα½ìα¬░α¬┐ᬣα½ìᬻα¬╛</long>
  2656.             <long xml:lang="he">╫¿╫ô╫Ö╫ò╫í ╫⌐╫ò╫£╫Ö ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬.</long>
  2657.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαñ┐αñ¿αñ╛αñ░αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αññαÑìαñ░αñ┐αñ£αÑìαñ»αñ╛</long>
  2658.             <long xml:lang="hu">Elhalv├íny├¡t├ís ideje Lapok eszk├╢zt├ír anim├íci├│in├íl </long>
  2659.             <long xml:lang="it">Il raggio degli angoli della barra delle schede</long>
  2660.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«µ₧áπü«Σ╕╕πü┐</long>
  2661.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ φàîδæÉ리 δ░ÿΩ▓╜</long>
  2662.             <long xml:lang="nb">Radius for fanelinjens kanter</long>
  2663.             <long xml:lang="nl">De radius voor de tab balk randen</long>
  2664.             <long xml:lang="pl">Promie┼ä kraw─Ödzi okna zak┼éadek</long>
  2665.             <long xml:lang="pt">Raio das margens da barra das tabs</long>
  2666.             <long xml:lang="pt_BR">Raio das margens da barra de abas</long>
  2667.             <long xml:lang="sv">Radien f├╢r kanter p├Ñ tabbf├ñltet</long>
  2668.             <long xml:lang="zh_CN">µáçΘóÿµáÅΦ╛╣τ╝ÿσìèσ╛ä</long>
  2669.             <default>10</default>
  2670.             <min>1</min>
  2671.             <max>20</max>
  2672.           </option>
  2673.           <option type="int" name="border_width">
  2674.             <short>Border Width</short>
  2675.             <short xml:lang="ca">Amplada de la vora</short>
  2676.             <short xml:lang="cs">┼á├¡┼Öka okraje</short>
  2677.             <short xml:lang="de">Rahmenbreite</short>
  2678.             <short xml:lang="el">╬ƒ╧ü╬╣╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╬á╬╗╬¼╧ä╬┐╧à╧é</short>
  2679.             <short xml:lang="en_GB">Border Width</short>
  2680.             <short xml:lang="es">Ancho del borde</short>
  2681.             <short xml:lang="eu">Ertz zabalera</short>
  2682.             <short xml:lang="fi">Reunan leveys</short>
  2683.             <short xml:lang="fr">Largeur de la bordure</short>
  2684.             <short xml:lang="gl">Ancho da marxe</short>
  2685.             <short xml:lang="gu">α¬òα¬┐નα¬╛α¬░α½Ç α¬¬α¬╣α½ïα¬│α¬╛α¬ê</short>
  2686.             <short xml:lang="he">╫¿╫ò╫ù╫æ ╫Æ╫æ╫ò╫£</short>
  2687.             <short xml:lang="hi">αñòαñ┐αñ¿αñ╛αñ░αñ╛ αñÜαÑîαñíαñ╝αñ╛αñê</short>
  2688.             <short xml:lang="hu">Hat├ír vastags├íga</short>
  2689.             <short xml:lang="it">Larghezza bordo</short>
  2690.             <short xml:lang="ja">µ₧áπü«σ╣à</short>
  2691.             <short xml:lang="ko">Ω░Ç∞₧Ñ∞₧É리 δæÉΩ╗ÿ</short>
  2692.             <short xml:lang="nb">Kantbredde</short>
  2693.             <short xml:lang="nl">Rand dikte</short>
  2694.             <short xml:lang="pl">Grubo┼¢─ç obramowania</short>
  2695.             <short xml:lang="pt">Largura da margem</short>
  2696.             <short xml:lang="pt_BR">Largura da margem</short>
  2697.             <short xml:lang="sv">Bredd p├Ñ kant</short>
  2698.             <short xml:lang="tr">Kenarl─▒k Geni┼ƒli─ƒi</short>
  2699.             <short xml:lang="zh_CN">Φ╛╣µíåσ«╜σ║ª</short>
  2700.             <long>The width of the tab bar outline</long>
  2701.             <long xml:lang="de">Die Breite der Line um die Tab-Leiste.</long>
  2702.             <long xml:lang="el">╬á╬╗╬¼╧ä╬┐╧é ╧Ç╬╡╧ü╬╣╬│╧ü╬¼╬╝╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2703.             <long xml:lang="en_GB">The width of the tab bar outline</long>
  2704.             <long xml:lang="es">El ancho del contorno de la barra de fichas</long>
  2705.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin ├ñ├ñriviivojen paksuus</long>
  2706.             <long xml:lang="fr">L'├⌐paisseur du contour de l'onglet</long>
  2707.             <long xml:lang="gl">Ancho do bordo da barra das lapelas</long>
  2708.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬¼α¬╛α¬╣α½ìᬻ α¬òα¬┐નα¬╛α¬░α½Çનα½Ç α¬¬α¬╣α½ïα¬│α¬╛α¬ê</long>
  2709.             <long xml:lang="he">╫¿╫ò╫ù╫æ ╫º╫¿ ╫ö╫₧╫¬╫É╫¿ ╫⌐╫£ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2710.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñåαñëαñƒαñ▓αñ╛αñçαñ¿ αñòαÑÇ αñÜαÑîαñíαñ╝αñ╛αñê</long>
  2711.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír vonalvastags├íga</long>
  2712.             <long xml:lang="it">Dimensione del contorno della barra delle schede</long>
  2713.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«Φ╝¬Θâ¡πü«σ╣à</long>
  2714.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ ∞Ö╕Ω│╜∞äá∞¥ÿ δæÉΩ╗ÿ</long>
  2715.             <long xml:lang="nb">Bredden p├Ñ fanelinjens omriss</long>
  2716.             <long xml:lang="nl">De breedte van de tab balk omtrek</long>
  2717.             <long xml:lang="pl">Szeroko┼¢─ç obramowania okna zak┼éadek</long>
  2718.             <long xml:lang="pt">Largura da linha de real├ºamento da barra das tabs</long>
  2719.             <long xml:lang="pt_BR">Largura da linha de realce da barra de abas</long>
  2720.             <long xml:lang="sv">Bredden p├Ñ tabbf├ñltets kontur</long>
  2721.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΦ╛╣µíåσ«╜σ║ª</long>
  2722.             <default>1</default>
  2723.             <min>1</min>
  2724.             <max>5</max>
  2725.           </option>
  2726.           <option type="color" name="tab_base_color">
  2727.             <short>Tab Base Color</short>
  2728.             <short xml:lang="de">Basisfarbe der Tab-Leiste</short>
  2729.             <short xml:lang="el">╬Æ╬▒╧â╬╣╬║╧î ╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2730.             <short xml:lang="en_GB">Tab Base Colour</short>
  2731.             <short xml:lang="es">Color de la base de las fichas</short>
  2732.             <short xml:lang="eu">Fitxaren oinarri kolorea</short>
  2733.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehden pohjav├ñri</short>
  2734.             <short xml:lang="fr">Couleur de la base de l'onglet</short>
  2735.             <short xml:lang="gl">Cor Base da Lapela</short>
  2736.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬åધα¬╛α¬░ α¬░α¬éα¬ù</short>
  2737.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫æ╫í╫Ö╫í╫Ö</short>
  2738.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñåαñºαñ╛αñ░ αñ░αñéαñù</short>
  2739.             <short xml:lang="hu">Lap alapsz├¡ne</short>
  2740.             <short xml:lang="it">Colore della base delle schede</short>
  2741.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπü«σƒ║µ£¼Φë▓</short>
  2742.             <short xml:lang="ko">φâ¡ Ω╕░δ│╕ ∞âëΩ╣ö</short>
  2743.             <short xml:lang="nb">Fanegrunnlagets farge</short>
  2744.             <short xml:lang="nl">Tabblad basis kleur</short>
  2745.             <short xml:lang="pl">Podstawowy kolor okna zak┼éadek</short>
  2746.             <short xml:lang="pt">Cor base da tab</short>
  2747.             <short xml:lang="pt_BR">Cor base da aba</short>
  2748.             <short xml:lang="sv">Basf├ñrg p├Ñ tabb</short>
  2749.             <short xml:lang="tr">Sekme Temel Rengi</short>
  2750.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛σƒ║σ║òΘó£Φë▓</short>
  2751.             <long>Fill color of the tab bar</long>
  2752.             <long xml:lang="de">F├╝llfarbe f├╝r Tab-Leiste</long>
  2753.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬│╬╡╬╝╬»╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2754.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the tab bar</long>
  2755.             <long xml:lang="es">Color de relleno de la barra de fichas</long>
  2756.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren betetze-kolorea</long>
  2757.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin t├ñytev├ñri</long>
  2758.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour la barre d'onglets</long>
  2759.             <long xml:lang="gl">Cor coa que se enche a barra de lapelas</long>
  2760.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½ï α¬░α¬éα¬ù α¬¡α¬░α½ï</long>
  2761.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫₧╫Ö╫£╫ò╫Ö ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2762.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαñ╛ αñ░αñéαñù αñ¡αñ░αÑçαñé</long>
  2763.             <long xml:lang="hu">Lapok kit├╢lt┼æsz├¡ne</long>
  2764.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento della barra delle schede</long>
  2765.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«σíùπéèΦë▓</long>
  2766.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇδÑ╝ ∞âë∞£╝δí£ ∞▒ä∞Ü░Ω╕░</long>
  2767.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for fanelinjen</long>
  2768.             <long xml:lang="nl">Vulkleur voor de tab balk</long>
  2769.             <long xml:lang="pl">Kolor wype┼énienie okna zak┼éadek</long>
  2770.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche a barra de tabs</long>
  2771.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche a barra de abas</long>
  2772.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf├ñrgen f├╢r tabbf├ñltet</long>
  2773.             <long xml:lang="tr">Sekme ├ºubu─ƒunun dolgu rengi</long>
  2774.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅτÜäσí½σààΦë▓</long>
  2775.             <default>
  2776.               <red>0x0000</red>
  2777.               <green>0x0000</green>
  2778.               <blue>0x0000</blue>
  2779.               <alpha>0x9999</alpha>
  2780.             </default>
  2781.           </option>
  2782.           <option type="color" name="tab_border_color">
  2783.             <short>Tab Border Color</short>
  2784.             <short xml:lang="de">Rahmenfarbe der Tab-Leiste</short>
  2785.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ƒ╧ü╬»╬┐╧à ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2786.             <short xml:lang="en_GB">Tab Border Colour</short>
  2787.             <short xml:lang="es">Color del borde de las fichas</short>
  2788.             <short xml:lang="eu">Fitxaren ertz kolorea</short>
  2789.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehden reunan v├ñri</short>
  2790.             <short xml:lang="fr">Couleur de la bordure de l'onglet</short>
  2791.             <short xml:lang="gl">Cor do Borde da Lapela</short>
  2792.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬òα¬┐નα¬╛α¬░α½Ç α¬░α¬éα¬ù</short>
  2793.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫Æ╫æ╫ò╫£ ╫æ╫í╫Ö╫í╫Ö</short>
  2794.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñòαñ┐αñ¿αñ╛αñ░αñ╛ αñ░αñéαñù</short>
  2795.             <short xml:lang="hu">Lap keretsz├¡ne</short>
  2796.             <short xml:lang="it">Colore del bordo delle schede</short>
  2797.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπü«µ₧áΦë▓</short>
  2798.             <short xml:lang="ko">φâ¡ φàîδæÉ리 ∞âëΩ╣ö</short>
  2799.             <short xml:lang="nb">Fanekantens farge</short>
  2800.             <short xml:lang="nl">Tabblad rand kleur</short>
  2801.             <short xml:lang="pl">Kolor obw├│dki okna zak┼éadek</short>
  2802.             <short xml:lang="pt">Cor da margem da tab</short>
  2803.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da margem da aba</short>
  2804.             <short xml:lang="sv">Kantf├ñrg p├Ñ tabb</short>
  2805.             <short xml:lang="tr">Sekme Kenarl─▒k Rengi</short>
  2806.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛Φ╛╣µíåΘó£Φë▓</short>
  2807.             <long>Border color of the tab bar</long>
  2808.             <long xml:lang="ca">Color de la vora de la barra de pestanya</long>
  2809.             <long xml:lang="de">Rahmenfarbe f├╝r die Tab-Leiste</long>
  2810.             <long xml:lang="el">╬ƒ╧ü╬╣╬┐╬╕╬¡╧ä╬╖╧â╬╖ ╧ç╧ü╧Ä╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2811.             <long xml:lang="en_GB">Border colour of the tab bar</long>
  2812.             <long xml:lang="es">Color del borde de la barra de fichas</long>
  2813.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren ertz kolorea</long>
  2814.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin reunan v├ñri</long>
  2815.             <long xml:lang="fr">Couleur de la bordure de l'onglet</long>
  2816.             <long xml:lang="gl">Cor da marxe da barra das lapelas</long>
  2817.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½Ç α¬òα¬┐નα¬╛α¬░α½Çનα½ï α¬░α¬éα¬ù</long>
  2818.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫Æ╫æ╫ò╫£ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2819.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαñ╛ αñòαñ┐αñ¿αñ╛αñ░αñ╛ αñ░αñéαñù</long>
  2820.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír hat├ír├ínak sz├¡ne</long>
  2821.             <long xml:lang="it">Colore del bordo della barra delle schede</long>
  2822.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«µ₧áπü«Φë▓</long>
  2823.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ Ω░Ç∞₧Ñ∞₧É리 ∞âë</long>
  2824.             <long xml:lang="nb">Kantfarge for fanelinjen</long>
  2825.             <long xml:lang="nl">Rand kleur van de tab balk</long>
  2826.             <long xml:lang="pl">Kolor obramowania okna zak┼éadek</long>
  2827.             <long xml:lang="pt">Cor da margem da barra das tabs</long>
  2828.             <long xml:lang="pt_BR">Cor da margem da barra de abas</long>
  2829.             <long xml:lang="sv">Kantf├ñrg p├Ñ tabbf├ñlt</long>
  2830.             <long xml:lang="tr">Sekme ├ºubu─ƒunun kenarl─▒k rengi</long>
  2831.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΦ╛╣µíåΘó£Φë▓</long>
  2832.             <default>
  2833.               <red>0x0000</red>
  2834.               <green>0x0000</green>
  2835.               <blue>0x0000</blue>
  2836.               <alpha>0xabab</alpha>
  2837.             </default>
  2838.           </option>
  2839.           <option type="color" name="tab_highlight_color">
  2840.             <short>Tab Highlight Color</short>
  2841.             <short xml:lang="de">Hervorhebungsfarbe der Tab-Leiste</short>
  2842.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ñ╬┐╬╜╬╣╧â╬╝╬┐╧ì ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2843.             <short xml:lang="en_GB">Tab Highlight Colour</short>
  2844.             <short xml:lang="es">Color de resalte de las fichas</short>
  2845.             <short xml:lang="eu">Fitxa nabarmentze kolorea</short>
  2846.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehden korostusv├ñri</short>
  2847.             <short xml:lang="fr">Couleur de surlignage de l'onglet</short>
  2848.             <short xml:lang="gl">Cor de Realce da Lapela</short>
  2849.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α½ìα¬░α¬òα¬╛α¬╢ન α¬░α¬éα¬ù</short>
  2850.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫£╫ö╫æ╫£╫ÿ╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  2851.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñëαñ¡αñ╛αñ░ αñ░αñéαñù</short>
  2852.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír kijel├╢l┼æ sz├¡ne</short>
  2853.             <short xml:lang="it">Colore evidenziazione scheda</short>
  2854.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπü«σ╝╖Φ¬┐Φí¿τñ║Φë▓</short>
  2855.             <short xml:lang="ko">φâ¡ φòÿ∞¥┤δ¥╝∞¥┤φè╕ ∞âëΩ╣ö</short>
  2856.             <short xml:lang="nb">Faneuthevingens farge</short>
  2857.             <short xml:lang="nl">Tabblad highlight kleur</short>
  2858.             <short xml:lang="pl">Kolor pod┼¢wietlenia okna zak┼éadek</short>
  2859.             <short xml:lang="pt">Cor de Realce da Tab</short>
  2860.             <short xml:lang="pt_BR">Cor de Realce da Aba</short>
  2861.             <short xml:lang="sv">Framh├ñvningsf├ñrg p├Ñ tabb</short>
  2862.             <short xml:lang="tr">Sekme Vurgulama Rengi</short>
  2863.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛Θ½ÿΣ║«Θó£Φë▓</short>
  2864.             <long>Fill color of the tab bar</long>
  2865.             <long xml:lang="de">F├╝llfarbe f├╝r Tab-Leiste</long>
  2866.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬│╬╡╬╝╬»╧â╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2867.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the tab bar</long>
  2868.             <long xml:lang="es">Color de relleno de la barra de fichas</long>
  2869.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren betetze-kolorea</long>
  2870.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin t├ñytev├ñri</long>
  2871.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour la barre d'onglets</long>
  2872.             <long xml:lang="gl">Cor coa que se enche a barra de lapelas</long>
  2873.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½ï α¬░α¬éα¬ù α¬¡α¬░α½ï</long>
  2874.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫₧╫Ö╫£╫ò╫Ö ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2875.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαñ╛ αñ░αñéαñù αñ¡αñ░αÑçαñé</long>
  2876.             <long xml:lang="hu">Lapok kit├╢lt┼æsz├¡ne</long>
  2877.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento della barra delle schede</long>
  2878.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«σíùπéèΦë▓</long>
  2879.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇδÑ╝ ∞âë∞£╝δí£ ∞▒ä∞Ü░Ω╕░</long>
  2880.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for fanelinjen</long>
  2881.             <long xml:lang="nl">Vulkleur voor de tab balk</long>
  2882.             <long xml:lang="pl">Kolor wype┼énienie okna zak┼éadek</long>
  2883.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche a barra de tabs</long>
  2884.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche a barra de abas</long>
  2885.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf├ñrgen f├╢r tabbf├ñltet</long>
  2886.             <long xml:lang="tr">Sekme ├ºubu─ƒunun dolgu rengi</long>
  2887.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅτÜäσí½σààΦë▓</long>
  2888.             <default>
  2889.               <red>0xffff</red>
  2890.               <green>0xffff</green>
  2891.               <blue>0xffff</blue>
  2892.               <alpha>0x9999</alpha>
  2893.             </default>
  2894.           </option>
  2895.           <option type="int" name="tab_style">
  2896.             <short>Tab Style</short>
  2897.             <short xml:lang="de">Stil der Tab-Leiste</short>
  2898.             <short xml:lang="el">╬ú╧ä╧à╬╗ ╬ò╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  2899.             <short xml:lang="en_GB">Tab Style</short>
  2900.             <short xml:lang="es">Estilo de las fichas</short>
  2901.             <short xml:lang="eu">Fitxa estiloa</short>
  2902.             <short xml:lang="fi">V├ñlilehden tyyli</short>
  2903.             <short xml:lang="fr">Style de l'onglet</short>
  2904.             <short xml:lang="gl">Estilo da Lapela</short>
  2905.             <short xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬╢α½êα¬▓α½Ç</short>
  2906.             <short xml:lang="he">╫í╫Æ╫á╫ò╫ƒ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  2907.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ╢αÑêαñ▓αÑÇ</short>
  2908.             <short xml:lang="hu">Lapok st├¡lusa</short>
  2909.             <short xml:lang="it">Stile scheda</short>
  2910.             <short xml:lang="ja">πé┐πâûπü«πé╣πé┐πéñπâ½</short>
  2911.             <short xml:lang="ko">φâ¡ ∞èñφâÇ∞¥╝</short>
  2912.             <short xml:lang="nb">Fanestil</short>
  2913.             <short xml:lang="nl">Tabblad stijl</short>
  2914.             <short xml:lang="pl">Styl okna zak┼éadek</short>
  2915.             <short xml:lang="pt">Estilo da Tab</short>
  2916.             <short xml:lang="pt_BR">Estilo da Aba</short>
  2917.             <short xml:lang="sv">Stil p├Ñ tabb</short>
  2918.             <short xml:lang="tr">Sekme Stili</short>
  2919.             <short xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛Θúĵá╝</short>
  2920.             <long>The style of the tab bar</long>
  2921.             <long xml:lang="de">Der Stil der Tab-Leiste</long>
  2922.             <long xml:lang="el">╬ú╧ä╧à╬╗ ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  2923.             <long xml:lang="en_GB">The style of the tab bar</long>
  2924.             <long xml:lang="es">El estilo de la barra de fichas</long>
  2925.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren estiloa</long>
  2926.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin tyyli</long>
  2927.             <long xml:lang="fr">Le style de la barre d'onglets</long>
  2928.             <long xml:lang="gl">Estilo da barra das lapelas</long>
  2929.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½Ç α¬╢α½êα¬▓α½Ç</long>
  2930.             <long xml:lang="he">╫í╫Æ╫á╫ò╫ƒ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  2931.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñòαÑÇ αñ╢αÑêαñ▓αÑÇ</long>
  2932.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk├╢zt├ír st├¡lusa</long>
  2933.             <long xml:lang="it">Lo stile della barra delle schede</long>
  2934.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«µºÿσ╝Å</long>
  2935.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ ∞èñφâÇ∞¥╝</long>
  2936.             <long xml:lang="nb">Fanelinjens stil</long>
  2937.             <long xml:lang="nl">De st─│l van de tabbalk</long>
  2938.             <long xml:lang="pl">Styl okna zak┼éadek</long>
  2939.             <long xml:lang="pt">Estilo da barra das tabs</long>
  2940.             <long xml:lang="pt_BR">Estilo da barra de abas</long>
  2941.             <long xml:lang="sv">Stilen p├Ñ tabbf├ñltet</long>
  2942.             <long xml:lang="tr">Sekme ├ºubu─ƒunun bi├ºimi</long>
  2943.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΘúĵá╝</long>
  2944.             <default>0</default>
  2945.             <min>0</min>
  2946.             <max>4</max>
  2947.             <desc>
  2948.                 <value>0</value>
  2949.                 <name>Simple</name>
  2950.                 <name xml:lang="ca">Simple</name>
  2951.                 <name xml:lang="de">Einfach</name>
  2952.                 <name xml:lang="el">╬æ╧Ç╬╗╧î</name>
  2953.                 <name xml:lang="en_GB">Simple</name>
  2954.                 <name xml:lang="es">Simple</name>
  2955.                 <name xml:lang="eu">Sinple</name>
  2956.                 <name xml:lang="fi">Yksinkertainen</name>
  2957.                 <name xml:lang="fr">Simple</name>
  2958.                 <name xml:lang="gl">Simples</name>
  2959.                 <name xml:lang="gu">α¬╕α¬╛ᬪα½üα¬é</name>
  2960.                 <name xml:lang="he">╫ñ╫⌐╫ò╫ÿ</name>
  2961.                 <name xml:lang="hi">αñ╕αñ░αñ▓</name>
  2962.                 <name xml:lang="hu">Egyszer┼▒</name>
  2963.                 <name xml:lang="it">Semplice</name>
  2964.                 <name xml:lang="ja">πé╖πâ│πâùπâ½</name>
  2965.                 <name xml:lang="ko">δï¿∞ê£φòÿΩ▓î</name>
  2966.                 <name xml:lang="nb">Enkel</name>
  2967.                 <name xml:lang="nl">Simpel</name>
  2968.                 <name xml:lang="pl">Prosty</name>
  2969.                 <name xml:lang="pt">Simples</name>
  2970.                 <name xml:lang="pt_BR">Simples</name>
  2971.                 <name xml:lang="sv">Simpel</name>
  2972.                 <name xml:lang="tr">Basit</name>
  2973.                 <name xml:lang="zh_CN">τ«Çµ┤ü</name>
  2974.             </desc>
  2975.             <desc>
  2976.                 <value>1</value>
  2977.                 <name>Gradient</name>
  2978.                 <name xml:lang="ca">Gradient</name>
  2979.                 <name xml:lang="cs">P┼Öechod</name>
  2980.                 <name xml:lang="de">Farbverlauf</name>
  2981.                 <name xml:lang="el">╬Ü╬╗╬»╧â╬╖</name>
  2982.                 <name xml:lang="en_GB">Gradient</name>
  2983.                 <name xml:lang="es">Gradiente</name>
  2984.                 <name xml:lang="eu">Gradientea</name>
  2985.                 <name xml:lang="fi">V├ñriliuku</name>
  2986.                 <name xml:lang="fr">Gradient</name>
  2987.                 <name xml:lang="gl">Degradado</name>
  2988.                 <name xml:lang="gu">α¬óα¬╛α¬│</name>
  2989.                 <name xml:lang="he">╫ö╫ô╫¿╫Æ╫¬╫Ö</name>
  2990.                 <name xml:lang="hi">αñ¥αÑüαñòαñ╛αñ╡</name>
  2991.                 <name xml:lang="hu">├ütmenetes</name>
  2992.                 <name xml:lang="it">Gradiente</name>
  2993.                 <name xml:lang="ja">πé░πâ⌐πâçπâ╝πé╖πâºπâ│</name>
  2994.                 <name xml:lang="ko">Ω╕░∞Ü╕Ω╕░</name>
  2995.                 <name xml:lang="nb">Fargeovergang</name>
  2996.                 <name xml:lang="nl">Gradatie</name>
  2997.                 <name xml:lang="pl">Gradient</name>
  2998.                 <name xml:lang="pt">Gradiente</name>
  2999.                 <name xml:lang="pt_BR">Gradiente</name>
  3000.                 <name xml:lang="sv">Gradient</name>
  3001.                 <name xml:lang="tr">Kar─▒┼ƒ─▒m</name>
  3002.                 <name xml:lang="zh_CN">µ╕ÉσÅÿ</name>
  3003.             </desc>
  3004.             <desc>
  3005.                 <value>2</value>
  3006.                 <name>Glass</name>
  3007.                 <name xml:lang="cs">Sklo</name>
  3008.                 <name xml:lang="de">Glas</name>
  3009.                 <name xml:lang="el">╬ô╧à╬▒╬╗╬»</name>
  3010.                 <name xml:lang="en_GB">Glass</name>
  3011.                 <name xml:lang="es">Vidrio</name>
  3012.                 <name xml:lang="eu">Kristala</name>
  3013.                 <name xml:lang="fi">Lasi</name>
  3014.                 <name xml:lang="fr">Verre</name>
  3015.                 <name xml:lang="gl">Vidro</name>
  3016.                 <name xml:lang="gu">α¬òα¬╛α¬Ü</name>
  3017.                 <name xml:lang="he">╫û╫¢╫ò╫¢╫Ö╫¬</name>
  3018.                 <name xml:lang="hi">αñùαÑìαñ▓αñ╛αñ╕</name>
  3019.                 <name xml:lang="hu">├£veg</name>
  3020.                 <name xml:lang="it">Vetro</name>
  3021.                 <name xml:lang="ja">πé¼πâ⌐πé╣</name>
  3022.                 <name xml:lang="ko">∞£á리</name>
  3023.                 <name xml:lang="nb">Glass</name>
  3024.                 <name xml:lang="nl">Glas</name>
  3025.                 <name xml:lang="pl">Szk┼éo</name>
  3026.                 <name xml:lang="pt">Vidro</name>
  3027.                 <name xml:lang="pt_BR">Vidro</name>
  3028.                 <name xml:lang="ru">╨í╤é╨╡╨║╨╗╨╛</name>
  3029.                 <name xml:lang="sv">Glas</name>
  3030.                 <name xml:lang="tr">Cam</name>
  3031.                 <name xml:lang="zh_CN">µ»¢τÄ╗τÆâ</name>
  3032.             </desc>
  3033.             <desc>
  3034.                 <value>3</value>
  3035.                 <name>Metal</name>
  3036.                 <name xml:lang="ca">Metall</name>
  3037.                 <name xml:lang="de">Metall</name>
  3038.                 <name xml:lang="el">╬£╬¡╧ä╬▒╬╗╬╗╬┐</name>
  3039.                 <name xml:lang="en_GB">Metal</name>
  3040.                 <name xml:lang="es">Metal</name>
  3041.                 <name xml:lang="eu">Metal</name>
  3042.                 <name xml:lang="fi">Metalli</name>
  3043.                 <name xml:lang="fr">M├⌐tal</name>
  3044.                 <name xml:lang="gl">Metal</name>
  3045.                 <name xml:lang="gu">ધα¬╛α¬ñα½ü</name>
  3046.                 <name xml:lang="he">╫₧╫¬╫¢╫¬</name>
  3047.                 <name xml:lang="hi">αñºαñ╛αññαÑü</name>
  3048.                 <name xml:lang="hu">F├⌐mes</name>
  3049.                 <name xml:lang="it">Metallo</name>
  3050.                 <name xml:lang="ja">πâíπé┐πâ½</name>
  3051.                 <name xml:lang="ko">Ω╕ê∞åì</name>
  3052.                 <name xml:lang="nb">Metall</name>
  3053.                 <name xml:lang="nl">Metaal</name>
  3054.                 <name xml:lang="pl">Metal</name>
  3055.                 <name xml:lang="pt">Metal</name>
  3056.                 <name xml:lang="pt_BR">Metal</name>
  3057.                 <name xml:lang="sv">Metall</name>
  3058.                 <name xml:lang="tr">Metal</name>
  3059.                 <name xml:lang="zh_CN">Θçæσ▒₧</name>
  3060.             </desc>
  3061.             <desc>
  3062.                 <value>4</value>
  3063.                 <name>Murrina</name>
  3064.                 <name xml:lang="ca">Murrina</name>
  3065.                 <name xml:lang="de">Murrina</name>
  3066.                 <name xml:lang="el">Murrina</name>
  3067.                 <name xml:lang="en_GB">Murrina</name>
  3068.                 <name xml:lang="es">Murrina</name>
  3069.                 <name xml:lang="fi">Murrina</name>
  3070.                 <name xml:lang="fr">Murrina</name>
  3071.                 <name xml:lang="gl">Murrina</name>
  3072.                 <name xml:lang="gu">ᬫα½üα¬░α½Çનα¬╛</name>
  3073.                 <name xml:lang="he">╫₧╫ò╫¿╫Ö╫á╫ö</name>
  3074.                 <name xml:lang="hi">αñ«αÑüαñ░αñ┐αñ¿αñ╛</name>
  3075.                 <name xml:lang="hu">Murrina</name>
  3076.                 <name xml:lang="it">Murrina</name>
  3077.                 <name xml:lang="ja">Φ╝¬σêçπéèπü«Φè▒µ¿íµºÿ</name>
  3078.                 <name xml:lang="ko">Murrina</name>
  3079.                 <name xml:lang="nb">Murrina</name>
  3080.                 <name xml:lang="pl">Murrina</name>
  3081.                 <name xml:lang="pt">Murrina</name>
  3082.                 <name xml:lang="pt_BR">Murrina</name>
  3083.                 <name xml:lang="sv">Murrina</name>
  3084.                 <name xml:lang="zh_CN">Murrinaµ░┤µÖ╢</name>
  3085.             </desc>
  3086.           </option>
  3087.         </subgroup>
  3088.         <subgroup>
  3089.           <short>Window Title Font</short>
  3090.           <short xml:lang="ca">Tipus de lletra del t├¡tol de la finestra</short>
  3091.           <short xml:lang="de">Fenstertitel-Schrift</short>
  3092.           <short xml:lang="el">╬ô╧ü╬▒╬╝╬╝╬▒╧ä╬┐╧â╬╡╬╣╧ü╬¼ ╬ñ╬»╧ä╬╗╬┐╧à ╬á╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à</short>
  3093.           <short xml:lang="en_GB">Window Title Font</short>
  3094.           <short xml:lang="es">Fuente de los t├¡tulos de las ventanas</short>
  3095.           <short xml:lang="eu">Leiho tituluko letra-mota</short>
  3096.           <short xml:lang="fi">Ikkunan otsikon kirjaisin</short>
  3097.           <short xml:lang="fr">Police du titre de la fen├¬tre</short>
  3098.           <short xml:lang="gl">Fonte do T├¡tulo da Fiestra</short>
  3099.           <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╢α½Çα¬░α½ìα¬╖α¬ò α¬½α½ïનα½ìᬃ</short>
  3100.           <short xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ñ╫ƒ ╫¢╫ò╫¬╫¿╫¬ ╫ù╫£╫ò╫ƒ</short>
  3101.           <short xml:lang="hi">αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╢αÑÇαñ░αÑìαñ╖αñò αñ½αñ╝αÑëαñ¿αÑìαñƒ</short>
  3102.           <short xml:lang="hu">Ablak c├¡msor├ínak bet┼▒t├¡pusa</short>
  3103.           <short xml:lang="it">Carattere titolo della finestra</short>
  3104.           <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπü«πé┐πéñπâêπâ½πâòπé⌐πâ│πâê</short>
  3105.           <short xml:lang="ko">∞░╜ ∞á£δ¬⌐ Ω╕ÇΩ╝┤</short>
  3106.           <short xml:lang="nb">Skrifttype for vindustittel</short>
  3107.           <short xml:lang="nl">Venster titel lettertype</short>
  3108.           <short xml:lang="pl">Czcionka tytu┼éu okna</short>
  3109.           <short xml:lang="pt">Fonte do T├¡tulo da Janela</short>
  3110.           <short xml:lang="pt_BR">Fonte do T├¡tulo da Janela</short>
  3111.           <short xml:lang="sv">Typsnitt p├Ñ f├╢nstertitel</short>
  3112.           <short xml:lang="tr">Pencere Ba┼ƒl─▒─ƒ─▒ Yaz─▒ Tipi</short>
  3113.           <short xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúµáçΘóÿσ¡ùΣ╜ô</short>
  3114.           <option type="int" name="tabbar_font_size">
  3115.             <short>Font Size</short>
  3116.             <short xml:lang="cs">Velikost p├¡sma</short>
  3117.             <short xml:lang="de">Textgr├╢├ƒe</short>
  3118.             <short xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╬ô╧ü╬▒╬╝╬╝╬▒╧ä╬┐╧â╬╡╬╣╧ü╬¼╧é</short>
  3119.             <short xml:lang="en_GB">Font Size</short>
  3120.             <short xml:lang="es">Tama├▒o de la fuente</short>
  3121.             <short xml:lang="eu">Letren tamaina</short>
  3122.             <short xml:lang="fi">Kirjasimen koko</short>
  3123.             <short xml:lang="fr">Taille de la police</short>
  3124.             <short xml:lang="gl">Tama├▒o da fonte</short>
  3125.             <short xml:lang="gu">ᬽα½ïનα½ìᬃ α¬«α¬╛ᬬ</short>
  3126.             <short xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫Æ╫ò╫ñ╫ƒ</short>
  3127.             <short xml:lang="hi">αñ½αñ╝αÑëαñ¿αÑìαñƒ αñåαñòαñ╛αñ░</short>
  3128.             <short xml:lang="hu">Bet┼▒m├⌐ret</short>
  3129.             <short xml:lang="it">Dimensione carattere</short>
  3130.             <short xml:lang="ja">πâòπé⌐πâ│πâêπü«σñºπüìπüò</short>
  3131.             <short xml:lang="ko">Ω╕Ç∞₧É φü¼Ω╕░</short>
  3132.             <short xml:lang="nb">Skriftst├╕rrelse</short>
  3133.             <short xml:lang="nl">Letter grootte</short>
  3134.             <short xml:lang="pl">Wielko┼¢─ç czcionki</short>
  3135.             <short xml:lang="pt">Tamanho da fonte</short>
  3136.             <short xml:lang="pt_BR">Tamanho da fonte</short>
  3137.             <short xml:lang="sv">Typsnittsstorlek</short>
  3138.             <short xml:lang="tr">Yaz─▒tipi Boyutu</short>
  3139.             <short xml:lang="zh_CN">σ¡ùΣ╜ôσñºσ░Å</short>
  3140.             <long>The size of the window title font in the tab bar</long>
  3141.             <long xml:lang="de">Die Gr├╢├ƒe der Schrift in der Tab-Leiste</long>
  3142.             <long xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬│╧ü╬▒╬╝╬╝╬▒╧ä╬┐╧â╬╡╬╣╧ü╬¼╧é ╧ä╬┐╧à ╧ä╬»╬╗╬┐╧à ╧ä╬┐╧à ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  3143.             <long xml:lang="en_GB">The size of the window title font in the tab bar</long>
  3144.             <long xml:lang="es">El tama├▒o de los t├¡tulos de las ventanas en la barra de fichas</long>
  3145.             <long xml:lang="eu">Leihoen tituluko letra tamaina fitxa barran</long>
  3146.             <long xml:lang="fi">Ikkunan otsikon koko v├ñlilehtipalkissa</long>
  3147.             <long xml:lang="fr">La taille du titre de la fen├¬tre dans l'onglet</long>
  3148.             <long xml:lang="gl">Tama├▒o da fonte do t├¡tulo da xanela na barra das lapelas</long>
  3149.             <long xml:lang="gu">α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻα¬╛ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çᬫα¬╛α¬é α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╢α½Çα¬░α½ìα¬╖α¬ò α¬½α½ïનα½ìટનα½üα¬é α¬«α¬╛ᬬ</long>
  3150.             <long xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫Æ╫ò╫ñ╫ƒ ╫¢╫ò╫¬╫¿╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  3151.             <long xml:lang="hi">αñƒαñ╛αñ╕αÑìαñò αñ¼αñ╛αñ░ αñ«αÑçαñé αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╢αÑÇαñ░αÑìαñ╖αñò αñ½αñ╛αñüαñƒ αñòαñ╛ αñåαñòαñ╛αñ░</long>
  3152.             <long xml:lang="hu">A lapok eszk├╢zt├íron megjelen┼æ c├¡msor m├⌐rete</long>
  3153.             <long xml:lang="it">La dimensione del carattere del titolo della finestra nella barra delle schede</long>
  3154.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπé┐πéñπâêπâ½πü«πâòπé⌐πâ│πâêπü«σñºπüìπüò</long>
  3155.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ ∞░╜ ∞á£δ¬⌐ Ω╕Ç∞₧É φü¼Ω╕░</long>
  3156.             <long xml:lang="nb">St├╕rrelsen p├Ñ vindutittelens skrifttype i fanelinjen</long>
  3157.             <long xml:lang="nl">De grootte van het venstertitel lettertype in de tab balk</long>
  3158.             <long xml:lang="pl">Wielko┼¢─ç czcionki tytu┼éu okna w oknie zak┼éadek</long>
  3159.             <long xml:lang="pt">Tamanho da fonte do t├¡tulo da janela na barra das tabs</long>
  3160.             <long xml:lang="pt_BR">Tamanho da fonte do t├¡tulo da janela na barra de abas</long>
  3161.             <long xml:lang="sv">Storleken p├Ñ typsnitt f├╢r f├╢nstertitel i tabbf├ñltet</long>
  3162.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΣ╕¡τÜäτ¬ùσÅúµáçΘóÿσ¡ùΣ╜ôσñºσ░Å</long>
  3163.             <default>12</default>
  3164.             <min>6</min>
  3165.             <max>24</max>
  3166.           </option>
  3167.           <option type="color" name="tabbar_font_color">
  3168.             <short>Font Color</short>
  3169.             <short xml:lang="cs">Barva p├¡sma</short>
  3170.             <short xml:lang="de">Textfarbe</short>
  3171.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╬ô╧ü╬▒╬╝╬╝╬▒╧ä╬┐╧â╬╡╬╣╧ü╬¼╧é</short>
  3172.             <short xml:lang="en_GB">Font Colour</short>
  3173.             <short xml:lang="es">Color de la fuente</short>
  3174.             <short xml:lang="eu">Letren kolorea</short>
  3175.             <short xml:lang="fi">Kirjasimen v├ñri</short>
  3176.             <short xml:lang="fr">Couleur de la police</short>
  3177.             <short xml:lang="gl">Cor da fonte</short>
  3178.             <short xml:lang="gu">ᬽα½ïનα½ìᬃ α¬░α¬éα¬ù</short>
  3179.             <short xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫Æ╫ò╫ñ╫ƒ</short>
  3180.             <short xml:lang="hi">αñ½αÑëαñ¿αÑìαñƒ αñ░αñéαñù</short>
  3181.             <short xml:lang="hu">Bet┼▒sz├¡n</short>
  3182.             <short xml:lang="it">Colore carattere</short>
  3183.             <short xml:lang="ja">πâòπé⌐πâ│πâêπü«Φë▓</short>
  3184.             <short xml:lang="ko">Ω╕Ç∞₧É ∞âë</short>
  3185.             <short xml:lang="nb">Skriftfarge</short>
  3186.             <short xml:lang="nl">Letterkleur</short>
  3187.             <short xml:lang="pl">Kolor czcionki</short>
  3188.             <short xml:lang="pt">Cor da fonte</short>
  3189.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da fonte</short>
  3190.             <short xml:lang="sv">Typsnittsf├ñrg</short>
  3191.             <short xml:lang="tr">Yaz─▒tipi Rengi</short>
  3192.             <short xml:lang="zh_CN">σ¡ùΣ╜ôΘó£Φë▓</short>
  3193.             <long>The color of the window title in the tab bar</long>
  3194.             <long xml:lang="de">Farbe des Fenstertitels in der Tab-Leiste</long>
  3195.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╧Ä╬╝╬▒ ╧ä╬┐╧à ╧ä╬»╧ä╬╗╬┐╧à ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╧â╧ä╬╖╬╜ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  3196.             <long xml:lang="en_GB">The colour of the window title in the tab bar</long>
  3197.             <long xml:lang="es">El color del t├¡tulo de la ventana en la barra de fichas</long>
  3198.             <long xml:lang="eu">Leiho tituluaren kolorea fitxa barran</long>
  3199.             <long xml:lang="fi">V├ñlilehtipalkin ikkunan otsikon v├ñri</long>
  3200.             <long xml:lang="fr">La couleur du titre de la fen├¬tre dans l'onglet</long>
  3201.             <long xml:lang="gl">Cor do t├¡tulo da xanela na barra das lapelas</long>
  3202.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çᬫα¬╛α¬é α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╢α½Çα¬░α½ìα¬╖α¬òનα½ï α¬░α¬éα¬ù</long>
  3203.             <long xml:lang="he">╫ª╫æ╫ó ╫¢╫ò╫¬╫¿╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫æ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  3204.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ«αÑçαñé αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╢αÑÇαñ░αÑìαñ╖αñò αñòαñ╛ αñ░αñéαñù</long>
  3205.             <long xml:lang="hu">Az ablak c├¡msor├ínak sz├¡ne a Lapok eszk├╢zt├íron</long>
  3206.             <long xml:lang="it">Colore del titolo della finestra nella barra delle schede</long>
  3207.             <long xml:lang="ja">πé┐πâûπâÉπâ╝πü«πéªπéúπâ│πâëπéªπé┐πéñπâêπâ½πü«Φë▓</long>
  3208.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞¥ÿ ∞░╜ ∞á£δ¬⌐ ∞âë</long>
  3209.             <long xml:lang="nb">Fargen p├Ñ vindustiitelen i fanelinjen</long>
  3210.             <long xml:lang="nl">De kleur van de venster titel in de tab balk</long>
  3211.             <long xml:lang="pl">Kolor paska tytu┼éowego wybranego okna w oknie zak┼éadek</long>
  3212.             <long xml:lang="pt">Cor do t├¡tulo da janela na barra das tabs</long>
  3213.             <long xml:lang="pt_BR">Cor do t├¡tulo da janela na barra de abas</long>
  3214.             <long xml:lang="sv">F├ñrgen p├Ñ f├╢nstertiteln i tabbf├ñltet</long>
  3215.             <long xml:lang="zh_CN">µáçτ¡╛µáÅΣ╕¡τÜäτ¬ùσÅúµáçΘóÿΘó£Φë▓</long>
  3216.             <default>
  3217.               <red>0xffff</red>
  3218.               <green>0xffff</green>
  3219.               <blue>0xffff</blue>
  3220.               <alpha>0xffff</alpha>
  3221.             </default>
  3222.           </option>
  3223.         </subgroup>
  3224.         <subgroup>
  3225.           <short>Slot Dragging</short>
  3226.           <short xml:lang="de">Steckplatz herausziehen</short>
  3227.           <short xml:lang="el">╬ñ╧ü╬¼╬▓╬╖╬│╬╝╬▒ ╬ÿ╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é</short>
  3228.           <short xml:lang="en_GB">Slot Dragging</short>
  3229.           <short xml:lang="es">'Slot dragging'</short>
  3230.           <short xml:lang="fi">Paikan raahaus</short>
  3231.           <short xml:lang="fr">Mouvements des miniatures</short>
  3232.           <short xml:lang="gl">Arrastre da ranura</short>
  3233.           <short xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╛α¬ú</short>
  3234.           <short xml:lang="he">╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  3235.           <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñíαÑìαñ░αÑêαñùαñ┐αñéαñù</short>
  3236.           <short xml:lang="hu">├üth├║z├ís</short>
  3237.           <short xml:lang="it">Trascinamento delle miniature</short>
  3238.           <short xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░</short>
  3239.           <short xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╖╕</short>
  3240.           <short xml:lang="nb">Plassdragning</short>
  3241.           <short xml:lang="nl">Slot verslepen</short>
  3242.           <short xml:lang="pl">Przeci─àganie grupy okien</short>
  3243.           <short xml:lang="pt">Arrastamento da slot</short>
  3244.           <short xml:lang="pt_BR">Arrastamento da posi├º├úo</short>
  3245.           <short xml:lang="sv">Fickdragning</short>
  3246.           <short xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûµï╜</short>
  3247.           <option type="bool" name="dnd_ungroup_window">
  3248.             <short>Remove window from group after dropping it outside a tab bar</short>
  3249.             <short xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe, wenn dessen Steckplatz au├ƒerhalb der Tab-Leiste fallen gelassen wurde.</short>
  3250.             <short xml:lang="el">╬æ╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╬▒╧Ç╧î ╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╧Ç╬╡╧ä╧Ä╬╜╧ä╬▒╧é ╧ä╬┐ ╬¡╬╛╧ë ╬▒╧Ç╬┐ ╬╝╬╣╬▒ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</short>
  3251.             <short xml:lang="en_GB">Remove window from group after dropping it outside a tab bar</short>
  3252.             <short xml:lang="es">Quitar la ventana del grupo luego de soltarla fuera da la barra defichas.</short>
  3253.             <short xml:lang="eu">Ezabatu leihoa taldetik, fitxa barratik kanpora arrastatzean.</short>
  3254.             <short xml:lang="fi">Poista ikkuna ryhm├ñst├ñ, jos se pudotetaan v├ñlilehtipalkin ulkopuolelle</short>
  3255.             <short xml:lang="fr">Enlever la fen├¬tre du groupe apr├¿s l'avoir d├⌐pos├⌐e en dehors de la barre d'onglets</short>
  3256.             <short xml:lang="gl">Elimina a xanela do grupo despois de sacala da barra de lapelas.</short>
  3257.             <short xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½Ç α¬¼α¬╣α¬╛α¬░ α¬¢α½ïα¬íα½Ç α¬«α½éα¬òα½ìᬻα¬╛ α¬¬α¬¢α½Ç α¬ñα½çનα½ç α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éα¬Ñα½Ç α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α½ï</short>
  3258.             <short xml:lang="he">╫ö╫í╫¿ ╫É╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫₧╫ƒ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫£╫É╫ù╫¿ ╫ö╫⌐╫£╫¢╫¬╫ò ╫₧╫ù╫ò╫Ñ ╫£╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</short>
  3259.             <short xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ╕αÑç αñçαñ╕αÑç αñ¢αÑïαñíαñ╝αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╕αÑç αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╣αñƒαñ╛αñÅαñé</short>
  3260.             <short xml:lang="hu">Ablak elt├ívol├¡t├ísa a csoportb├│l miut├ín kidobtuk azt a Lapok eszk├╢zt├írr├│l</short>
  3261.             <short xml:lang="it">Rimuovere finestra dal gruppo dopo averla trascinata fuori dalla barra delle schede</short>
  3262.             <short xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé┐πâûπâÉπâ╝πü«σñûσü┤πü½πâëπâ¡πââπâùπüùπüƒσ╛îπü»πé░πâ½πâ╝πâùπüïπéëσñûπüÖ</short>
  3263.             <short xml:lang="ko">∞░╜∞¥ä φâ¡ δºëδîÇ δ░û∞£╝δí£ δô£δí¡φòÿδ⌐┤ Ω╖╕δú╣∞ùÉ∞䣠∞á£Ω▒░</short>
  3264.             <short xml:lang="nb">Fjern vindu fra gruppe etter ├Ñ ha sluppet det utenfor en fanelinje</short>
  3265.             <short xml:lang="nl">Verw─│der venster van groep na verslepen buiten de tab balk</short>
  3266.             <short xml:lang="pl">Usu┼ä okno z grupy gdy zostanie upuszczone na zewn─àtrz paska zada┼ä</short>
  3267.             <short xml:lang="pt">Desagrupar janela quando esta for largada fora da barra de tabs</short>
  3268.             <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar janela quando esta for jogada fora da barra de abas</short>
  3269.             <short xml:lang="sv">Ta bort f├╢nster fr├Ñn gruppen efter att ha sl├ñppt den utanf├╢r tabbf├ñltet</short>
  3270.             <short xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúΦó½µïûσç║µáçτ¡╛µáÅσì│Σ╗Äτ╗äσÉêΣ╕¡τº╗ΘÖñ</short>
  3271.             <long>Remove window from group after dropping it outside a tab bar</long>
  3272.             <long xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe, wenn dessen Steckplatz au├ƒerhalb der Tab-Leiste fallen gelassen wurde.</long>
  3273.             <long xml:lang="el">╬æ╧å╬▒╬»╧ü╬╡╧â╬╖ ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à ╬▒╧Ç╧î ╧ä╬╖╬╜ ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒ ╧Ç╬╡╧ä╧Ä╬╜╧ä╬▒╧é ╧ä╬┐ ╬¡╬╛╧ë ╬▒╧Ç╬┐ ╬╝╬╣╬▒ ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒ ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜</long>
  3274.             <long xml:lang="en_GB">Remove window from group after dropping it outside a tab bar</long>
  3275.             <long xml:lang="es">Quitar la ventana del grupo luego de soltarla fuera da la barra defichas.</long>
  3276.             <long xml:lang="eu">Ezabatu leihoa taldetik, fitxa barratik kanpora arrastatzean.</long>
  3277.             <long xml:lang="fi">Poista ikkuna ryhm├ñst├ñ, jos se pudotetaan v├ñlilehtipalkin ulkopuolelle</long>
  3278.             <long xml:lang="fr">Enlever la fen├¬tre du groupe apr├¿s l'avoir d├⌐pos├⌐e en dehors de la barre d'onglets</long>
  3279.             <long xml:lang="gl">Elimina a xanela do grupo despois de sacala da barra de lapelas.</long>
  3280.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ç α¬ƒα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Çનα½Ç α¬¼α¬╣α¬╛α¬░ α¬¢α½ïα¬íα½Ç α¬«α½éα¬òα½ìᬻα¬╛ α¬¬α¬¢α½Ç α¬ñα½çનα½ç α¬£α½éα¬Ñᬫα¬╛α¬éα¬Ñα½Ç α¬ªα½éα¬░ α¬òα¬░α½ï</long>
  3281.             <long xml:lang="he">╫ö╫í╫¿ ╫É╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫₧╫ƒ ╫ö╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫£╫É╫ù╫¿ ╫ö╫⌐╫£╫¢╫¬╫ò ╫₧╫ù╫ò╫Ñ ╫£╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬</long>
  3282.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñ╕αÑç αñçαñ╕αÑç αñ¢αÑïαñíαñ╝αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñ╕αÑç αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╣αñƒαñ╛αñÅαñé</long>
  3283.             <long xml:lang="hu">Ablak elt├ívol├¡t├ísa a csoportb├│l miut├ín kidobtuk azt a Lapok eszk├╢zt├írr├│l</long>
  3284.             <long xml:lang="it">Rimuovere finestra dal gruppo dopo averla trascinata fuori dalla barra delle schede</long>
  3285.             <long xml:lang="ja">πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆπé┐πâûπâÉπâ╝πü«σñûσü┤πü½πâëπâ¡πââπâùπüùπüƒσ╛îπü»πé░πâ½πâ╝πâùπüïπéëσñûπüÖ</long>
  3286.             <long xml:lang="ko">∞░╜∞¥ä φâ¡ δºëδîÇ δ░û∞£╝δí£ δô£δí¡φòÿδ⌐┤ Ω╖╕δú╣∞ùÉ∞䣠∞á£Ω▒░</long>
  3287.             <long xml:lang="nb">Fjern vindu fra gruppe etter ├Ñ ha sluppet det utenfor en fanelinje</long>
  3288.             <long xml:lang="nl">Verw─│der venster van groep na verslepen buiten de tab balk</long>
  3289.             <long xml:lang="pl">Usu┼ä okno z grupy gdy zostanie upuszczone na zewn─àtrz paska zada┼ä</long>
  3290.             <long xml:lang="pt">Desagrupar janela quando esta for largada fora da barra de tabs</long>
  3291.             <long xml:lang="pt_BR">Desagrupar janela quando esta for jogada fora da barra de abas</long>
  3292.             <long xml:lang="sv">Ta bort f├╢nster fr├Ñn gruppen efter att ha sl├ñppt den utanf├╢r tabbf├ñltet</long>
  3293.             <long xml:lang="zh_CN">τ¬ùσÅúΦó½µïûσç║µáçτ¡╛µáÅσì│Σ╗Äτ╗äσÉêΣ╕¡τº╗ΘÖñ</long>
  3294.             <default>true</default>
  3295.           </option>
  3296.           <option type="float" name="drag_hover_time">
  3297.             <short>Hover time for slot dragging</short>
  3298.             <short xml:lang="de">Zeit, die die Maus ├╝ber einem Steckplatz bleiben muss, um ein Tab in ihn ziehen zu k├╢nnen</short>
  3299.             <short xml:lang="el">╬º╧ü╧î╬╜╬┐╧é ╬▒╬╣╧Ä╧ü╬╖╧â╬╖╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬┐ ╧ä╧ü╬¼╬▓╬╖╬│╬╝╬▒ ╬╕╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é</short>
  3300.             <short xml:lang="en_GB">Hover time for slot dragging</short>
  3301.             <short xml:lang="fi">Osoittimen kohdistusaika paikan raahaukselle</short>
  3302.             <short xml:lang="fr">Temps de recouvrement pour le d├⌐placement</short>
  3303.             <short xml:lang="gl">Tempo de superposici├│n para o arrastre da ranura</short>
  3304.             <short xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬ëᬬα¬░ α¬░α¬╣α½çα¬╡α¬╛નα½ï α¬╕ᬫᬻ</short>
  3305.             <short xml:lang="he">╫û╫₧╫ƒ ╫¿╫Ö╫ù╫ò╫ú ╫£╫⌐╫¥ ╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  3306.             <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñ▓αÑçαñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αñ«αñ» αñåαñùαÑç αñ¬αÑÇαñ¢αÑç αñòαñ░αÑçαñé</short>
  3307.             <short xml:lang="hu">├üth├║z├ís k├╢vet├⌐si id┼æ</short>
  3308.             <short xml:lang="it">Durata passaggio mouse per il trascinamento</short>
  3309.             <short xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░πü«πâ¢πâÉπâ╝µÖéΘûô</short>
  3310.             <short xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╣à∞¥ä ∞£äφò£ φÿ╕δ▓ä ∞ï£Ω░ä</short>
  3311.             <short xml:lang="nb">Svevetid for plassdragning</short>
  3312.             <short xml:lang="nl">Zweeftijd voor slot verslepen</short>
  3313.             <short xml:lang="pl">Czas oczekiwania podczas przenoszenia</short>
  3314.             <short xml:lang="pt">Tempo de arrastamento para cria├º├úo de slots</short>
  3315.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de arrastamento para cria├º├úo de posi├º├╡es livres</short>
  3316.             <short xml:lang="sv">Sveptid f├╢r fickdragning</short>
  3317.             <short xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûσè¿τÜäµé¼σü£µù╢Θù┤</short>
  3318.             <long>Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of another group is dragged over it</long>
  3319.             <long xml:lang="de">Zeitspanne (in Sekunden), nach der ein gruppiertes Fenster aktiviert wird, wenn sich der Steckplatz eines Tabs einer anderen Gruppe ├╝ber ihm befindet.</long>
  3320.             <long xml:lang="el">╬º╧ü╬┐╬╜╬╣╬║╧î ╧î╧ü╬╣╬┐ (╧â╬╡ s) ╬╝╬╡╧ä╬▒ ╬▒╧Ç ╧ä╬┐ ╬┐╧Ç╬┐╬»╬┐ ╬¡╬╜╬▒ ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╬╡╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╡╬»╧ä╬▒╬╣ ╬▒╬╜ ╬¡╬╜╬▒ ╧Ç╬▒╧ü╬¼╬╕╧à╧ü╬┐ ╬¼╬╗╬╗╬╖╧é ╬┐╬╝╬¼╬┤╬▒╧é ╧ä╧ü╬▒╬▓╬╖╧ç╧ä╬╡╬» ╬▒╧Ç╬┐ ╧Ç╬¼╬╜╧ë ╧ä╬┐╧à</long>
  3321.             <long xml:lang="en_GB">Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of another group is dragged over it</long>
  3322.             <long xml:lang="es">Tiempo (en seg.) despu├⌐s del cual una ventana agrupada es activada si una ventana de otro grupo es arrastrada sobre ella</long>
  3323.             <long xml:lang="fi">Aikav├ñli (sekunneissa), jonka j├ñlkeen ryhmitetty ikkuna aktivoidaan jos toisen ryhm├ñn ikkuna vedet├ñ├ñn sen p├ñ├ñlle</long>
  3324.             <long xml:lang="fr">Dur├⌐e (en s) apr├¿s lequel un regroupement de fen├¬tre est activ├⌐ si une fen├¬tre d'un autre groupe est gliss├⌐e sur celui-ci.</long>
  3325.             <long xml:lang="gl">Tempo (en seg) logo do cal se activa unha xanela agrupada se unha xanela de outro grupo ├⌐ arrastrada enriba dela</long>
  3326.             <long xml:lang="gu">α¬╕ᬫᬻα¬╡α¬┐α¬╕α½ìα¬ñα¬░α¬ú (α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é) α¬òα½ç α¬£α½çનα¬╛ α¬¬α¬¢α½Ç α¬£α½éα¬Ñα¬╡α¬┐ભα¬╛ᬣα½Çα¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬Ñα¬╛ᬻ α¬£α½ï α¬àનα½ìᬻ α¬£α½éα¬Ñનα½Ç α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬ñα½çનα¬╛ α¬¬α¬░ α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╡α¬╛ᬫα¬╛α¬é α¬åα¬╡α½ç</long>
  3327.             <long xml:lang="he">╫₧╫⌐╫Ü ╫ö╫û╫₧╫ƒ (╫æ╫⌐╫á╫Ö╫ò╫¬) ╫⌐╫£╫É╫ù╫¿╫Ö╫ò ╫Ö╫ò╫ñ╫ó╫£ ╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫₧╫º╫ò╫æ╫Ñ, ╫æ╫₧╫Ö╫ô╫ö ╫⌐╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫⌐╫Ö╫Ö╫Ü ╫£╫º╫æ╫ò╫ª╫ö ╫É╫ù╫¿╫¬ ╫Ö╫Ö╫Æ╫¿╫¿ ╫₧╫ó╫£╫Ö╫ò</long>
  3328.             <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αñ»αñ╛αñ╡αñºαñ┐ (αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé) αñ£αñ┐αñ╕αñòαÑç αñ¼αñ╛αñª αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ┐αñ»αñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê αñ»αñªαñ┐ αñªαÑéαñ╕αñ░αÑç αñ╕αñ«αÑéαñ╣ αñòαñ╛ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñçαñ╕αñòαÑç αñèαñ¬αñ░ αñûαÑÇαñÜαñ╛ αñ£αñ╛αññαñ╛ αñ╣αÑê</long>
  3329.             <long xml:lang="hu">Csoport aktiv├íl├ís├ínak k├⌐sleltet├⌐se (m├ísodpercben megadva) miut├ín egy m├ísik csoportot ejtettek r├í</long>
  3330.             <long xml:lang="it">Intervallo di tempo (in secondi) dopo il quale una finestra appartenente a un gruppo viene attivata se un'altra finestra appartenente a un altro gruppo le viene trascinata sopra</long>
  3331.             <long xml:lang="ja">Σ╗ûπé░πâ½πâ╝πâùπü«πéªπéúπâ│πâëπéªπüîπâëπâ⌐πââπé░πüòπéîπüƒσ╛îπÇüπé░πâ½πâ╝πâùσîûπüòπéîπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπüîπéóπé»πâåπéúπâûπü½πü¬πéïπü╛πüºπü«µÖéΘûô(τºÆ)</long>
  3332.             <long xml:lang="ko">δïñδÑ╕ Ω╖╕δú╣∞¥ÿ ∞░╜∞¥┤ δô£δ₧ÿΩ╖╕δÉÿ∞ùê∞¥ä δòî Ω╖╕δú╣∞¥┤ φÖ£∞ä▒φÖöδÉÿδèö ∞ï£Ω░ä Ω░äΩ▓⌐ (∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  3333.             <long xml:lang="nb">Tidsspenn (i sek) hvoretter et gruppert vindu er aktivert hvis et vindu fra en annen gruppe er dratt over det</long>
  3334.             <long xml:lang="nl">T─│d spanne (in s) waarna een gegroepeerd venster wordt gegroepeerd nadat een venster van een andere groep er overhen wordt gesleept</long>
  3335.             <long xml:lang="pl">Odst─Öp czasu po kt├│rym okno z jednej grupy jest aktywne je┼¢li okno z innej grupy jest przenoszene ponad nim</long>
  3336.             <long xml:lang="pt">Dura├º├úo (em s) ap├│s a qual uma janela agrupada ├⌐ activada se uma janela de outro grupo ├⌐ arrastada para cima dela</long>
  3337.             <long xml:lang="pt_BR">Dura├º├úo (em s) ap├│s a qual uma janela agrupada ├⌐ ativada se uma janela de outro grupo ├⌐ arrastada sobre ela</long>
  3338.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) som det tar f├╢r ett grupperat f├╢nster att bli aktiverat om man drar ett f├╢nster tillh├╢rande en annan grupp ├╢ver det</long>
  3339.             <long xml:lang="zh_CN">σªéµ₧£σŪΣ╕ÇΣ╕¬τ╗äσÉêτÜäτ¬ùσÅúΦó½µïûΦç│Φ»Ñτ╗äσÉêτ¬ùσÅúΣ╣ïΣ╕è∩╝îΦ»Ñτ╗äσÉêτ¬ùσÅúΦó½µ┐ǵ┤╗τÜäσ╗╢Φ┐ƒµù╢Θò┐(τºÆ)</long>
  3340.             <default>0.5</default>
  3341.             <min>0.0</min>
  3342.             <max>5.0</max>
  3343.             <precision>0.1</precision>
  3344.           </option>
  3345.           <option type="float" name="drag_spring_k">
  3346.             <short>Slot Drag Spring K</short>
  3347.             <short xml:lang="de">Federkonstante beim Ziehen eines Steckplatzes</short>
  3348.             <short xml:lang="el">╬ñ╧ü╬¼╬▓╬╖╬│╬╝╬▒ ╬ÿ╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é ╬Ü ╬ò╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à</short>
  3349.             <short xml:lang="en_GB">Slot Drag Spring K</short>
  3350.             <short xml:lang="fi">Paikan raahauksen jousen K-arvo (jousivakio)</short>
  3351.             <short xml:lang="fr">Constante K du ressort des miniatures</short>
  3352.             <short xml:lang="gl">Constante K da mola</short>
  3353.             <short xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Ü α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ K</short>
  3354.             <short xml:lang="he">╫º╫æ╫ò╫ó ╫º╫ñ╫Ö╫Ñ ╫£╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  3355.             <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñòαÑç αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñíαÑìαñ░αÑêαñù</short>
  3356.             <short xml:lang="hu">├üth├║z├ís r├║g├│├ílland├│ja (K)</short>
  3357.             <short xml:lang="it">Costante elastica miniatura</short>
  3358.             <short xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░πü«πâÉπâìΣ┐éµò░</short>
  3359.             <short xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╖╕∞∞èñφöäδºü ∞áòδÅä</short>
  3360.             <short xml:lang="nb">K for fj├ªring for plassdragning</short>
  3361.             <short xml:lang="nl">Slot verslepen veerwaarde K</short>
  3362.             <short xml:lang="pl">Sta┼éa spr─Ö┼╝ysto┼¢ci </short>
  3363.             <short xml:lang="pt">Constante K da mola</short>
  3364.             <short xml:lang="pt_BR">Constante K da mola</short>
  3365.             <short xml:lang="sv">Fickdragning fj├ñderK</short>
  3366.             <short xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûµï╜σ╝╣µÇºσ╕╕ΘçÅK</short>
  3367.             <long>Spring Konstant used for slot dragging</long>
  3368.             <long xml:lang="de">Federkonstante, welche f├╝r die Brechnungen der durch den Steckplatz verursachten Zugkraft verwendet wird.</long>
  3369.             <long xml:lang="el">╬ú╧ä╬▒╬╕╬╡╧ü╬¼ ╧ä╬┐╧à ╬ò╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬╣╬┐╧à ╧Ç╬┐╧à ╧ç╧ü╬╖╧â╬╣╬╝╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╡╬»╧ä╬▒╬╣ ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬┐ ╧ä╧ü╬¼╬▓╬╖╬│╬╝╬▒ ╬╕╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é</long>
  3370.             <long xml:lang="en_GB">Spring constant used for slot dragging</long>
  3371.             <long xml:lang="fi">Paikan raahaukseen k├ñytett├ñv├ñ jousivakio</long>
  3372.             <long xml:lang="fr">Constante K du ressort des miniatures dans l'onglet</long>
  3373.             <long xml:lang="gl">Constante da Mola empregada para o arrastre da ranura</long>
  3374.             <long xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╛α¬ú α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬╡ᬬα¬░α¬╛α¬ñα½ï α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬àα¬Üα¬│</long>
  3375.             <long xml:lang="he">╫º╫æ╫ò╫ó ╫º╫ñ╫Ö╫Ñ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</long>
  3376.             <long xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñíαÑìαñ░αÑêαñùαñ┐αñéαñù αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ¬αÑìαñ░αñ»αÑüαñòαÑìαññ αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñ╕αÑìαñÑαñ┐αñ░αñ╛αñéαñò</long>
  3377.             <long xml:lang="hu">├üth├║z├ís rug├│├ílland├│ja (K)</long>
  3378.             <long xml:lang="it">Costante elastica usata per il trascinamento delle miniature</long>
  3379.             <long xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░πü«πâÉπâìΣ┐éµò░</long>
  3380.             <long xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╖╕∞ùÉ ∞é¼∞Ü⌐δÉÿδèö ∞èñφöäδºü ∞¥╝Ω┤Ç∞ä▒ </long>
  3381.             <long xml:lang="nb">Fj├ªringskonstant som brukes for plassdragning</long>
  3382.             <long xml:lang="nl">Veer Konstante gebruikt voor slot verslepen</long>
  3383.             <long xml:lang="pl">Sta┼éa warto┼¢─ç spr─Ö┼╝ysto┼¢ci stosowana przy przenoszeniu grupy okien</long>
  3384.             <long xml:lang="pt">Constante da mola usada durante o arrastamento a partir da slot</long>
  3385.             <long xml:lang="pt_BR">Constante da mola usada durante o arrastamento a partir da posi├º├úo</long>
  3386.             <long xml:lang="sv">Fj├ñderkonstant anv├ñnd f├╢r fickdragning</long>
  3387.             <long xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûµï╜τÜäσ╝╣µÇºσ╕╕ΘçÅ</long>
  3388.             <default>8.0</default>
  3389.             <min>0.1</min>
  3390.             <max>30.0</max>
  3391.             <precision>0.1</precision>
  3392.           </option>
  3393.           <option type="float" name="drag_friction">
  3394.             <short>Slot drag friction</short>
  3395.             <short xml:lang="de">Steckplatz-Reibung</short>
  3396.             <short xml:lang="el">╬ñ╧ü╬╣╬▓╬« ╧ä╧ü╬▒╬▓╬«╬│╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╬╕╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é</short>
  3397.             <short xml:lang="en_GB">Slot drag friction</short>
  3398.             <short xml:lang="es">Fricci├│n de 'Slot Dragging'</short>
  3399.             <short xml:lang="fi">Paikan raahauksen kitka</short>
  3400.             <short xml:lang="fr">Friction des minatures</short>
  3401.             <short xml:lang="gl">Fricci├│n de arrastramento</short>
  3402.             <short xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Ü α¬ÿα¬░α½ìα¬╖α¬ú</short>
  3403.             <short xml:lang="he">╫ù╫Ö╫¢╫ò╫Ü ╫£╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</short>
  3404.             <short xml:lang="hi">αñíαÑìαñ░αÑêαñù αñÿαñ░αÑìαñ╖αñú αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñòαñ░αÑçαñé</short>
  3405.             <short xml:lang="hu">├üth├║z├ís s├║rl├│d├ísa</short>
  3406.             <short xml:lang="it">Resistenza molla nel trascinamento</short>
  3407.             <short xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░πü«µæ⌐µôª</short>
  3408.             <short xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╖╕ δºê∞░░</short>
  3409.             <short xml:lang="nb">Friksjon for plassdragning</short>
  3410.             <short xml:lang="nl">Slot verslepen wrijving</short>
  3411.             <short xml:lang="pl">Op├│r przy przeci─àganiu grupy okien</short>
  3412.             <short xml:lang="pt">Fric├º├úo de arrastamento</short>
  3413.             <short xml:lang="pt_BR">Fric├º├úo de arrastamento</short>
  3414.             <short xml:lang="sv">Fickdragningens friktion</short>
  3415.             <short xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûσ迵æ⌐µôª</short>
  3416.             <long>Spring friction for slot dragging</long>
  3417.             <long xml:lang="de">Federreibung f├╝r das Ziehen des Steckplatzes</long>
  3418.             <long xml:lang="el">╬ñ╧ü╬╣╬▓╬« ╧ä╧ü╬▒╬▓╬«╬│╬╝╬▒╧ä╬┐╧é ╬╕╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é</long>
  3419.             <long xml:lang="en_GB">Spring friction for slot dragging</long>
  3420.             <long xml:lang="fi">Paikan raahauksen jousen kitka</long>
  3421.             <long xml:lang="fr">Coefficient de frottement du ressort des miniatures dans l'onglet</long>
  3422.             <long xml:lang="gl">Fricci├│n da mola para arrastramento a partir da ranura</long>
  3423.             <long xml:lang="gu">α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╛α¬ú α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬ÿα¬░α½ìα¬╖α¬ú</long>
  3424.             <long xml:lang="he">╫ù╫Ö╫¢╫ò╫Ü ╫º╫ñ╫Ö╫Ñ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫Æ╫¿╫Ö╫¿╫¬ ╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬</long>
  3425.             <long xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ▓αÑëαñƒ αñíαÑìαñ░αÑêαñùαñ┐αñéαñù αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñÿαñ░αÑìαñ╖αñú</long>
  3426.             <long xml:lang="hu">Rug├│ s├║rl├│d├ísa ├íth├║z├ísn├íl</long>
  3427.             <long xml:lang="it">Attrito usato per il trascinamento delle miniature</long>
  3428.             <long xml:lang="ja">πé╣πâ¡πââπâêπâ╗πâëπâ⌐πââπé░πü«πâÉπâìπü«µæ⌐µôª</long>
  3429.             <long xml:lang="ko">∞è¼δí» δô£δ₧ÿΩ╖╕∞ùÉ ∞é¼∞Ü⌐δÉÿδèö ∞èñφöäδºü δºê∞░░</long>
  3430.             <long xml:lang="nb">Fj├ªringsfriksjon for plassdragning</long>
  3431.             <long xml:lang="nl">Veer wr─│ving voor slot verslepen</long>
  3432.             <long xml:lang="pl">Op├│r spr─Ö┼╝yny przy przeci─àganiu slota</long>
  3433.             <long xml:lang="pt">Fric├º├úo da mola para arrastamento a partir da slot</long>
  3434.             <long xml:lang="pt_BR">Fric├º├úo da mola para arrastamento a partir da posi├º├úo</long>
  3435.             <long xml:lang="sv">Fj├ñderfriktion f├╢r fickdragning</long>
  3436.             <long xml:lang="zh_CN">τ╝¥ΘÜÖµïûµï╜τÜäσ╝╣µÇºτ│╗µò░</long>
  3437.             <default>35.0</default>
  3438.             <min>0.1</min>
  3439.             <max>100.0</max>
  3440.             <precision>0.1</precision>
  3441.           </option>
  3442.           <option type="int" name="drag_y_distance">
  3443.             <short>Y distance for spring model</short>
  3444.             <short xml:lang="de">Y-Distanz f├╝r das Federmodell</short>
  3445.             <short xml:lang="el">╬Ñ ╬▒╧Ç╧î╧â╧ä╬▒╧â╬╖ ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬┐ ╬╝╬┐╬╜╧ä╬¡╬╗╬┐ ╬╡╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à</short>
  3446.             <short xml:lang="en_GB">Y distance for spring model</short>
  3447.             <short xml:lang="es">Distancia sobre el eje Y para el modelo de resortes</short>
  3448.             <short xml:lang="fi">Jousimallin Y-et├ñisyys</short>
  3449.             <short xml:lang="fr">Distance verticale pour le mod├¿le de ressort</short>
  3450.             <short xml:lang="gl">Distancia (Y) para o efecto de mola</short>
  3451.             <short xml:lang="gu">α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬«α½ïα¬íα½çα¬▓ α¬«α¬╛ᬃα½ç Y α¬àα¬éα¬ñα¬░</short>
  3452.             <short xml:lang="he">╫₧╫¿╫ù╫º Y ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫₧╫ò╫ô╫£ ╫º╫ñ╫Ö╫ª╫Ö╫¥</short>
  3453.             <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñ«αÑëαñíαñ▓ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ Y αñªαÑéαñ░αÑÇ</short>
  3454.             <short xml:lang="hu">F├╝gg┼æleges t├ívols├íg a rug├│modellhez</short>
  3455.             <short xml:lang="it">Distanza Y per la molla</short>
  3456.             <short xml:lang="ja">πâÉπâìσè╣µ₧£πü«Yµû╣σÉæΦ╖¥Θ¢ó</short>
  3457.             <short xml:lang="ko">∞èñφöäδºü δ¬¿δì╕∞ùÉ δîÇφò£ Y Ω▒░리</short>
  3458.             <short xml:lang="nb">Y-avstand for fj├ªringsmodell</short>
  3459.             <short xml:lang="nl">Y afstand voor veermodel</short>
  3460.             <short xml:lang="pl">Odleg┼éo┼¢─ç pionowa dla modelu spr─Ö┼╝yny</short>
  3461.             <short xml:lang="pt">Dist├óncia Y para o efeito de mola</short>
  3462.             <short xml:lang="pt_BR">Dist├óncia (Y) para o efeito de mola</short>
  3463.             <short xml:lang="sv">Y-avst├Ñnd f├╢r fj├ñdermodellen</short>
  3464.             <short xml:lang="zh_CN">σ╝╣µÇºµ¿íσ₧ïτÜäYΦ╖¥τª╗</short>
  3465.             <long>Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't applied.</long>
  3466.             <long xml:lang="de">Abstand zwischen der Tab-Leiste und dem gezogenem Steckplatz um das Federmodell anzuwenden. Wenn der Abstand h├╢her als dieser Wert ist, dann wird das physikalische Modell nicht angewendet.</long>
  3467.             <long xml:lang="el">╬æ╧Ç╧î╧â╧ä╬▒╧â╬╖ (╧â╬╡ pixels) ╬╝╬╡╧ä╬▒╬╛╧ì ╧ä╬╖╧é ╬╝╧Ç╬¼╧ü╬▒╧é ╬╡╧ä╬╣╬║╬╡╧ä╧Ä╬╜ ╬║╬▒╬╣ ╧ä╬╖╧é ╧ä╧ü╬▒╬▓╧î╬╝╬╡╬╜╬╖╧é ╬╕╧à╧ü╬»╬┤╬▒╧é ╬│╬╣╬▒ ╬╡╧å╬▒╧ü╬╝╬┐╬│╬« ╧ä╬┐╧à ╬╝╬┐╬╜╧ä╬¡╬╗╬┐╧à ╬╡╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à. ╬æ╬╜ ╬╖ ╬▒╧Ç╧î╧â╧ä╬▒╧â╬╖ ╬╡╬»╬╜╬▒╬╣ ╬╝╬╡╬│╬▒╬╗╧ì╧ä╬╡╧ü╬╖ ╬▒╧Ç╬┐ ╧ä╬╖╬╜ ╧ä╬╣╬╝╬«, ╧ä╬┐ ╬╝╬┐╬╜╧ä╬¡╬╗╬┐ ╬╡╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à ╬┤╬╡╬╜ ╬╡╧å╬▒╧ü╬╝╧î╬╢╬╡╧ä╬▒╬╣.</long>
  3468.             <long xml:lang="en_GB">Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't applied.</long>
  3469.             <long xml:lang="es">Distancia (en p├¡xeles) entre la barra de fichas y la ficha arrastrada para aplicar la animaci├│n de resorte. Si la distancia es m├ís grande que ese valor, el modelo no se aplicar├í.</long>
  3470.             <long xml:lang="fi">Et├ñisyys (pikseleiss├ñ) v├ñlilehtipalkin ja raahatun paikan v├ñlill├ñ jousimallin toteuttamista varten. Jos et├ñisyys on arvoa suurempi, mallia ei toteuteta.</long>
  3471.             <long xml:lang="fr">Distance (en pixels) entre l'onglet et le point de d├⌐placement pour appliquer le mod├¿le de ressort. Si la distance est sup├⌐rieure ├á cette valeur, le mod├¿le ne sera pas appliqu├⌐.</long>
  3472.             <long xml:lang="gl">Distancia (en p├¡xeles) entre a barra das lapelas e o espazo de arrastramento para aplicar o efecto de mola. Se a distancia fora maior que ese valor, este efecto non ├⌐ aplicado.</long>
  3473.             <long xml:lang="gu">ᬃα½çબ α¬¬α¬ƒα½ìᬃα½Ç α¬╡α¬Üα½ìα¬Üα½çનα½üα¬é α¬àα¬éα¬ñα¬░ (ᬬα¬┐α¬òα½ìα¬╕α½çα¬▓α½ïᬫα¬╛α¬é) α¬àનα½ç α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬«α½ïα¬íα½çα¬▓ α¬▓α¬╛α¬ùα½ü α¬òα¬░α¬╡α¬╛ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬ûα½çα¬éα¬Üα¬╛ᬻα½çα¬▓ α¬╕α½ìα¬▓α½ïᬃ. α¬£α½ï α¬àα¬éα¬ñα¬░ α¬òα¬┐α¬éᬫα¬ñ α¬òα¬░α¬ñα¬╛α¬é α¬«α½ïᬃα½üα¬é α¬╣α½ïᬻ, α¬ñα½ï α¬«α½ïα¬íα½çα¬▓ α¬▓α¬╛α¬ùα½ü α¬¬α¬íα¬ñα½üα¬é α¬¿α¬Ñα½Ç.</long>
  3474.             <long xml:lang="he">╫₧╫¿╫ù╫º (╫æ╫ñ╫Ö╫º╫í╫£╫Ö╫¥) ╫æ╫Ö╫ƒ ╫⌐╫ò╫¿╫¬ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫ò╫¬ ╫ò╫æ╫Ö╫ƒ ╫ö╫¬╫ò╫ò╫Ö╫¬ ╫⌐╫á╫Æ╫¿╫¿╫ö ╫ó╫£ ╫₧╫á╫¬ ╫£╫ö╫ñ╫ó╫Ö╫£ ╫É╫¬ ╫₧╫ò╫ô╫£ ╫ö╫º╫ñ╫Ö╫ª╫Ö╫¥. ╫É╫¥ ╫ö╫₧╫¿╫ù╫º ╫ó╫ò╫£╫ö ╫ó╫£ ╫ó╫¿╫Ü ╫û╫ö, ╫ö╫₧╫ò╫ô╫£ ╫£╫É ╫Ö╫ò╫ñ╫ó╫£.</long>
  3475.             <long xml:lang="hi">αñƒαÑêαñ¼ αñ¼αñ╛αñ░ αñöαñ░ αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñ«αÑëαñíαñ▓ αñ«αÑçαñé αñ▓αñ╛αñùαÑé αñòαñ░αñ¿αÑç αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñªαÑéαñ░αÑÇ (αñ¬αñ┐αñòαÑìαñ╕αÑçαñ▓). αñ»αñªαñ┐ αñªαÑéαñ░αÑÇ αñëαñ╕ αñ«αñ╛αñ¿ αñ╕αÑç αñ¼αñíαñ╝αÑÇ αñ╣αÑê, αñ«αÑëαñíαñ▓ αñ▓αñ╛αñùαÑé αñ¿αñ╣αÑÇαñé αñ╣αÑïαññαñ╛ αñ╣αÑê.</long>
  3476.             <long xml:lang="hu">T├ívols├íg (k├⌐ppontban) a Lapok eszk├╢zt├ír ├⌐s az ├íth├║zott elem k├╢z├╢tt a rug├│modell alkalmaz├ís├íhoz. Amennyiben a t├ívols├íg nagyobb az itt megadott ├⌐rt├⌐kn├⌐l a modell nem ker├╝l alkalmaz├ísra.</long>
  3477.             <long xml:lang="it">Distanza (in pixel) tra la barra delle schede e lo spazio per applicare il modello a molla. Se la distanza ├¿ maggiore di questo valore, il modello non viene applicato</long>
  3478.             <long xml:lang="ja">πâÉπâìσè╣µ₧£πéÆΘü⌐τö¿πüÖπéïπÇüπé┐πâûπâÉπâ╝πü¿πâëπâ⌐πââπé░πüòπéîπüƒπé╣πâ¡πââπâêπü¿πü«Θûôπü«Φ╖¥Θ¢ó∩╝êπâöπé»πé╗πâ½∩╝ëπÇéπüôπü«σÇñπéêπéèΦ╖¥Θ¢óπüîσñºπüìπüäσá┤σÉêπÇüπâÉπâìσè╣µ₧£πü»Θü⌐τö¿πüòπéîπü╛πü¢πéôπÇé</long>
  3479.             <long xml:lang="ko">φâ¡ δºëδîÇ∞ÖÇ ∞èñφöäδºü δ¬¿δì╕∞¥┤ ∞áü∞Ü⌐δÉÿδèö δô£δ₧ÿΩ╖╕ ∞è¼δí» ∞é¼∞¥┤∞¥ÿ Ω▒░리(φö╜∞àÇ). δºî∞ò╜ Ω▒░리Ω░Ç Ω╖╕ Ω░Æδ│┤δïñ φü¼δïñδ⌐┤ δ¬¿δì╕∞¥Ç ∞áü∞Ü⌐δÉÿ∞ºÇ ∞òè∞è╡δïêδïñ.</long>
  3480.             <long xml:lang="nb">Avstand (i piksler) mellom fanelinjen og den dragningsplassen for ├Ñ bruke fj├ªrmodellen. Hvis avstanden er st├╕rre enn denne verdien blir ikke modellen brukt.</long>
  3481.             <long xml:lang="nl">Afstand (in pixels) tussen de tab balk en de versleepte slot voor het toepassen van een veer model. Als de afstand groter is dan deze waarde, dan wordt het model niet toegepast.</long>
  3482.             <long xml:lang="pl">Odleg┼éo┼¢─ç (w pikselach) mi─Ödzy oknem zak┼éadek i grup─à okien dla kt├│rej zastosowany zostanie model spr─Ö┼╝ynowania. Je┼¢li odleg┼éo┼¢─ç jest wi─Öksza ni┼╝ ustawiona warto┼¢─ç, wtedy model ten nie jest stosowany.</long>
  3483.             <long xml:lang="pt">Dist├óncia (em p├¡xeis) entre a barra das tabs e o espa├ºo de arrastamento para aplicar o efeito de mola. Se a dist├óncia for maior que esse valor, este efeito n├úo ├⌐ aplicado.</long>
  3484.             <long xml:lang="pt_BR">Dist├óncia (em p├¡xeis) entre a barra de abas e o espa├ºo de arrastamento para aplicar o efeito de mola. Se a dist├óncia for maior que esse valor, este efeito n├úo ├⌐ aplicado.</long>
  3485.             <long xml:lang="sv">Avst├Ñndet (i pixlar) mellan tabbf├ñltet och den dragna fickan f├╢r applicering av fj├ñdermodellen. Om avst├Ñndet ├ñr st├╢rre ├ñn det v├ñrdet blir modellen inte applicerad.</long>
  3486.             <long xml:lang="zh_CN">σ║öτö¿σ╝╣µÇºµ¿íσ₧ïµù╢µïûµï╜τ╝¥ΘÜÖσÆîµáçτ¡╛µáÅτÜäΦ╖¥τª╗(σâÅτ┤á)πÇéσªéµ₧£Φ╖¥τª╗σñºΣ║ÄΦ┐ÖΣ╕¬σÇ╝∩╝îσêÖΣ╕ìΣ╜┐τö¿σ╝╣µÇºµ¿íσ₧ïπÇé</long>
  3487.             <default>400</default>
  3488.             <min>10</min>
  3489.             <max>2500</max>
  3490.           </option>
  3491.           <option type="int" name="drag_speed_limit">
  3492.             <short>Speed limit for spring model</short>
  3493.             <short xml:lang="de">Geschwindigkeitsbegrenzung f├╝r das Federmodell</short>
  3494.             <short xml:lang="el">╬î╧ü╬╣╬┐ ╧ä╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒╧é ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬┐ ╬╝╬┐╬╜╧ä╬¡╬╗╬┐ ╬╡╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à</short>
  3495.             <short xml:lang="en_GB">Speed limit for spring model</short>
  3496.             <short xml:lang="es">L├¡mite de velocidad para el modelo de resortes</short>
  3497.             <short xml:lang="fi">Jousimallin nopeusrajoitus</short>
  3498.             <short xml:lang="fr">Vitesse limite du mod├¿le de ressort.</short>
  3499.             <short xml:lang="gl">L├¡mite da velocidade para o modelo de mola</short>
  3500.             <short xml:lang="gu">α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬«α½ïα¬íα½çα¬▓ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬¥α¬íᬬ α¬«α¬░α½ìᬻα¬╛ᬪα¬╛</short>
  3501.             <short xml:lang="he">╫₧╫Æ╫æ╫£╫¬ ╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫₧╫ò╫ô╫£ ╫º╫ñ╫Ö╫ª╫Ö╫¥</short>
  3502.             <short xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñ«αÑëαñíαñ▓ αñòαÑç αñùαññαñ┐ αñ╕αÑÇαñ«αñ╛</short>
  3503.             <short xml:lang="hu">Sebess├⌐gkorl├ítoz├ís a rug├│modellhez</short>
  3504.             <short xml:lang="it">Limite di velocit├á per la molla</short>
  3505.             <short xml:lang="ja">πâÉπâìσè╣µ₧£πü«Θǃσ║ªσê╢ΘÖÉ</short>
  3506.             <short xml:lang="ko">∞èñφöäδºü δ¬¿δì╕∞ùÉ δîÇφò£ ∞åìδÅä ∞á£φò£</short>
  3507.             <short xml:lang="nb">Fartsgrense for fj├ªringsmodell</short>
  3508.             <short xml:lang="nl">Snelheids limiet voor veer model</short>
  3509.             <short xml:lang="pl">Ograniczenie pr─Ödko┼¢ci dla modelu spr─Ö┼╝ynowania</short>
  3510.             <short xml:lang="pt">Velocidade limite para o efeito de mola</short>
  3511.             <short xml:lang="pt_BR">Velocidade limite para o efeito de mola</short>
  3512.             <short xml:lang="sv">Hastighetsbegr├ñnsning f├╢r fj├ñdermodell</short>
  3513.             <short xml:lang="zh_CN">σ╝╣µÇºµ¿íσ₧ïτÜäΘǃσ║ªΘÖÉσê╢</short>
  3514.             <long>Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model</long>
  3515.             <long xml:lang="de">Geschwindingkeitsbegrenzung f├╝r Mauszeigerbewegungen (in Pixel pro Sekunde) f├╝r das physikalische Federmodell.</long>
  3516.             <long xml:lang="el">╬î╧ü╬╣╬┐ ╧ä╬▒╧ç╧ì╧ä╬╖╧ä╬▒╧é ╬║╬»╬╜╬╖╧â╬╖╧é ╧ä╬┐╧à ╬║╬¡╧ü╧â╬┐╧ü╬▒ ╧ä╬┐╧à ╧Ç╬┐╬╜╧ä╬╣╬║╬╣╬┐╧ì (╧â╬╡ pixels/second) ╬│╬╣╬▒ ╧ä╬┐ ╬╝╬┐╬╜╧ä╬¡╬╗╬┐ ╬╡╬╗╬▒╧ä╬╖╧ü╬»╬┐╧à</long>
  3517.             <long xml:lang="en_GB">Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model</long>
  3518.             <long xml:lang="es">L├¡mite de velocidad del movimiento del puntero del rat├│n (en p├¡xeles por segundo) para el modelo de resorte).</long>
  3519.             <long xml:lang="fi">Hiiren osoittimen liikkumisen nopeusrajoitus (pikselit/sekunnissa) jousimallille.</long>
  3520.             <long xml:lang="fr">Vitesse limite du mouvement de la souris (en pixels/seconde) pour le mod├¿le de ressort</long>
  3521.             <long xml:lang="gl">Limite da velocidade do punteiro do rato (en p├¡xeles/segundo) para o efecto da mola</long>
  3522.             <long xml:lang="gu">α¬╡α¬╕α¬éα¬ñ α¬«α½ïα¬íα½çα¬▓ α¬«α¬╛ᬃα½ç α¬«α¬╛α¬ëα¬╕ α¬¿α¬┐α¬░α½ìᬪα½çα¬╢α¬ò α¬Üα¬╛α¬▓ α¬¥α¬íᬬ α¬«α¬░α½ìᬻα¬╛ᬪα¬╛ (ᬬα¬┐α¬òα½ìα¬╕α½çα¬▓α½ïᬫα¬╛α¬é/α¬╕α½çα¬òનα½ìα¬íᬫα¬╛α¬é)</long>
  3523.             <long xml:lang="he">╫₧╫Æ╫æ╫£╫¬ ╫₧╫ö╫Ö╫¿╫ò╫¬ ╫⌐╫£ ╫í╫₧╫ƒ ╫ö╫ó╫¢╫æ╫¿ (╫æ╫ñ╫Ö╫º╫í╫£╫Ö╫¥ ╫£╫⌐╫á╫Ö╫ö) ╫ó╫æ╫ò╫¿ ╫₧╫ò╫ô╫£ ╫ö╫º╫ñ╫Ö╫ª╫Ö╫¥</long>
  3524.             <long xml:lang="hi">αñ╕αÑìαñ¬αÑìαñ░αñ┐αñéαñù αñ«αÑëαñíαñ▓ αñòαÑç αñ▓αñ┐αñÅ αñ«αñ╛αñëαñ╕ αñ╕αñéαñòαÑçαññαñò αñùαññαñ┐ αñ╕αÑÇαñ«αñ╛ (αñ¬αñ┐αñòαÑìαñ╕αÑçαñ▓/αñ╕αÑçαñòαÑçαñéαñí αñ«αÑçαñé)</long>
  3525.             <long xml:lang="hu">Eg├⌐rmutat├│ sebess├⌐gkorl├ítoz├ísa (k├⌐ppont/m├ísodperc) a rug├│ modelln├⌐l</long>
  3526.             <long xml:lang="it">Limite di velocit├á del puntatore del mouse (in pixel/secondo) per la molla</long>
  3527.             <long xml:lang="ja">πâÉπâìσè╣µ₧£πü½Θü⌐τö¿πüÖπéïπâ₧πéªπé╣πâ¥πéñπâ│πé┐τº╗σïòΘǃσ║ªπü«σê╢ΘÖÉ∩╝êπâöπé»πé╗πâ½/τºÆ∩╝ë</long>
  3528.             <long xml:lang="ko">∞Ü⌐∞êÿ∞▓á δ¬¿δì╕∞¥ä ∞£äφò£ δºê∞Ü░∞èñ φż∞¥╕φä░ ∞¥┤δÅÖ ∞åìδÅä φò£Ω│ä (φö╜∞àÇ/∞┤ê δï¿∞£ä)</long>
  3529.             <long xml:lang="nb">Fartsgrense for musepekerbevegelse (in piksler/sekund) for fj├ªringsmodellen</long>
  3530.             <long xml:lang="nl">Muis aanw─│zer bewegingssnelheid limiet (in pixels/seconde) voor het veer model</long>
  3531.             <long xml:lang="pl">Ograniczenie pr─Ödko┼¢ci poruszania wska┼║nika myszy (w pikselach na sekund─Ö) dla modelu spr─Ö┼╝ynowania</long>
  3532.             <long xml:lang="pt">Limite da velocidade do ponteiro do rato (em p├¡xeis/segundo) para o efeito de mola</long>
  3533.             <long xml:lang="pt_BR">Limite da velocidade do ponteiro do mouse (em p├¡xeis/segundo) para o efeito de mola</long>
  3534.             <long xml:lang="sv">Hastighetgr├ñns f├╢r muspekaren (i pixel/sekund) f├╢r fj├ñdermodell</long>
  3535.             <long xml:lang="zh_CN">σ╝╣µÇºµ¿íσ₧ïΣ╕¡τÜäΘ╝áµáçµîçΘÆêΘǃσ║ªΘÖÉσê╢(σâÅτ┤á/τºÆ)</long>
  3536.             <default>800</default>
  3537.             <min>0</min>
  3538.             <max>2000</max>
  3539.           </option>
  3540.         </subgroup>
  3541.       </group>
  3542.       <group>
  3543.         <short>Glow</short>
  3544.         <short xml:lang="ca">Lluentor</short>
  3545.         <short xml:lang="de">Gl├╝hen</short>
  3546.         <short xml:lang="el">╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖</short>
  3547.         <short xml:lang="en_GB">Glow</short>
  3548.         <short xml:lang="es">Resplandor</short>
  3549.         <short xml:lang="eu">Distira</short>
  3550.         <short xml:lang="fi">Hehku</short>
  3551.         <short xml:lang="fr">Lueur</short>
  3552.         <short xml:lang="gl">Aura</short>
  3553.         <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ</short>
  3554.         <short xml:lang="he">╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  3555.         <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò</short>
  3556.         <short xml:lang="hu">Ragyog├ís</short>
  3557.         <short xml:lang="it">Bagliore</short>
  3558.         <short xml:lang="ja">τÖ║σàë</short>
  3559.         <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝</short>
  3560.         <short xml:lang="nb">Gl├╕d</short>
  3561.         <short xml:lang="nl">Gloeien</short>
  3562.         <short xml:lang="pl">Po┼¢wiata</short>
  3563.         <short xml:lang="pt">Aura</short>
  3564.         <short xml:lang="pt_BR">Aura</short>
  3565.         <short xml:lang="sv">Gl├╢d</short>
  3566.         <short xml:lang="tr">Parlama</short>
  3567.         <short xml:lang="zh_CN">σàëµÖò</short>
  3568.         <option type="bool" name="glow">
  3569.           <short>Enable Glow</short>
  3570.           <short xml:lang="ca">Activa lluentor</short>
  3571.           <short xml:lang="de">Aktiviere Gl├╝h-Effekt</short>
  3572.           <short xml:lang="el">╬ò╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖╧é</short>
  3573.           <short xml:lang="en_GB">Enable Glow</short>
  3574.           <short xml:lang="es">Habilitar el resplandor en las ventanas</short>
  3575.           <short xml:lang="eu">Gaitu distira</short>
  3576.           <short xml:lang="fi">Salli hehku</short>
  3577.           <short xml:lang="fr">Activer la lueur</short>
  3578.           <short xml:lang="gl">Activar Aura</short>
  3579.           <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α½ï</short>
  3580.           <short xml:lang="he">╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  3581.           <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ░αÑçαñé</short>
  3582.           <short xml:lang="hu">Ragyog├ís enged├⌐lyez├⌐se</short>
  3583.           <short xml:lang="it">Abilitare bagliore</short>
  3584.           <short xml:lang="ja">τÖ║σàëσè╣µ₧£πéƵ£ëσè╣σîû</short>
  3585.           <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ φÖ£∞ä▒φÖö</short>
  3586.           <short xml:lang="nb">Bruk gl├╕d</short>
  3587.           <short xml:lang="nl">Gloeien inschakelen</short>
  3588.           <short xml:lang="pl">W┼é─àcz po┼¢wiat─Ö</short>
  3589.           <short xml:lang="pt">Activar Aura</short>
  3590.           <short xml:lang="pt_BR">Ativar Aura</short>
  3591.           <short xml:lang="sv">Aktivera gl├╢d</short>
  3592.           <short xml:lang="tr">Parlamay─▒ Etkinle┼ƒtir</short>
  3593.           <short xml:lang="zh_CN">σÉ»τö¿σàëµÖò</short>
  3594.           <long>Enable grouped window glowing</long>
  3595.           <long xml:lang="ca">Activa lluentor per les finestres agrupades</long>
  3596.           <long xml:lang="de">Aktiviere Gl├╝hen f├╝r gruppierte Fenster</long>
  3597.           <long xml:lang="el">╬ò╬╜╬╡╧ü╬│╬┐╧Ç╬┐╬»╬╖╧â╬╖ ╬╗╬¼╬╝╧ê╬╖╧é ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à</long>
  3598.           <long xml:lang="en_GB">Enable grouped window glowing</long>
  3599.           <long xml:lang="es">Habilitar el resplandor en las ventanas grupadas</long>
  3600.           <long xml:lang="eu">Gaitu taldekatutako leihoen distira</long>
  3601.           <long xml:lang="fi">Salli ryhmitetyn ikkunan hehku</long>
  3602.           <long xml:lang="fr">Activer la lueur sur la fen├¬tre group├⌐e</long>
  3603.           <long xml:lang="gl">Activar aura para agrupamento de xanelas</long>
  3604.           <long xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñᬫα¬╛α¬é α¬╡α¬┐ભα¬╛ᬣα½Çα¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ïનα½ï α¬ñα½çᬣ α¬╕α¬òα½ìα¬░α¬┐ᬻ α¬òα¬░α½ï</long>
  3605.           <long xml:lang="he">╫É╫ñ╫⌐╫¿ ╫ö╫Ö╫£╫ö ╫⌐╫£ ╫ù╫£╫ò╫á╫ò╫¬ ╫₧╫º╫ò╫æ╫ª╫Ö╫¥</long>
  3606.           <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÜαñ«αñò αñ╕αñòαÑìαñ░αñ┐αñ» αñòαñ░αÑçαñé</long>
  3607.           <long xml:lang="hu">Csoportos├¡tott ablakok ragyog├ís├ínak enged├⌐lyez├⌐se</long>
  3608.           <long xml:lang="it">Fa brillare le finestre raggruppate</long>
  3609.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùσîûπüùπüƒπéªπéúπâ│πâëπéªπü«τÖ║σàëσè╣µ₧£πéƵ£ëσè╣σîû</long>
  3610.           <long xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣∞ùÉ δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝</long>
  3611.           <long xml:lang="nb">Bruk gl├╕d for grupperte vinduer</long>
  3612.           <long xml:lang="nl">Inschakelen van gegroepeerde venster gloeien</long>
  3613.           <long xml:lang="pl">W┼é─àcza po┼¢wiat─Ö dla zgrupowanych okien</long>
  3614.           <long xml:lang="pt">Activar aura para agrupamento de janelas</long>
  3615.           <long xml:lang="pt_BR">Ativar aura para o agrupamento de janelas</long>
  3616.           <long xml:lang="sv">Aktivera grupperad f├╢nstergl├╢d</long>
  3617.           <long xml:lang="zh_CN">σÉ»τö¿τ¬ùσÅúτ╗äσÉêσàëµÖò</long>
  3618.           <default>true</default>
  3619.         </option>
  3620.         <option type="int" name="glow_size">
  3621.           <short>Glow Size</short>
  3622.           <short xml:lang="ca">Mida de lluentor</short>
  3623.           <short xml:lang="de">Gr├╢├ƒe des Gl├╝hens</short>
  3624.           <short xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖╧é</short>
  3625.           <short xml:lang="en_GB">Glow Size</short>
  3626.           <short xml:lang="es">Taman├▒o del resplandor</short>
  3627.           <short xml:lang="eu">Distira tamaina</short>
  3628.           <short xml:lang="fi">Hehkun koko</short>
  3629.           <short xml:lang="fr">Taille de la lueur</short>
  3630.           <short xml:lang="gl">Tama├▒o da aura</short>
  3631.           <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ α¬«α¬╛ᬬ</short>
  3632.           <short xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  3633.           <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò αñåαñòαñ╛αñ░</short>
  3634.           <short xml:lang="hu">Ragyog├ís m├⌐ret</short>
  3635.           <short xml:lang="it">Dimensione bagliore</short>
  3636.           <short xml:lang="ja">τÖ║σàëπü«σñºπüìπüò</short>
  3637.           <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ φü¼Ω╕░</short>
  3638.           <short xml:lang="nb">Gl├╕dst├╕rrelse</short>
  3639.           <short xml:lang="nl">Gloei grootte</short>
  3640.           <short xml:lang="pl">Rozmiar po┼¢wiaty</short>
  3641.           <short xml:lang="pt">Tamanho da aura</short>
  3642.           <short xml:lang="pt_BR">Tamanho da aura</short>
  3643.           <short xml:lang="sv">Storlek p├Ñ gl├╢d</short>
  3644.           <short xml:lang="tr">Parlama Boyutu</short>
  3645.           <short xml:lang="zh_CN">σàëµÖòσñºσ░Å</short>
  3646.           <long>The size of the grouped window glow</long>
  3647.           <long xml:lang="de">Die Gr├╢├ƒe des Gl├╝hens.</long>
  3648.           <long xml:lang="el">╬£╬¡╬│╬╡╬╕╬┐╧é ╧ä╬╖╧é ╬╗╬¼╬╝╧ê╬╖╧é ╧ä╬┐╧à ╬┐╬╝╬▒╬┤╬┐╧Ç╬┐╬╣╬╖╬╝╬¡╬╜╬┐╧à ╧Ç╬▒╧ü╬▒╬╕╧ì╧ü╬┐╧à</long>
  3649.           <long xml:lang="en_GB">The size of the grouped window glow</long>
  3650.           <long xml:lang="es">El tama├▒o del resplandor de las ventanas agrupadas</long>
  3651.           <long xml:lang="eu">Taldekatutako leihoen distiraren tamaina</long>
  3652.           <long xml:lang="fi">Ryhmitellyn ikkunan hehkun koko</long>
  3653.           <long xml:lang="fr">La taille de la lueur de la fen├¬tre group├⌐e</long>
  3654.           <long xml:lang="gl">Tama├▒o da aura das xanelas agrupadas</long>
  3655.           <long xml:lang="gu">ᬣα½éα¬Ñα¬╡α¬┐ભα¬╛ᬣα½Çα¬ñ α¬╡α¬┐નα½ìα¬íα½ï α¬ñα½çજનα½üα¬é α¬«α¬╛ᬬ</long>
  3656.           <long xml:lang="he">╫Æ╫ò╫ô╫£ ╫ö╫Ö╫£╫¬ ╫ö╫ù╫£╫ò╫ƒ ╫ö╫₧╫º╫ò╫æ╫Ñ</long>
  3657.           <long xml:lang="hi">αñ╕αñ«αÑéαñ╣αñ┐αññ αñ╡αñ┐αñéαñíαÑï αñÜαñ«αñò αñòαñ╛ αñåαñòαñ╛αñ░</long>
  3658.           <long xml:lang="hu">Csoportos├¡tott ablakok ragyog├ís├ínak m├⌐rete</long>
  3659.           <long xml:lang="it">La dimensione del bagliore delle finestre raggruppate</long>
  3660.           <long xml:lang="ja">πé░πâ½πâ╝πâùπéªπéúπâ│πâëπéªπü«τÖ║σàëπü«σñºπüìπüò</long>
  3661.           <long xml:lang="ko">∞░╜ Ω╖╕δú╣∞¥ÿ δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ φü¼Ω╕░</long>
  3662.           <long xml:lang="nb">St├╕rrelsen for det grupperte vinduets gl├╕d</long>
  3663.           <long xml:lang="nl">De grootte van het gegroepeerde venster gloeien</long>
  3664.           <long xml:lang="pl">Wielko┼¢─ç po┼¢wiaty dla zgrupowanych okien</long>
  3665.           <long xml:lang="pt">Tamanho da aura das janelas agrupadas</long>
  3666.           <long xml:lang="pt_BR">Tamanho da aura das janelas agrupadas</long>
  3667.           <long xml:lang="sv">Storleken p├Ñ grupperad f├╢nstergl├╢d</long>
  3668.           <long xml:lang="zh_CN">τ╗äσÉêτ¬ùσÅúσàëµÖòτÜäσñºσ░Å</long>
  3669.           <default>64</default>
  3670.           <min>1</min>
  3671.           <max>300</max>
  3672.         </option>
  3673.         <option type="int" name="glow_type">
  3674.           <short>Glow Type</short>
  3675.           <short xml:lang="ca">Tipus de lluentor</short>
  3676.           <short xml:lang="de">Typ des Gl├╝hens</short>
  3677.           <short xml:lang="el">╬ò╬»╬┤╬┐╧é ╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖╧é</short>
  3678.           <short xml:lang="en_GB">Glow Type</short>
  3679.           <short xml:lang="es">Tipo de restplandor</short>
  3680.           <short xml:lang="eu">Distira mota</short>
  3681.           <short xml:lang="fi">Hehkun tyyppi</short>
  3682.           <short xml:lang="fr">Type de lueur</short>
  3683.           <short xml:lang="gl">Tipo de aura</short>
  3684.           <short xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ α¬¬α½ìα¬░α¬òα¬╛α¬░</short>
  3685.           <short xml:lang="he">╫í╫ò╫Æ ╫ö╫Ö╫£╫ö</short>
  3686.           <short xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò αñ¬αÑìαñ░αñòαñ╛αñ░</short>
  3687.           <short xml:lang="hu">Ragyog├ís t├¡pus</short>
  3688.           <short xml:lang="it">Tipo di bagliore</short>
  3689.           <short xml:lang="ja">τÖ║σàëσ╜óσ╝Å</short>
  3690.           <short xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ ∞óàδÑÿ</short>
  3691.           <short xml:lang="nb">Gl├╕dtype</short>
  3692.           <short xml:lang="nl">Gloei type</short>
  3693.           <short xml:lang="pl">Typ po┼¢wiaty</short>
  3694.           <short xml:lang="pt">Tipo de aura</short>
  3695.           <short xml:lang="pt_BR">Tipo de aura</short>
  3696.           <short xml:lang="sv">Gl├╢dtyp</short>
  3697.           <short xml:lang="tr">Parlama Tipi</short>
  3698.           <short xml:lang="zh_CN">σàëµÖòτ▒╗σ₧ï</short>
  3699.           <long>The type of the glow</long>
  3700.           <long xml:lang="de">Der Typ des Gl├╝hens</long>
  3701.           <long xml:lang="el">╬ò╬»╬┤╬┐╧é ╬╗╬¼╬╝╧ê╬╖╧é</long>
  3702.           <long xml:lang="en_GB">The type of the glow</long>
  3703.           <long xml:lang="es">El tipo de resplandor</long>
  3704.           <long xml:lang="eu">Distira mota</long>
  3705.           <long xml:lang="fi">Hehkun tyyppi</long>
  3706.           <long xml:lang="fr">Le type de lueur</long>
  3707.           <long xml:lang="gl">Tipo de aura</long>
  3708.           <long xml:lang="gu">α¬ñα½çજનα½ï α¬¬α½ìα¬░α¬òα¬╛α¬░</long>
  3709.           <long xml:lang="he">╫í╫Æ╫á╫ò╫ƒ ╫ö╫ö╫Ö╫£╫ö</long>
  3710.           <long xml:lang="hi">αñÜαñ«αñò αñòαñ╛ αñ¬αÑìαñ░αñòαñ╛αñ░</long>
  3711.           <long xml:lang="hu">Ragyog├ís t├¡pusa</long>
  3712.           <long xml:lang="it">Il tipo di bagliore</long>
  3713.           <long xml:lang="ja">τÖ║σàëπü«σ╜óσ╝Å</long>
  3714.           <long xml:lang="ko">δ░£Ω┤æ φÜ¿Ω│╝ ∞óàδÑÿ</long>
  3715.           <long xml:lang="nb">Type gl├╕d</long>
  3716.           <long xml:lang="nl">Het type gloeien</long>
  3717.           <long xml:lang="pl">Typ po┼¢wiaty</long>
  3718.           <long xml:lang="pt">Tipo de aura</long>
  3719.           <long xml:lang="pt_BR">Tipo de aura</long>
  3720.           <long xml:lang="sv">Typ av gl├╢d</long>
  3721.           <long xml:lang="zh_CN">σàëµÖòτ▒╗σ₧ï</long>
  3722.           <default>0</default>
  3723.           <min>0</min>
  3724.           <max>1</max>
  3725.           <desc>
  3726.               <value>0</value>
  3727.               <name>Rectangular glow</name>
  3728.               <name xml:lang="ca">Lluentor rectangular</name>
  3729.               <name xml:lang="de">Normales Gl├╝hen</name>
  3730.               <name xml:lang="el">╬ñ╬╡╧ä╧ü╬¼╬│╧ë╬╜╬╖ ╬╗╬¼╬╝╧ê╬╖</name>
  3731.               <name xml:lang="en_GB">Rectangular glow</name>
  3732.               <name xml:lang="es">Resplandor rectangular</name>
  3733.               <name xml:lang="eu">Distira errektangeluarra</name>
  3734.               <name xml:lang="fi">Suorakulmainen hehku</name>
  3735.               <name xml:lang="fr">Lueur rectangulaire</name>
  3736.               <name xml:lang="gl">Aura rectangular</name>
  3737.               <name xml:lang="gu">α¬▓α¬éબα¬Üα½ïα¬░α¬╕α½Ç α¬ñα½çᬣ</name>
  3738.               <name xml:lang="he">╫ö╫Ö╫£╫ö ╫₧╫£╫æ╫á╫Ö╫¬</name>
  3739.               <name xml:lang="hi">αñåαñ»αññαñ╛αñòαñ╛αñ░ αñÜαñ«αñò</name>
  3740.               <name xml:lang="hu">N├⌐gysz├╢g alak├║ ragyog├ís</name>
  3741.               <name xml:lang="it">Bagliore rettangolare</name>
  3742.               <name xml:lang="ja">τƒ⌐σ╜óπü«τÖ║σàë</name>
  3743.               <name xml:lang="ko">∞é¼Ω░üφÿò∞£╝δí£</name>
  3744.               <name xml:lang="nb">Rektangul├ªr gl├╕d</name>
  3745.               <name xml:lang="nl">Rechthoekig gloeien</name>
  3746.               <name xml:lang="pl">Prostok─àtna po┼¢wiata</name>
  3747.               <name xml:lang="pt">Aura rectangular</name>
  3748.               <name xml:lang="pt_BR">Aura retangular</name>
  3749.               <name xml:lang="sv">Rektangul├ñr gl├╢d</name>
  3750.               <name xml:lang="tr">Dikd├╢rtgen parlama</name>
  3751.               <name xml:lang="zh_CN">τƒ⌐σ╜óσàëµÖò</name>
  3752.           </desc>
  3753.           <desc>
  3754.               <value>1</value>
  3755.               <name>Glow ring</name>
  3756.               <name xml:lang="ca">Annell de lluentor</name>
  3757.               <name xml:lang="de">Gl├╝hring</name>
  3758.               <name xml:lang="el">╬ö╬▒╧ç╧ä╧à╬╗╬»╬┤╬╣ ╬¢╬¼╬╝╧ê╬╖╧é</name>
  3759.               <name xml:lang="en_GB">Glow ring</name>
  3760.               <name xml:lang="es">Resplandor en forma de anillo</name>
  3761.               <name xml:lang="eu">Distira zirkulua </name>
  3762.               <name xml:lang="fi">Hehkurengas</name>
  3763.               <name xml:lang="fr">Lueur arrondie</name>
  3764.               <name xml:lang="gl">Aura circular</name>
  3765.               <name xml:lang="gu">α¬ñα½çᬣ α¬░α½Çα¬éα¬ù</name>
  3766.               <name xml:lang="he">╫ö╫Ö╫£╫¬ ╫ÿ╫æ╫ó╫¬</name>
  3767.               <name xml:lang="hi">αñ░αñ┐αñéαñù αñÜαñ«αñòαñ╛αñÅαñé</name>
  3768.               <name xml:lang="hu">Ragyog├ís sz├⌐le</name>
  3769.               <name xml:lang="it">Bagliore ad anello</name>
  3770.               <name xml:lang="ja">σàëΦ╝¬</name>
  3771.               <name xml:lang="ko">δæÑΩ╕ÇΩ▓î</name>
  3772.               <name xml:lang="nb">Gl├╕dering</name>
  3773.               <name xml:lang="nl">Gloeien ring</name>
  3774.               <name xml:lang="pl">Po┼¢wiata pier┼¢cieniowa</name>
  3775.               <name xml:lang="pt">Aura circular</name>
  3776.               <name xml:lang="pt_BR">Aura circular</name>
  3777.               <name xml:lang="sv">Gl├╢dring</name>
  3778.               <name xml:lang="tr">Parlama ├ºemberi</name>
  3779.               <name xml:lang="zh_CN">τÄ»σ╜óσàëµÖò</name>
  3780.           </desc>
  3781.         </option>
  3782.       </group>
  3783.     </screen>
  3784.   </plugin>
  3785. </compiz>